Список форумов webtut Форум Театра Юношеского Творчества
  FAQ  |  Поиск |  Пользователи |  Группы |  Регистрация 
  Данные пользователя |  Войти и проверить личные сообщения |  Вход 
Список форумов webtut

Оригинальнейшая идея

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20609
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Ср Фев 26, 2025 1:42 am    Заголовок сообщения: Оригинальнейшая идея Ответить с цитатой

Я знаю людей, которые на полном серьёзе и даже без корыстной заинтересованности отстаивали в споре право Тины Канделаки получать деньги не за то даже, что люди купили журнал с её фотографией, а за то, что люди просто посмотрели на него. Довод разумеется сводился к: "чего плохого, если талантливый человек зарабатывает деньги честным трудом, и его права защищены" Мысль о том, что висение фотографии на стене трудом не является, пробиться к сознанию не могла. Ведь это же Тина Канделаки, важный "родственник" из телевизионной стены. Чего же в ней может быть плохого...

Разумеется те же самые люди совершенно не беспокоились об авторских правах, например, братьев Стругацких во время триумфального шествия по миру питомцев Хогвардса, в котором проглядывают сильно упрощённые, но явные черты НИИЧАВО. Стругацким надо сначала подрасти до уровня таланта Тины Канделаки, чтобы они стали Тиночками, Костеньками или Чулпаночками и получили повышенный класс защиты.

Ни слова, ни звука не было сказано, и когда на экраны вышла и прославилась "Головоломка", мультик может и неплохой, но никак не дотягивающий до уровня лучших серий "Головы Германа", с которого он содран практически полностью. Что, в самом деле, вмешиваться в разборки двух американских творческих коллективов? Всё равно их америка скоро кирдык...

Но и в отечественном поле, буквально в двух шагах от Тины Канделаки, тех же борцов за авторское право охватывает ледяное спокойствие. Вот выходит на ТВ программа "Три аккорда" в начале которой песню исполняют Харатьян и другие герои войны за судьба и родина едины. И все ведь помнят, что это та самая песня, за которую принято ругать группу "Дети", мол - ну что это за рок-группа, спели беспомощную песенку про три аккорда и больше ничего не спели! Ну да, то-то вы почему-то именно эту беспомощную решили своровать тридцать лет спустя, не упоминая авторов ни в эфире ни в титрах. Она, же теперь народная! Да, верно, авторам на ваше шоу давно плевать. Авторы были достаточно талантливы, чтобы не делать из пустопорожней забавы рокерства дойную и притом достаточно пожилую корову. Но вот они-то, бросившие это рокерство вовремя, и остались рокерами, а не торгашами. Они вас простят.

Ну фиг-то с ним. Вполне может быть, что где-то там пришёл к Струкову в деревню пронырливый юрист, заплатил пятьсот долларов и подсунул бумажку об отказе от исключительных прав. Такое не просто бывает, такое там настоящий бонтон. Харатьян хотя бы не утверждает, что он выстрадал этот текст и эту музыку в часы томительного бденья.

Но вот на глаза мне попадается статья о фильме про ядовитый жёлтый туман, который в результате катастрофы окутывает город, и герои - мужчина и женщина, вынуждены скрываться от него на крыше дома, и лишь иногда, задерживая дыхание, сбегать вниз по лестнице, рискуя остаться там навсегда.

В титрах указаны сценаристы. Это не Харатьян, не мать-одиночка и даже не ушлые аниматоры, это какие-то французы из 2016 года. И снова можно бы сказать, что мы не знаем всех подробностей, и в конце концов могли же они придумать это всё сами - ход-то незамысловатый.

Если бы в титрах у них не значился "автор оригинальной идеи". Оригинальной! То есть такой идеи, которая точно, гарантированно придумана впервые и нужно защитить права того гения, которому она стукнула в голову, на случай если он - неизвестная пока Тина Канделаки.

И нет! Этого гения не зовут ни Игорь Можейко ни Кир Булычёв! Хотя в таком пересказе трудно не узнать (любому, кто читал не только про Алису Селезнёву), основной фабульный ход повести "Смерть этажом ниже". Да, да, той самой, которая у нас в спектакле была этажом выше... Может эта повесть и не самая удачная у Булычёва, может у неё в финале повествование не превращается в "притчу о времени", а герой просто пытается сообщить о катастрофе и спасти людей. У самого Кира Булычёва хватило характера в предисловии к сборнику "Встреча тиранов", признать, что финал наивен, но не переписывать же его под актуальную злободневность.

У авторов оригинальнейшей идеи про жёлтый туман в Париже не хватило характера ни на что.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20609
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Ср Июн 11, 2025 4:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Затронутая тема получила неожиданное продолжение в режиме опосредованного диалога. И даже, я бы сказал - двух диалогов в которых используются совершенно разные аргументы.

Во-первых прочитанная мною ранее рецензия была дополнена, в частности текстом:

Цитата:
Сюжетообразующий мотив фильма основан на реальной техногенной катастрофе — аварии на химзаводе в индийском городе Бхопал (столице штата Мадхья-Прадеш) в ночь на 3 декабря 1984 года.

Сюжет фильма имеет сходство с повестью Кира Булычёва «Смерть этажом ниже» (1989), однако советский фантаст основал свой сюжет на другой схожей техногенной катастрофе — аварии на предприятии ПО «Прогресс» в Кемерово (административный центр Кемеровской области) вечером 15 ноября 1983 года.

Таким образом, сходство сюжетов фильма и повести Булычёва объясняется не плагиатом, а сходством исходных событий (то есть, с таким же успехом можно обвинять в плагиате всех, кто писал, например, о наводнениях!) и исчерпывается заимствованным из реальных событий наличием ядовитой летучей субстанции тяжелее воздуха (в фильме туман, то есть аэрозоль, у Булычёва газ), вынуждающей людей спасаться на крышах и верхних этажах.
Сами события, персонажи, мотивации, подача материала, развитие действия, развязки и идеи фильма и книги не имеют между собой ничего общего.


Впечатляет не столько неколебимая уверенность автора текста в том, что он точно знает, что авторы фильма НЕ читали повесть Булычёва. Не канадское это дело, читать советскую фантастику. Удивительна убеждённость в том, что и Булычёв (специалист по юговосточной Азии) в 1987-1989 годах, ничего НЕ знал о катастрофе в Бхопале (1984 года) и старательно основывал сюжет повести только на Кемеровской (1983 года).

Скорее всего и тот и другие основывались на информации о разных катастрофах, на знакомстве с правилами гражданской обороны, да и про "Туман" Кинга слыхивали. И конечно плагиата тут не больше, чем в романах про Пуаро плагиата из Шерлока Холмса. Да, хотя Гастингса то и дело сравнивают с Ватсоном, это не делает образ Гастингса плагиатом. Но и оригинальности никакой это образу не добавляет. И было бы совершенно нелепо, будь у романа Агаты Кристи подзаголовок "оригинальная идея Агаты Кристи и её сестры Мэдж".

Что касается "персонажей и мотиваций", не имеющих "ничего общего" в двух произведениях, то персонажи обоих произведений, это близкие друг другу мужчина и женщина, оказавшиеся на крыше здания, в городе, затопленном ядом и беспокоящиеся за оставшуюся в городе девочку. Какие "не имеющие ничего общего" мотивации тут можно испытывать, предположить сложно - скорее всего их мотивация - страх смерти и беспокойство за близких. В повести Булычёва на крыше есть ещё милиционер, и главный герой мечтает рассказать о катастрофе Горбачёву, чего скорее всего нет во французском фильме. А во французском фильме, девочка является дочерью обоих главных героев, а не одного. Но вряд ли это можно считать решающим различием.

Да и не нужно, потому что о плагиате произведения в целом речи не шло. Речь шла о том, зачем говорить об "оригинальной идеи", когда оригинальной идеи никто не высказывал.

И вот тут подоспевает (от того же автора) второй ответ, поражающий тем, насколько далеко он отстоит от первого.

Цитата:
Там было два француза.
Один из них при этом написал сценарий, а другой собственно начал разрабатывать проект, намереваясь быть сосценаристом и режиссёром, но потом ушёл, чтобы заняться другим проектом.


И вот ПОЭТОМУ идея оригинальная.

То есть, речь уже не идёт о сюжете, о персонажах, о мотивациях. Речь идёт о том, что сценарий придумали два человека, но один их них потом вышел их проекта, и второй, в знак признательности соучастнику, решил упомянуть его в титрах. И вот это называется "оригинальноий идеей". И неважно, что именно тот привнёс в сценарий - катастрофу, девочку, или мысли о бренности - важно, что он стоял у истоков сценария. Но тот, кто остался, почему-то не хочет вписать приятеля в соавторы сценария, а хочет вынести его (и себя) в отдельную строку "тех, с кого всё начиналось".

Ну что, же, это причуда, но ничего страшного в ней нет, кроме... Кроме самого термина. Потому что здесь вообще идёт речь не об идее произведения, а об идее его затеять. Они могли бы задумать переснять "Остров сокровищ", ну скажем, с французскими героями вместо англичан. Один из авторов мог бы не дожить до премьеры. Его что, тоже надо при этом называть "автором оригинальной идеи"?

Если значение термина таково, он столь же неудачен, как "морская свинка" или "псевдотуберкулёз", потому что он дезинформирует читателя, и потому, что может быть передан вместо двух слов, одним и гораздо точнее. Это не "оригинальная идея", это "замысел". И, уж если на то пошло следовало бы не долгие годы ратовать за переименование "Терминатора" в "Ликвидатора", а "Нечто" в "Тварь" (что в восприятии хорошо всем знакомых фильмов ничего уже не поменяет), а уточнить значения терминов.

Так чему же аналогична "оригинальная идея". "Неадаптированному сценарию"? Или всё-таки "замыслу"? И если замыслу, то почему его надо вписывать в титры отдельной от "сценария" строкой?
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group