Список форумов webtut Форум Театра Юношеского Творчества
  FAQ  |  Поиск |  Пользователи |  Группы |  Регистрация 
  Данные пользователя |  Войти и проверить личные сообщения |  Вход 
Список форумов webtut

Телеафиша от Эрика
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 35, 36, 37, 38  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6172
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 10, 2017 3:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ПРЕМЬЕРА НА ТВ!!!

Воскресенье, 10 декабря

21.45
— телеканал Россия-Культура

ГОРДОСТЬ (Pride)

Великобритания — Франция. 2014. 119 минут. Цветной.

Языки оригинала: Английский, валлийский.

Историческая ретродрама/комедия на основе реальных событий времён забастовки британских шахтёров 1984–85 годов.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Основано на вдохновляющей правдивой истории.

Гордая комедия МЭТЬЮ УОРЧАСА.

Настоящая дружба может возникнуть даже между очень непохожими друг на друга людьми, если их связывает борьба за общее дело.


Те, кто давно читает мои статьи, знают, что я всегда с неохотой хожу на пафосные вечерние кинопоказы, предпочитая скромные утренние сеансы с минимум народа в зале. Но иногда бывают исключения, ради которых я могу заставить себя притащить свой скрипящий кузов на громкую премьеру. Иногда об этом приходится потом жалеть — как, например, после похода на "Здорово и вечно"... Но бывали случаи, когда все эмоции были только положительные, а атмосфера в большом зале моей любимой "Авроры" была просто потрясающая. Тёплая, дружелюбная и на изумление единодушная. Давненько мне не приходилось так искренне хохотать вместе со всем залом (а не в гордом одиночестве, просекая очередную "фишку не для всех"), подхватывать живую реакцию и с удовольствием передавать этот позитивный посыл дальше. И как же радостно было аплодировать вместе со всеми — как во время просмотра, так и по окончании фильма Мэтью Уорчаса "Гордость"!

Фильм оказался очень милым, душевным и оптимистичным — этакий глоток позитива для российского зрителя, основанный на реальных фактах из истории Великобритании второй половины прошлого века, когда консервативная политика премьер-министра Маргарет Тэтчер привела к социальным потрясениям, одним из которых стала всеобщая забастовка шахтёров 1984–85 годов. После прошедшего без привычных столкновений с полицией Лондонского гей-прайда 1984 года пламенный гей-активист Марк Аштон понимает, что причиной тому стали в том числе и бастующие горняки, ныне принявшие на себя удары полицейских дубинок, ранее гулявших по головам борцов за права ЛГБТ. Это приводит Марка к решению поддержать стачку, организовав сбор средств в помощь забастовщикам и их семьям.

Запущенная Марком кампания под названием "Геи и лесбиянки в поддержку шахтёров" (ЛГПШ) постепенно набирает обороты, преодолевая сопротивление социальных структур и разногласия внутри самого лондонского ЛГБТ-сообщества, многие члены которого искренне не понимают, почему они должны помогать тем, кто никогда не помогал им. Однако главная проблема возникает тогда, когда, казалось бы, препятствия уже пройдены и немалая сумма денег собрана: гомофобно настроенный Национальный союз горняков не решается принять помощь из рук геев и лесбиянок. И тогда Марк предлагает очередную "безумную идею" по системе "если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе": раз большая организация отвергает руку помощи, надо найти какой-нибудь конкретный шахтёрский посёлок и предложить собранные деньги напрямую бастующим! И вот команда активистов ЛГПШ на стареньком автобусе отправляются в валлийскую глубинку, наладив связь с местным стачечным комитетом. Как-то встретят суровые трудяги и их добропорядочные жёны пёструю компанию столичных "стиляг"?..

Надо заметить, что сценарий актёра Стивена Бересфорда, дебютировавшего здесь в качестве киносценариста, несколько наивен. Набор характеров и распределение персонажей напоминает "мыльную оперу". Вот пламенный активист Марк, вот милый новичок Джо, вот блудный сын Северного Уэльса Гетин, вот ВИЧ-инфицированный гедонист Джонатан, вот боевая "танк-гёрл" Стеф, вот для порядка пара лесбиянок (до обидного невыразительных на фоне ярких образов геев). Вот хорошие уэльские папики-шахтёры Даи и Клифф, в одном из которых безошибочно опознаётся закрытый гей. Вот милые тётеньки из забастовочного комитета под председательством энергичной Хефины, сходу включающейся в борьбу с предрассудками. Вот простые работяги-горняки, по-быстрому проникающиеся сочувствием и помощью оттуль, откуль не ждали, а заодно открывающие для себя магически действующие на девчонок ритмы диско. Вот очаровательная Шан — толстушка с золотым сердцем, выдающимися мозгами и слишком уж худосочным для шахтёра нерешительным мужем Мартином, который, однако же, в нужный момент найдёт в себе силы выкинуть из зала гопников-гомофобов. Да, куда ж без них, родимых, представленных одной-единственной на весь городок троицей, состоящей из двух великовозрастных сынков, плоских и блёклых, не способных иметь своё мнение и действующих исключительно по наущению злобной мамаши Морин, совершенно "баб-ёгистого" типа вдовушки, у которой ну только что клыки не растут, нога не костяная и нос не крючком!

Однако недостатки сценария легко нивелируются, во-первых, заданным жанром — всё-таки это не серьёзная социальная драма, а лёгкая оптимистическая, почти музыкальная комедия, рассчитанная на позитивное восприятие, а не на то, чтобы грузить зрителя грубым реализмом. Во-вторых, бодрой, уверенной и искромётной режиссурой известного британского театрального постановщика Мэтью Уорчаса, для которого этот фильм стал второй работой в большом кино. Его дебют, криминальная драма о мире скачек "Симпатико" (1999), с треском потонула во льдах ограниченного проката и не снискала особого успеха у критиков. После 15-летней паузы, набив руку на успешных сценических проектах, режиссёр лихо вернулся с этим вдохновляющим фильмом. Опыт постановок таких громких мюзиклов, как "Властелин Колец" (2006) А.-Р. Рахмана, "Матильда" (2010) Тима Минчина и "Привидение" (2011) Дейва Стюарта и Глена Балларда ощутимо сказался в фильме, так как музыкальная составляющая картины выше всяких похвал! Английский театральный композитор Кристофер Найтингейл, получив с лёгкой руки работавшего с ним на подмостках Уорчаса путёвку в кино, не ударил в грязь лицом, создав энергичный несимфонический саундтрек, в который прихотливо вплетены зажигательно-ностальгические британские поп-хиты 1980-х. Неудивительно, что лента удостоилась приза зрительских симпатий на МКФ "Фландерс" в Генте, где традиционно уделяется пристальное внимание именно музыке в кино.

Но, безусловно, главным достоинством картины стал великолепный актёрский состав, в котором слились в позитивном экстазе замечательная молодая поросль и убелённые сединами мастера. Из молодёжи хочется отметить Бена Шнетцера, Джорджа Маккэя, Фэй Марси и Джессику Ганнинг, сумевших оживить своей игрой яркие, но не слишком-то оригинальные образы. Кто-то более эксцентрично, кто-то, наоборот, "не хлопоча лицом", эти ребята с видимым удовольствием окунаются в бунтарскую атмосферу 1980-х, раскрывая драматические коллизии разных представителей тогдашнего британского общества. Впрочем, находится место и изящному юмору: "А если бы мы были нормальными, мы бы сейчас целовались!". Искренность, органичность и личностное обаяние позволили молодым не потеряться на фоне смачных ролей второго плана в исполнении целой плеяды звёзд.

Очень хороша номинантка "Оскара" Имельда Стонтон, зажигающая не по-детски в образе предводительницы прогрессивных "бой-бабушек". Как всегда, безупречен обожаемый со времён "Призрака Оперы" (1989) Билл Найи, в своей знаменитой сдержанной манере ухитряющийся создать ёмкий образ всего лишь несколькими яркими штрихами — вроде виртуозно поднятой брови после вопроса "А почему это должно вызывать удивление?". Великолепен Эндрю Скотт, наш любимый Джим Мориарти, сумевший за небольшое количество экранного времени передать боль и неприкаянность своего героя, оторванного предрассудками от родного дома. И просто удивил Доминик Уэст — не сразу и опознаешь лощёного красавчика из "Чикаго" (2002) и "300" (2006) в этом болезненном, постаревшем и потолстевшем пришельце из 1970-х, который как будто с трудом может дышать в тэтчеровской Великобритании, но при звуках любимых ритмов внезапно преображается и даёт такого джазу... простите, такого диско, что непросто усидеть в кресле!!

Фильм стал безусловно ярким явлением в британском кино, раздвигающим рамки жанра и поднимающим социально-политическую тематику до уровня жизнеутверждающей притчи не о проблемах конкретной социальной группы, а о человечности вообще. О том, что подзабытое слово "солидарность" — не затёртый пропагандистский символ из советских времён, а реальный, действенный и едва ли не единственный способ добиться соблюдения своего права на жизнь. В современной России, расколотой воинствующим клерикализмом и идиотскими фашистскими законами, пронизанной злобой и нетерпимостью, картина пришлась более чем ко времени и к месту. Проводимая российскими властями внутренняя политика разобщения, нацеленная на то, чтобы натравить одни группы населения на другие, отвлекая их от реальных проблем страны, перекликается с заявлениями Железной Леди о том, что нет такого понятия, как общество, — есть, дескать, лишь отдельные люди и семьи. Однако участники событий, показанных в фильме, смогли доказать обратное: что, оставаясь личностями, можно обрести силу в солидарности, научившись сочувствовать другим и наплевав на различия в образе жизни, социальном статусе или сексуальной ориентации. И хотя забастовка потерпела поражение, эта история смогла изменить людей к лучшему — что триумфально подтвердилось, когда валлийские шахтёры ко всеобщему изумлению по собственной инициативе решили поддержать лондонское ЛГБТ-сообщество.

Сам режиссёр называл свой фильм романтической комедией, в которой кажущиеся антагонистами герои выстраивают отношения, преодолевая различные препятствия и приходя от взаимной неприязни к симпатии, — только вместо двух людей отношения эти развиваются между двумя сообществами. И действительно, очень немаловажен тот факт, что картина избегает назидательного тона и морализаторства, преподнося глубокие, серьёзные и очень актуальные для нынешней России мысли в легкой комедийной форме. При этом удивительно, как шутки, отражающие различные жизненные коллизии британского общества, находят живой отклик у российского зрителя: например, сакраментальный вопрос бойкой старушки о том, что её больше всего удивило в рассказах о лесбиянках, вызвал в зале "Авроры" настоящую овацию!! Известно, что есть планы создания на основе фильма сценического мюзикла — разумеется, не без участия режиссёра Мэтью Уорчаса. Так что пожелаем полюбившимся героям долгой жизни — как на киноэкране, так и на Уэст-энде!

Заявленный бюджет фильма — (нет информации).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $7,523,634.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $1,446,634 (ограниченный прокат).
Кассовые сборы в кинопрокате России — $13,791 (ограниченный прокат).

Производство — "Кэламити Филмз".
Заказчики — "Си-би-эс Филмз", "Пате", "Би-би-си Филмз", "Прауд Филмз" и "Би-эф-ай" при участии "Каналь Плю" и "Сине Плю".
Права — "Пате Продакшнс Лимитед", Британская медиакорпорация и Британский киноинститут.
Дистрибьютор — "Пате".

Натурные съёмки — Лондон (Англия, Великобритания), Слау (графство Беркшир, Англия, Великобритания), Бич-Парк-Уэй (Уотфорд, Англия, Великобритания), Римская дорога (Банвен, Уэльс), Ландейло (графство Кармартеншир, Уэльс, Великобритания), Онлуин (графство Поуис, Уэльс).
Павильонные съёмки — студия "Пайнвуд" (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия, Великобритания).
Мировая премьера: 23 мая 2014 (МКФ в Каннах, Франция).
Премьера в России: 13 августа 2015 (прокатчик "Артхаус").

Постановщики трюков — Ник Чоппинг, Джейми Эджелл и Джо Макларен.

Супервайзер визуальных эффектов — Хью Макдональд.
Продюсер визуальных эффектов — Ким Фелан.
Визуальные эффекты — студия "Энвизибл": координатор визуальных эффектов — Джилл Райдер.
Дополнительные визуальные эффекты — студия "Баундэри".
Специальные эффекты — студия "Олл Эффектс".
Супервайзер специальных эффектов — Крис Рейнольдс.
Дизайнер причёсок и грима — Надя Стейси.
Супервайзер причёсок и грима — Моника Макдональд.

Костюмы — Шарлотта Уолтер.
Художник — Саймон Боулз.
Декоратор — Лиз Гриффитс.
Оператор — Тэт Рэдклифф.
Монтаж — Мелани Энн Оливер.

Композитор и оркестровщик — Кристофер Найтингейл.

"Ради друга" (For a Friend): музыка и текст — Джимми Сомервилл и Ричард Коулс, исполнение — группа "Коммунардс".

Музыкальный супервайзер — Ник Энджел.
Хореограф — Лиззи Джи.
Духовой оркестр — "Тредегар Таун Бэнд".
Аранжировки духового оркестра — Саймон Лентон.
Гитары — Пит Уолтон.
Арфа — Камилла Пэй.
Музыкальный координатор — Аннабель Болтон.

Исполнительные продюсеры — Кэмерон Маккракен, Кристин Лэнган и Джеймс Клэйтон.
Продюсер — Дэвид Ливингстон.

Сценарист — Стивен Бересфорд.

Режиссёр — Мэтью Уорчас.

В главных ролях: Билл Найи (Клифф), Имельда Стонтон (Хефина), Доминик Уэст (Джонатан), Пэдди Консидайн (Даи), Эндрю Скотт (Гетин), Джордж Мэки (Джо), Джозеф Гилган (Майк), Бен Шнетцеp (Марк).

В ролях: Крис Овертон (Реджи), Фэй Марси (Стеф), Фредди Фокс (Джефф), Джессика Ганнинг (Шан), Джошуа Хилл (Рэй), Лиса Пэлфри (Морин), Лиз Уайт (Маргарет), Моника Долан (Мэрион) и другие.


Камео

Прототипы персонажей фильма Реджи Бленнерхассет, Рэй Оллер, Гетин Робертс с матерью, Майк Джексон, а также один из лидеров ЛГПШ, не появляющийся в фильме, Рэй Гудспид — в массовке в эпизоде на Вестминстерском мосту (без указания в титрах).


Посвящения

Режиссёр посвятил фильм своему отцу Майклу Уорчасу, "который научил меня состраданию (и комедии)".


Награды

Пpемия "Квиp-пальма" на МКФ в Каннах (Франция).

Пpемия BAFTA (Великобритания) за дебют британского сценариста, режиссёра или продюсера (Стивен Бересфорд и Дэвид Ливингстон).

3 пpемии "Бpитанский индепендент" (Великобритания): британский независимый фильм, актёр второго плана (Эндрю Скотт) и актриса второго плана (Имельда Стонтон).

2 пpемии "Доpиан" (США): лучший ЛГБТ-фильм года и самый недооценённый фильм года.

Приз зрительских симпатий на МКФ "Фландерс" в Генте (Бельгия).


Избранные номинации

Номинация на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла за фильм (уступил фильму Уэса Андерсона "Отель "Гранд-Будапешт").

2 номинации на премию BAFTA (Великобритания): актриса второго плана (Имельда Стонтон — уступила Патриции Аркетт за фильм "Отрочество") и премия имени Александра Корды за британский фильм (уступил фильму Джеймса Марша "Теория всего" ("Вселенная Стивена Хокинга")).

4 номинации на премию "Британский индепендент" (Великобритания): режиссёр (Мэтью Уорчас — уступил Янну Деманжу за фильм "71"), сценарий (Стивен Бересфорд — уступил Джону Ронсону и Питеру Строэну за фильм "Фрэнк"), актёр второго плана (Бен Шнетцер — уступил Эндрю Скотту за фильм "Гордость") и наиболее обещающий новичок (Бен Шнетцер — уступил Самине Джабин Ахмед за фильм "Поймай меня, папочка").

Номинация на премию IFTA (Ирландия) за мужскую роль второго плана (Эндрю Скотт — уступил Доналу Глисону за фильм "Фрэнк").

Номинация на премию "Давид Донателло" (Италия) за европейский фильм (уступил фильму Джеймса Марша "Теория всего").

Номинация на премию "Гауди" (Каталония) за европейский фильм (уступил фильму Зазы Урушадзе "Мандарины").

Номинация на премию "Дориан" (США) за лучший фильм года (уступил фильму Ричарда Линклейтера "Отрочество").

Номинация на премию Альянса геев и лесбиянок против диффамации (США) за выдающийся фильм по разделу широкого проката (уступил фильму Мортена Тильдума "Игра в имитацию").

Номинация на премию Гильдии сценаристов Великобритании (Великобритания) за дебютный сценарий (Стивен Бересфорд — уступил Джонатану Ассеру за фильм "От звонка до звонка").



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6172
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 10, 2017 3:16 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 10 декабря

23.40
— телеканал Санкт-Петербург

ПОЛТОРЫ КОМНАТЫ, или СЕНТИМЕНТАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ НА РОДИНУ

Россия. 2008. 130 минут. Цветной/монохромный.

Язык оригинала: Русский.

Биографическая фантазия по мотивам автобиографических эссе Иосифа Бродского "Полторы комнаты" и "Больше единицы", а также по его стихам и pисункам.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

А вы как умерли?..

На склоне лет в эмиграции "еврей, русский поэт и американский гражданин" Иосиф Бродский возвращается в мыслях в свой родной город Ленинград. Он вспоминает свое детство, отца и мать, войну, эвакуацию, коммунальную квартиру на Литейном, пионерскую организацию, первую любовь, первые стихи, студенческую среду, друзей... А затем — преследование, суд и эмиграцию...

Потрясающая поэтическая фантазия о возвращении Поэта, изгнанного своей родиной, — возвращения, которого, увы, никогда не было. Наряду с игровыми сценами в фильме присутствует графическая мультипликация, документальные материалы, относящиеся к поэту и его окружению, и... Евгений Рейн в роли самого себя!

Заявленный бюджет фильма — (нет информации).
Кассовые сборы в кинопрокате России (ограниченный прокат) — $89,068.

Производство — школа-студия "ШАР".
Заказчик — Федеральное агентство по культуре и кинематографии.
Права — Федеральное агентство по культуре и кинематографии и школа-студия анимационного кино "ШАР".

Премьера: 23 января 2009 (МКФ в Роттердаме, Нидерланды).

Работа с животными — Андрей Шишкин и Виктория Павлова.

Мультипликация:
художники-постановщики — Александр Боим, Наталья Кривуля, Денис Шибанов при участии Лидии Маятниковой и Ольги Панокиной;
художники-мультипликаторы — Наталья Богомолова, Лидия Маятникова, Ольга Панокина и Владимир Шевченко;
оператор — Валентин Свешников;
директор — Елена Дьяченко.

Фотограф — Наталья Баскакова.
Специальные эффекты и титры — студия Ulitka: супервайзеры визуальных эффектов — Владимир Сафронов и Евгений Барулин.
Специальные эффекты — студия Cube (г. Иваново): арт-директор — Игорь Пашин, руководитель — Евгений Шапкин.
Грим — Наталья Грачева.

Костюмы — Наталья Баранова и Марина Николаева.
Художник — Марина Азизян при участии Владимира Светозарова и Михаила Гаврилова.
Декораторы — Михаил Большов и Марина Зубкова.
Оператор — Владимир Брыляков.
Видеомонтаж — Игорь Малахов и Владимир Григоренко (ООО "Таймлайн").

Музыкальная композиция — Андрей Хржановский.

Директор фильма — Любовь Гайдукова.
Исполнительный продюсер — Сергей Костров (ООО "Студия Дело").
Продюсеры — Артем Васильев и Андрей Хржановский.

Сценаристы — Юрий Арабов и Андрей Хржановский.

Режиссер — Андрей Хржановский.

В главных ролях: Алиса Фрейндлих (Мария Моисеевна, мать Бродского), Сергей Юрский (Александр Иванович, отец Бродского), Григорий Дитятковский (Иосиф Бродский).

А также: Артем Смола (Иocиф Бpoдcкий в молодости) и Женя Оганджанян (Иocиф Бpoдcкий в дeтcтвe).

В ролях: Даня Смирнов (одноклассник), Артем Яковлев (студент), Светлана Крючкова (Анна Ахматова), Сергей Дрейден (дядя Бpoдcкoгo, реставратор), Александр Баргман (Евгений Рейн в молодости).

В эпизодах: Дмитрий Хоронько (парень на вечеринке), Геннадий Алимпиев (свидетель на суде), Михаил Вассербаум (эпизод), Антонина Введенская (соседка в коммуналке), Александр Безруков (врач в поликлинике), Татьяна Бурякова (эпизод), Маргарита Бычкова (эпизод), Игорь Головин (Дмитpий Шocтaкoвич), Тамара Исаева (эпизод), Александра Куликова (девушка на вечеринке), Вадим Лобанов (свидетель на суде), Евгений Меркурьев (эпизод), Наталия Першина-Якиманская (эпизод), Инна Слободская (эпизод), Сергей Русскин (Денисов, свидетель на суде).

В фильме также снимались: Сергей Барковский (Бeнкeндopф), Анатолий Горин (прохожий с авоськой / пьяница), Данил Лавренов (А.С. Пушкин), Станислав Соколов (сосед в коммуналке) и другие.

Стихи и проза Иосифа Бродского звучат в исполнении автора, Григория Дитятковского, Артема Смолы, Вениамина Смехова и Андрея Хржановского.

Актерское озвучание: Владимир Шустер и Екатерина Попова-Эванс.


Камео

Друг Иосифа Бродского, поэт и прозаик Евгений Рейн — в роли самого себя.

Знакомый Иосифа Бродского, писатель, историк, публицист, главный редактор журнала "Звезда", автор книги об Иосифе Бродском Яков Гордин — в роли самого себя.

Поэт, прозаик, художник и сценарист Владимир Уфлянд — в роли самого себя.

Тележурналист Максим Иксанов — в роли студента.

Известный актер Александр Леньков — в роли кoта.

Известный актер Алексей Девотченко — в эпизоде (без указания в титрах).


Награды

3 пpемии "Ника" (Россия): игровой фильм, pежиссеp и сценаpий.

Пpемия "Белый слон" (Россия) — пpиз им. Миpона Чеpненко за многолетние пpофессиональные достижения и успешный синтез тpех видов кинематогpафа (Андрей Хржановский).

3 пpемии на МКФ им. Андpея Таpковского "Зеpкало" (Россия): Гpан-пpи, пpемия Гильдии киноведов и кинокpитиков России и специальный пpиз за оpигинальное кинематогpафическое pешение.

2 пpемии на МКФ "Окно в Евpопу" в Выбоpге (Россия): Гpан-пpи "Золотая ладья" и специальный пpиз жюpи "Сеpебpяная ладья".

2 пpемии на МКФ фильмов о пpавах человека "Сталкеp" в Москве (Россия): пpемия "Дебют" и пpиз Упpавления Веpховного комиссаpа ООН по делам беженцев в России.

Пpемия губеpнатоpа Пpимоpского кpая за вклад в миpовую культуpу на МКФ Pacific Meridian во Владивостоке (Россия).

Главный приз программы "К востоку от Запада" (конкуpс восточно-евpопейского кино) на МКФ в Каpловых Ваpах (Чехия).

Специальное упоминание жюри и специальное упоминание Аргентинской Ассоциации кинокритиков на МКФ в Маp-дель-Плате (Аpгентина).


Номинации

3 номинации на премию "Ника" (Россия): актриса (Алиса Фрейндлих — уступила Светлане Крючковой за фильм "Похороните меня за плинтусом"), художник (Марина Азизян — уступила Сергею Иванову за фильм "Царь") и звукорежиссура (Петр Малафеев и Екатерина Попова-Эванс — уступили Владимиру Горлову "Фонограмма страсти").

2 номинации на премию "Золотой орел" (Россия): сценарий (Юрий Арабов и Андрей Хржановский — уступили Юрию Короткову за фильм "Стиляги") и актер второго плана (Сергей Юрский — уступил Сергею Гармашу за фильм "Стиляги").



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6172
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 10, 2017 3:20 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Понедельник, 11 декабря

21.30
— телеканал Че

(повтор — вторник, 12 декабря, 10.15)

ТАЛАНТЛИВЫЙ МИСТЕР РИПЛИ (The Talented Mr. Ripley)

США. 1999. 139 минут. Цветной.

Языки оригинала: Английский, итальянский.

Психологическая драма/триллер — повторная экранизация одноименного романа Патриции Хайсмит.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Как далеко вы могли бы зайти, чтобы стать кем-то другим?

У всех есть хотя бы один талант... какой у вас?

Лучше быть фальшивым кем-то, чем настоящим никем.

Загадочный, тоскующий, скрытный, печальный, одинокий, обеспокоенный, запутавшийся, любящий, музыкальный, одаренный, умный, красивый, нежный, чувствительный, одержимый, страстный, талантливый мистер Рипли.


Том Рипли — молодой человек, наделенный редкостными талантами. Мало того, что он мастерски подделывает почерки, у него хамелеонский дар к мимикрии и попугайские способности к звукоподражанию, — Рипли еще тонко чувствует классическую музыку и виртуозно владеет техникой игры на фортепьяно. Но всё дело в том, что от этих талантов мало толку, поскольку Рипли неизлечимо "болен" — у него прогрессирующая зависть к тем, у кого есть всё, вне зависимости от заслуг и талантов! Однажды после случайного знакомства один из богатейших людей Америки Герберт Гринлиф дает Тому поручение: съездить в Италию и убедить Дики, непутевого сына Герберта, транжирящего деньги в Европе, вернуться в Штаты. Вскоре Рипли уже знакомится с Дики Гринлифом и его невестой Мардж Шервуд. Молодой красавчик и бездельник, который может просто прожигать свою жизнь, не отказывая себе ни в чем, очаровывает Тома. Используя все свои таланты, Рипли стремится стать ближе к Дики... стать таким, как Дики... стать самим Дики...

Блистательно разыгранный и захватывающий интеллектуальный триллер — повторная экранизация известного романа Патриции Хайсмит, снятая совсем в ином ключе, нежели классическая французская киноверсия, в свое время сделавшая звездой Алена Делона.

Заявленный бюджет фильма — $40,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $128,798,265.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $81,298,265.

Производство — "Мираж Энтерпрайзис" и "Тимник Филмз".
Заказчики — "Мирамакс Интернэшнл" и "Парамаунт Пикчерс".
Права — "Мирамакс Филм Корп." и "Парамаунт Пикчерс Корпорейшн".

Съемочный период — 10 августа 1998 — 7 декабря 1998.
Натурные съемки — Рим (регион Лацио, Италия), церковь Марторана (Палермо, остров Сицилия, Италия), Венеция (регион Венета, Италия), Неаполь (регион Кампания, Италия), порт Эрколе (мыс Монте Арджентарио, Гроссето, регион Тоскана, Италия), коммуна Позитано (Салерно, регион Кампания, Италия), остров Прочида (Неаполь, регион Кампания, Италия) и Манхэттен (Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).
Павильонные съемки — студия "Чинечитта" (Рим, регион Лацио, Италия).
Премьера: 12 декабря 1999 (США).

Постановка трюков — Франко Саломон.

Дизайн титров — студия "Дебора Росс Филм Дизайн".
Супервайзер визуальных эффектов — Деннис Лоуи.
Визуальные эффекты — студия "Джим Хенсонс Кричер Шоп": Вэл Уордлоу, Ник Дрю и Майкл Тёрлофф.
Визуальные эффекты — студия "Юнивёрсл Продакшнс Партнерс": координаторы — Вит Комжи и Петр Комжи.
Визуальные эффекты — студия "Голден Сквер Пост Продакшн Лтд.": технический супервайзер — Дэниел Напье.
Компьютерная мультипликация — студия "Сайбермоушн".

Специальные эффекты — Ричард Конвей.
Грим и специальные гримэффекты — Фабрицио Сфорца.
Грим — Тина Эрншоу.

Костюмы — Энн Рот и Гэри Джонс.
Художник — Рой Уокер.
Декоратор — Бруно Чезари.
Оператор — Джон Сили.
Монтаж — Уолтер Мёрч.

Композитор — Габриэль Яред.

"Хочешь быть американцем" (Tu vuo' fa l'americano): музыка — Ренато Карозоне, текст — Никола Салерно, исполнение — Мэтт Деймон, Джуд Лоу, Фиорелло и Международный квинтет Гая Баркера.
"Колыбельная для Каина" (Lullaby For Cain): музыка — Габриэль Яред, текст — Энтони Мингелла, исполнение — Шинед О'Коннор.
"Мой смешной Валентин" (My Funny Valentine): музыка — Ричард Роджерс, стихи — Лоренц Харт, исполнение — Мэтт Деймон.
"Ария Ленского" из оперы "Евгений Онегин" (акт II, сцена 2): музыка — Петр Чайковский, либретто — Петр Чайковский и Константин Шиловский по стихам Александра Пушкина, исполнение — Николай Гедда, Дмитрий Станчев, Юрий Мазурок и оркестр Софийского фестиваля, дирижер — Эмил Чакаров.
"Нас называют гондольерами" из оперы "Гондольеры" (We're Called Gondolieri from "The Gondoliers"): музыка — Артур Салливан, либретто — Уильям С. Гилберт, исполнение — Мэтт Деймон и Джек Дэвенпорт.

Музыкальный руководитель — Грэм Уокер.
Сопрано-саксофонные соло — Томми Смит.
Постановка оперного эпизода — Кэролин Чоа.

Исполнительный продюсер — Сидни Поллак.
Продюсеры — Уильям Хорберг и Том Штернберг.

Сценарист — Энтони Мингелла.

Режиссер — Энтони Мингелла.

В главных ролях: Мэтт Деймон (Том Рипли), Гвинет Пэлтроу (Мардж Шервуд) и Джуд Лоу (Дики Гринлиф).

В ролях: Кейт Бланшетт (Мередит Лог), Филип Симор Хоффман (Фредди Майлз), Джек Дэвенпорт (Питер Смит-Кингсли), Джеймс Ребхорн (Герберт Гринлиф), Серджо Рубини (инспектор Роверини).

В фильме также снимались: Филип Бейкер Холл (Элвин Маккэррон), Селия Уэстон (тотя Джоан), Розарио Фиорелло (Фаусто), Стефания Рокка (Сильвана), Ивано Марескотти (полковник Верреккья), Анна Лонги (синьора Буффи), Алессандро Фабрици (сержант Баджо) и другие.

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Леонид Белозорович.

Роли дублировали: Борис Шувалов (Том Рипли), Всеволод Кузнецов (Дики Гринлиф), Ольга Плетнёва (Мередит Лог), Олег Куценко (Фредди Майлз), Алексей Мясников (Питер Смит-Кингсли), Владимир Антоник (Герберт Гринлиф), Леонид Белозорович (инспектор Роверини), Юрий Саранцев (Элвин Маккэррон), Марина Тарасова (тотя Джоан), Андрей Казанцев (Фаусто), Александр Груздев (дядя Тед), Андрей Бархударов (таможенник), Виктор Незнанов (портье в отеле в Сан-Ремо) и другие.


Награды

Премия BAFTA (Великобритания) за мужскую роль второго плана (Джуд Лоу).

Премия "Блокбастер" (США) по разделу саспенса в номинации "любимый актер второго плана" (Джуд Лоу).

Премия "Клотрудис" (США) за мужскую роль второго плана (Филип Симор Хоффман — также за фильм "Магнолия").

2 премии Национального Совета кинокритиков (США): режиссер и актер второго плана (Филип Симор Хоффман — также за фильм "Магнолия").

Премия Ассоциации кинокритиков СМИ (США) за музыку.

2 премии Круга кинокритиков Санта-Фе (США): адаптированный сценарий и актер второго плана (Джуд Лоу).


Избранные номинации

5 номинаций на премию "Оскар" (США): адаптированный сценарий (Энтони Мингелла — уступил Джону Ирвингу за фильм "Правила Дома сидра" ("Правила виноделов")), актер второго плана (Джуд Лоу — уступил Майклу Кэйну за фильм "Правила Дома сидра"), музыка (Габриэль Яред — уступил Джону Корильяно за фильм "Красная скрипка"), художники (Рой Уокер и Бруно Чезари — уступили Рику Хайнриксу и Питеру Янгу за фильм "Сонная Лощина") и костюмы (Энн Рот и Гэри Джонс — уступили Линди Хемминг за фильм "Кутерьма").

5 номинаций на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре драмы: фильм (уступил фильму Сэма Мендеса "Американская красавица" ("Красота по-американски")), режиссер (Энтони Мингелла — уступил Сэму Мендесу за фильм "Американская красавица"), актер (Мэтт Деймон — уступил Дензелу Вашингтону за фильм "Ураган"), актер второго плана (Джуд Лоу — уступил Тому Крузу за фильм "Магнолия") и музыка (Габриэль Яред — уступил Эннио Морриконе за фильм "Легенда о пианисте").

6 номинаций на премию "Золотой сателлит" (США) по разделу кино в жанре драмы: фильм (уступил фильму Майкла Манна "Инсайдер" ("Свой человек")), режиссер (Энтони Мингелла — уступил Майклу Манну за фильм "Инсайдер"), адаптированный сценарий (Энтони Мингелла — уступил Джону Ирвингу за фильм "Правила Дома сидра" ("Правила виноделов")), актер второго плана (Джуд Лоу — уступил Гарри Ленниксу за фильм "Тит"), оператор (Джон Сили — уступил Эммануэлю Любецкому за фильм "Сонная Лощина") и монтаж (Уолтер Мёрч — уступил Эндрю Мондшину за фильм "Шестое чувство").

2 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре боевика, приключений или триллера (уступил фильму Фрэнка Дарабонта "Зеленая миля") и актер второго плана (Джуд Лоу — уступил Майклу Кларку Дункану за фильм "Зеленая миля").

2 номинации на кинопремию MTV (США): злодей (Мэтт Деймон — уступил Майку Майерсу за фильм "Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил") и музыкальное исполнение (Мэтт Деймон, Джуд Лоу, Фиорелло за песню "Хочешь быть американцем" — уступили Мэтту Стоуну и Трею Паркеру за песню "Uncle Fucka" из мультфильма "Южный парк: Большой, длинный и необрезанный").


Интересные факты

"Талантливый мистер Рипли" (1955) — первый из серии романов Патриции Хайсмит о похождениях обаятельного негодяя Тома Рипли. Далее последовали книги "Мистер Рипли под землей" (1970), "Игра мистера Рипли" (1974), "Тот, кто следовал за мистером Рипли" (1980) и "Мистер Рипли под водой" (1991).

Первоначально роль Тома Рипли Энтони Мингелла хотел предложить Тому Крузу. Однако посмотрев фильм "Умница Уилл Хантинг" (1997), режиссер решил пригласить Мэтта Деймона.

Для съемок в фильме Джуд Лоу учился играть на саксофоне, а Мэтт Деймон — на фортепиано.

Уроки Мэтта Деймона позволили ему воспроизвести в кадре необходимую фортепианную аппликатуру, однако саму звучащую в фильме фортепианную музыку записали профессиональные пианисты Салли Хет и Габриэль Яред (композитор фильма).

Кроме того, для роли Тома Рипли Мэтт Деймон сбросил 30 фунтов (примерно 13,61 кг) веса.

Эпизоды в Нью-Йорке, с которых начинается фильм, были первоначально отсняты в Риме. Однако режиссер остался неудовлетворен результатом и позже эти эпизоды были пересняты в Нью-Йорке.


Интересные цитаты, реминесценции и совпадения

Звучащая в фильме заводная песенка "Хочешь быть американцем" — это популярная сатирическая песня о молодом итальянце 1950-х годов, страстно желающем подражать американскому образу жизни, который он видит в кинофильмах. Но американская пища не приносит ему ничего хорошего, и в конце песни выясняется, что деньги, которые герой тратит на сигареты и выпивку, он беззастенчиво берет из кошелька своей матери.

Это второй фильм, в котором Джуд Лоу играет человека, за которого выдает себя другой герой фильма. Первый фильм — "Гаттака" (1997).

Любимое ателье мужской одежды Дики Гринлифа в Риме "Баттистони" — это реальное ателье мужской одежды, основанное в 1946 году и располагающееся во внутреннем дворе дома номер 61а по Виа-Кондотти.

Бутик, в котором Рипли заказывает визитку с инициалами Дики Гринлифа, — это бутик "Гуччи" на Виа-Кондотти.


Первая экранизация романа

НА ЯРКОМ СОЛНЦЕ (Франция — Италия, 1960)

В разных странах фильм также известен как "Фиолетовый полдень", "Пылающее солнце", "Преступление на ярком солнце", "Жажда зла", "Только солнце было свидетелем", "Свидетель молчит".

Режиссер — Рене Клеман, в ролях: Ален Делон (Том Рипли), Морис Роне (Филипп Гринлиф), Мари Лафоре (Марж Дюваль), Билл Кирнс (Фредди Майлз).


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

Во время съемок эпизода убийства в лодке Джуд Лоу случайно упал и сломал ребро.

Том Рипли убивает Фредди Майлза бюстом римского императора Адриана.

Предсмертная записка Дики Гринлифа датирована 6 января 1959 года. Эта дата — день пятилетия режиссера Энтони Мингеллы.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6172
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 17, 2017 2:19 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 17 декабря

6.10
— телеканал ТВ Центр

ЗЕМЛЯ САННИКОВА

СССР. 1973. 95 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Приключенческий фильм по мотивам одноименного романа Владимира Обручева.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Самая захватывающая и авантюрная история.

"Более ста лет загадка земли, увиденной Санниковым среди арктических льдов, волновала многих путешественников. Но никто не смог достичь ее. Может, это были материковые льды, может быть, земля эта поглощена Ледовитым океаном?.. На географических картах мира и сегодня обозначено: "Банка земли Санникова". О вечном и неустанном поиске, о смелых и отважных людях, которые стремились заглянуть за горизонт, рассказывает этот фильм".

Увлеченный изучением Арктики политический ссыльный Ильин снаряжает экспедицию на поиски загадочной земли Санникова — на сpедства золотопромышленника Перфильева, надеющегося, что в неведомой земле найдется золото. В группу входят: артист и авантюрист Крестовский, управляющий Перфильева Игнатий и беглый политкаторжанин Губин. Им удается отыскать землю и живущее на ней племя онкилонов. Но не все туземцы готовы радушно принять незваных гостей...

Любимая классика советского приключенческого кино.

Производство — "Мосфильм", Экспериментальное творческое объединение.
Права — "Мосфильм".

Натурные съемки — Финский залив, Зеленогорск и Выборг (Ленинградская область, РСФСР, СССР), Долина гейзеров (Кроноцкий заповедник, Камчатский край, РСФСР, СССР), село Сармаково и Безенги (Кабардино-Балкарская АССР, РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 1 октября 1973 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Ю. Потапов, художник — Б. Носков.
Грим — Н. Минаева.

Костюмы — Алина Будникова.
Художники — Владимир Филиппов и Валерий Филиппов.
Оператор — Михаил Коропцов.
Монтаж — Людмила Фейгинова.

Композитор — Александр Зацепин.
Тексты песен — Леонид Дербенев.

Директор картины — В. Москалейчик.

Сценаристы — Марк Захаров и Владислав Федосеев.

Режиссеры — Альберт Мкpтчян и Леонид Попов.

В главных ролях: Владислав Двоpжецкий (Александр Петрович Ильин), Георгий Вицин (Игнатий), Олег Даль (Евгений Крестовский), Юрий Назаров (Губин), Махмуд Эсамбаев (шаман).

В ролях: Николай Гриценко (Трифон Степанович Перфильев), Алена Чухрай (невеста Ильина), Геворк Чепчян (Дуккар), Петр Абашеев (вождь онкилонов), Турсун Куралиев (Сетенкар), Екатерина Самбуева (Аннуир), Насира Мамбетова (Гошар).

В эпизодах: Константин Григорьев (морской офицер), Николай Крюков (капитан), Аркадий Трусов (кабатчик) и другие.

А также Сергей Шакуров (Губин в эпизодах пути к земле Санникова — без указания в титрах).

Озвучание (без указания в титрах): Артём Карапетян (шаман), Сергей Малишевский (вождь), Клара Румянова (юный онкилон), Олег Анофриев (Евгений Крестовский — вокал) и другие.


Загадка земли Санникова

Земля Санникова — одна из величайших неразгаданных географических тайн природы, самый знаменитый остров-призрак в Северном Ледовитом океане, который якобы видели некоторые исследователи к северу от Новосибирских островов.

Начало легенде в 1810 году (по другим данным — в 1811 году) положил русский зверопромышленник Яков Санников, добывавший песца на северных берегах Новосибирских островов, опытный полярный путешественник, ранее открывший Столбовой и Фаддеевский острова. Он увидел с северной оконечности Котельного острова в море Лаптевых не занесенную на карты неизвестную землю, состоящую из трех крупных островов.

Руководителем полярной экспедиции, в которую входил Санников, был один из первых исследователей побережья Якутии и Новосибирских островов Матвей Геденштром. Проверяя сообщение Санникова, Геденштром своими глазами видел эту землю, нанес ее на карту и записал в дневнике: "На северо-запад в примерном расстоянии 70 верст, видны высокие каменные горы... С Котельного и Фаддеевского островов видны ее к северо-западу и северо-востоку синеющие вдали горы, до которых, впрочем, на собаках достигнуть уже невозможно".

Открытия Санникова не вызывали никакого сомнения у ученых того времени, и долгое время земля, названная его именем, значилась на картах побережья Восточной Сибири.

Подтверждение или опровержение существования земли Санникова было сопряжено со значительными трудностями. Новосибирские острова находятся возле самой границы постоянной северной ледяной шапки: даже в теплые годы океан в окрестностях островов доступен для навигации два-три месяца в году, поздним летом и ранней осенью; в холодные годы острова могут оставаться скованными льдами всё лето. Гипотетическая новая земля на расстоянии нескольких сотен километров от Новосибирских островов могла быть скована льдами непрерывно на протяжении десятилетий. Полярная ночь, продолжающаяся в этих широтах около четырех месяцев, исключала всякие возможности исследований с ноября по март. Большая часть экспедиций, исследовавших регион в XIX веке, совершалась на собачьих упряжках в весенние месяцы; попытки добраться до земли Санникова на собачьих упряжках (в том числе Санниковым в 1810-11 годах и Анжу в 1824 году) зачастую прерывались торосами и полыньями.

Именно на поиски земли Санникова были нацелены арктические экспедиции геолога и исследователя Арктики, русского дворянина немецкого происхождения барона Эдуарда Толля, убежденого в существовании Арктиды — гипотетического северного полярного континента, побережье которого, по его мнению, и наблюдал Яков Санников. 13 августа 1886 года острова земли Санникова видели сам барон Толль и его товарищ. Толль зафиксировал в своем дневнике:

Горизонт совершенно ясный. В направлении на северо-восток ясно увидели контуры четырех столовых гор, которые на востоке соединились с низменной землей. Таким образом, сообщение Санникова подтвердилось полностью. Мы вправе, следовательно, нанести в соответствующем месте на карту пунктирную линию и написать на ней: "Земля Санникова"…

Весной 1893 года новая научная экспедиция барона Толля вновь визуально зафиксировала на горизонте полоску гор, которые отождествлялись с землей Санникова.

Однако в том же году норвежский полярный исследователь, ученый-зоолог, основатель физической океанографии Фритьоф Нансен прошел на своем судне "Фрам" мимо Новосибирских Островов и достиг 79 градуса северной широты, но не нашел никаких следов земли Санникова. В своем двухтомном описании похода на "Фраме" Нансен записал:

20 сентября 1893 года. Мы находились значительно севернее того места, где, по мнению Толля, должен был лежать южный берег земли Санникова, но примерно на той же долготе. По всей вероятности, эта земля — лишь небольшой остров, и во всяком случае она не может заходить далеко к северу.

В 1902 году в ходе экспедиции на шхуне "Заря", одной из целей которой был поиск земли Санникова, Толль пропал без вести.

Предпринимались и другие экспедиции — например, на судах "Таймыр" и "Вайгач", — и некоторые их участники наблюдали землю Санникова и описывали ее в своих путевых заметках. Но и из этих исследователей в силу разных причин никто так и не смог добраться до таинственной земли.

Несколько экспедиций, организованных уже в Советской России, также не смогли обнаружить неуловимый остров-призрак.

Поиски земли Санникова стали одной из главных задач советской арктической экспедиции 1937 года на ледокольном пароходе "Садко", проводимой под руководством выдающегося полярника Рудольфа Самойловича. В то время считали, что экспедиция на "Садко" не только обнаружит остров, но и сумеет построить на нем полярную станцию. Однако всё пошло иначе. Во время своего дрейфа ледокол прошел возле предполагаемого острова и с юга, и с востока, и с севера — но ничего, кроме океанских льдов, не обнаружил. Земля Санникова словно испарилась, и полярную станцию пришлось заложить на острове Генриетты. И снова загадка: теперь уже зимовщики новой станции видели таинственную землю — прямо на том месте, где ее только что не было! Начальник станции Муханов 12 октября 1937 года записал в своем дневнике:

Прямое освещение северо-востока позволило увидеть контуры неизвестной земли, вытянутой с запада на восток, с двумя куполообразными возвышенностями на западе и значительным понижением к востоку. Мною, а через некоторое время т. Леоновым были сделаны зарисовки острова. Два рисунка, занесенные в вахтенный журнал, имеют между собой полное сходство.

Весной 1938 года по просьбе академика Владимира Обручева в тот район были посланы самолеты арктической авиации. Тщательно проведенная воздушная ледовая разведка смогла разгадать загадку острова-призрака, который наблюдали зимовщики полярной станции на острове Генриетт: на месте "неизвестной земли" летчики увидели огромный столовый айсберг (то есть айсберг плоской формы горизонтальной структуры), в западной части которого было хорошо заметное возвышение в виде двух куполов.

Таким образом, было точно установлено, что земли Санникова не существует.

По мнению большинства современных геологов и исследователей, земля Санникова все-таки существовала, но, как и многие арктические острова, была сложена не из скал, а из ископаемого льда вечной мерзлоты, поверх которого лежал слой грунта (в настоящее время из грунта, нанесенного поверх вечной мерзлоты, состоят значительные территории севера Сибири). То есть некоторое время назад в море Лаптевых существовала обширная суша, основой которой были не скальные породы, а вечная мерзлота. Со временем, по мере таяния ископаемых льдов, эта суша превратилась в ряд островных архипелагов одним из них и была земля Санникова. Дальнейшее потепление и поднятие уровня мирового океана растопили ледяную основу, и земля Санникова, еще существовавшая в XIX веке, исчезла, подобно некоторым другим островам Северного Ледовитого океана аналогичного происхождения — таким, как остров Меркурия, остров Диомида, Васильевский остров и Семеновский остров.

Сейчас на предпологаемом месте легендарной земли Санникова находится обширная каменистая отмель, нанесенная на морские навигационные карты и обозначенная как "банка земли Санникова".

Земля Санникова — самый знаменитый, но далеко не единственный призрачный остров Северного Ледовитого океана. В своей книге "Тайны мировой истории" Антон Первушин и Елена Первушина приводят карту Арктики, на которой цифрами обозначены острова-призраки: 1 — земля Джиллиса, 2 — земля Андреева, 3 — земля Санникова, 4 — земля Президента, 5 — земля Петермана, 6 — земля короля Оскара, 7 — земля Крокера, 8 — земля Брэдли, 9 — земля Кинен, 10 — земля Гарриса, 11 — земля Так-Пука, 12 — земля Крестьянки, 13 — земля полярников острова Генриетты.


Птица — тварь неразумная?

Одним из важных свидетельств в пользу существования обширных плодородных земель в Арктике стали многочисленные наблюдения за перелетными птицами. Дело в том, что полярные гуси и прочие перелетные птицы в этом регионе весной, вопреки обычному птичьему поведению, не летят на юг, а улетают дальше на север, причем осенью возвращаются обратно с потомством.

Так как птицы не могут обитать и тем более выводить птенцов в ледяной пустыне, то и были высказаны предположения, что птицы летят на некую расположенную севернее богатую и плодородную землю, где и гнездятся зимой.

Таким образом, сообщения Якова Санникова о таинственной земле на севере как нельзя лучше сочетались с наблюдениями за птицами и объясняли их странное поведение. Этот момент был отмечен и в оригинальном романе Владимира Обручева, и в его экранизации.

Загадка летящих на север перелетных птиц продолжала волновать умы ученых долгие годы после подтверждения того, что земли Санникова не существует. Лишь относительно недавно орнитологи в конце концов смогли разгадать эту тайну. Прикрепив к птицам миниатюрные датчики, ученые наконец смогли проследить путь пернатых путешественников. И тогда оказалось, что птицы летят через весь Северный Ледовитый океан, пролетают над Северным полюсом и выводят птенцов в Канаде и на Аляске.

Свою песню "Белое безмолвие", первоначально написанную для фильма "Земля Санникова", Владимир Высоцкий начал с упоминания этих самых птиц:

Все года, и века, и эпохи подряд
всё стремится к теплу от морозов и вьюг —
почему ж эти птицы на север летят,
если птицам положено только на юг?

Слава им не нужна и величие:
вот под крыльями кончится лед —
и найдут они счастие птичее,
как награду за дерзкий полет!



Онкилоны

Онкило́ны (иногда употребляют вариант анкилоны, от чукотского ан’к’альыт) — это легендарный народ, который, согласно многим мифам, раньше населял Чукотский полуостров, а потом переселился на острова Северного Ледовитого океана.

Чукчи убеждены, что онкилоны существовали в действительности. На Чукотке до сих пор показывают сохранившиеся с древних времен тропы, проложенные онкилонами в тундре.

Косвенным доказательством существования онкилонов являются раскопки на острове Новая Земля и ряде других, в результате которых были обнаружены стоянки людей каменного века.

Первые известия об онкилонах в научную литературу ввел российский мореплаватель и полярный исследователь, адмирал, русский дворянин немецкого происхождения барон Фердинанд (Федор) Врангель (не путать со знаменитым бароном Врангелем Петром Николаевичем — одним из главных руководителей Белого движения в годы гражданской войны).

Согласно записанной Федором Врангелем легенде, онкилоны были приморскими жителями и возглавлялись старшиной по имени Крэхой (Керхай, Крохай). У него на почве родовой мести возникла кровавая распря с вождем племени чукчей-оленеводов. В этой войне онкилоны были разгромлены, и Крэхой и немногочисленные остатки его племени сначала укрепились на скалах Северного мыса (мыс Шмидта), затем перебрались на остров Шалаурова и наконец на 15 байдарах с острова Шалаурова уплыли на землю, горы которой видны в Северном Ледовитом океане с мыса Якан, то есть на остров Врангеля. Однако на последнем в момент его открытия никаких людей не оказалось.

Правда, анадырский командир, подполковник Фридрих (Федор) Плениснер еще до Врангеля, используя сказки чукчей, нанес на карту остров Китеген (впоследствии — земля Тикеген), населенный "оленными людьми хрохай". Ряд авторов возводят этноним "хрохай" к имени Крэхой и отождествляют хрохаев с онкилонами.

Шведский геолог и географ, исследователь Арктики, мореплаватель и историко-картограф Адольф Эрик Норденшельд во время своего плавания на корабле "Вега" вдоль берегов Сибири находил в районе мысов Рыркарпий, Шелагского и Якан в изобилии брошенные жилища — своеобразные землянки, до половины углубленные в почву, с кровлей из китовых ребер, присыпанных землей. При раскопках там были найдены орудия из камня и кости — топоры, ножи, наконечники копий и стрел, скребки, нередко даже с костяными или деревянными рукоятками, к которым топоры и наконечники были привязаны ремешками, сохранившимися в течение веков благодаря мерзлоте почвы. Все эти находки он атрибутировал как принадлежавшие онкилонам.


Затерянный мир

Приданием земле Санникова статуса не научного, а культурного мифа мы обязаны русскому геологу, палеонтологу, географу, надворному советнику и академику АН СССР Владимиру Афанасьевичу Обручеву. В начале XX века ему довелось работать в геолого-географической экспедиции на севере Якутии. От местных жителей Обручев и услышал легенды о загадочной теплой и плодородной земле, лежащей далеко в Северном Ледовитом океане. Якуты говорили, что именно там нашло себе приют легендарное исчезнувшее племя онкилонов.

Непосредственым толчком к написанию романа послужила прочитанная Обручевым книга чешского фантаста Карла Глоуха "Заколдованная земля". Ученый был откровенно возмущен обилием научных ляпов в романе Глоуха — в частности, тем, что теплый оазис с мамонтами и первобытными людьми был размещен чешским литератором в Гренландии, где это невозможно в принципе, так как гренландские ледники постоянно "ползут".

В 1922 году Обручев взялся за научно-фантастический роман о таинственной суше и закончил его в 1924 году. Книга была опубликована в 1926 году под названием "Земля Санникова, или Последние онкилоны".

Оставшись верным легендарной традиции, Обручев сделал землю Санникова теплой и благодатной, покрытой лесами и лугами в кольце огромных гор и населенной доисторическими существами; но, будучи прежде всего ученым, он постарался обосновать возможность такого феномена. Обручев построил свой сюжет на допущении: теплая земля во льдах могла образоваться в результате вулканической деятельности — и она же могла стать причиной исчезновения острова.

Для своей книги Владимир Обручев создал карту земли Санникова, по сюжету романа составленную одним из главных героев — политическим ссыльным Матвеем Горюновым.


Совсем другая история

Идея снять фильм по роману Владимира Обручева принадлежала сценаристу Владиславу Федосееву, который спустя 45 лет после создания книги написал ее сценарную адаптацию.

Однако когда в 1971 году на киностудии "Мосфильм" было принято решение о запуске в производство экранизации популярного романа, мэтры советского кинематографа, занятые своими "серьезными проектами", особого энтузиазма не проявили.

В итоге производство фильма поручили недавно созданному при "Мосфильме" Экспериментальному творческому объединению, задуманному как полигон для выпускников ВГИКа.

Постановщиками назначили начинающего режиссера Альберта С. Мкртчяна, за год до этого снявшего свой первый полнометражный фильм, довольно успешную комедию "Опекун" (1970), и дебютанта в игровом кино, режиссера-документалиста Леонида Попова.

Свои характеры новички проявили еще на стадии подготовки к съемкам — заставили кинодраматурга Владислава Федосеева полностью переписать уже готовый сценарий. А когда им не понравился и второй вариант, настояли на привлечении к работе театрального режиссера Марка Захарова, уже известного на "Мосфильме" как автора писем Катерине Матвеевне в "Белом солнце пустыни" (1970).

О своей работе с Марком Захаровым Альберт Мкртчян вспоминал:

Я схематично обрисовывал ему, что должно происходить в очередной сцене, Марк уходил домой и наутро приносил написанное. Великолепно написанное! Однажды я спросил у него, почему он не хочет работать на студии? И Марк очень серьезно мне ответил: "Гориллы в неволе не размножаются".

Таким образом, именно Марк Захаров взял на себя основной труд по превращению научно-фантастического литературного сюжета в более реалистичный приключенческий сценарий.

Владимир Обручев был прежде всего ученым — и потому в оригинальном романе доминирующее место занимает детальное описание природы, строения почвы, особенности флоры и фауны затерянной земли, а также быта и обычаев мифического народа онкилонов, а характеры главных героев произведения едва намечены.

В процессе работы в киносценарии появились совершенно новые главные герои, с другими именами и яркими характерами, а неторопливое описательное фантастическое повествование в духе "Затерянного мира" уступило место динамичному приключенческому сюжету, напоминавшему вестерны.

Кроме того, оригинальный роман насыщен уцелевшими ископаемыемыми существами: саблезубыми тиграми, пещерными медведями, шерстистыми носорогами, мамонтами и даже людьми каменного века, которых онкилоны называют "вампу". Вся эта экзотика не вписывалась в реалистичную концепцию будущего фильма и не нашла никакого отражения в сценарии.

Альберт Мкртчян первый признавал, что фильм далеко ушел от книги:

Мы ведь написали совсем другую историю, к сюжету Обручева она почти не имеет отношения. Единственное, что осталось от автора, — это идея: неизвестная земля, которую надо открыть.

Кажется, единственное запоминающееся имя, перекочевавшее из романа в фильм, — это имя девушки-онкилонки Аннуир. Однако, в отличие от экранизации, в книге это имя не совсем настоящее: на самом деле девушку зовут Анну. Новое имя ей придумывает ее молодой муж — один из главных героев романа Ордин, будучи удостоенным большой чести взять в жены сразу двух прекрасных онкилонок. Когда выясняется, что обеих его жен зовут Анну, Ордину предлагают называть их Анну-первая и Анну-вторая, по-онкилонски — Анну-эннен и Анну-нгирэк. Сочтя такие имена слишком длинными, Ордин и дает своим молодым женам красивые имена Аннуэн и Аннуир.

Приняв столь деятельное участие в написании сценария фильма, Марк Захаров так и не прочел оригинальный роман Владимира Обручева.


"...На волчьих шкурах"

Первоначально на центральные роли планировались суперзвезды советского кино — Армен Джигарханян (Ильин), Игорь Ледогоров (Губин) и Евгений Леонов (Игнатий), а главным козырем режиссеров должна была стать "звездная пара 1970-х": Владимир Высоцкий в роли офицера-авантюриста Крестовского и Марина Влади в небольшой роли невесты Ильина.

Владимир Высоцкий был очень увлечен и вдохновлен романтическим сюжетом и даже сам вызвался сочинить песни, которые Крестовский мог бы исполнить в фильме. Именно для этого фильма великий поэт, бард и актер написал одну из своих самых знаменитых песен — "Кони привередливые", а кроме нее, еще две песни: "Белое безмолвие" ("Все года, и века, и эпохи подряд...") и "Баллада о брошенном корабле" ("Капитана в тот день называли на ты...").

Увы, спеть эти песни, как и сыграть Крестовского, Высоцкому не удалось — и причина была отнюдь не творческого характера. Дело в том, что марте 1972 года — перед самым началом съемок! — западногерманское радио "Немецкая волна", которое считалось одним из "враждебных радиоголосов", прокрутило в своем эфире "квартирные" записи Высоцкого. Сам он об этом даже не знал, но советские власти расценили передачу как вражескую акцию, и распоряжением гендиректора "Мосфильма" Высоцкого сняли с роли Крестовского.

Высоцкий очень переживал потерю этой роли и горько жаловался в письме своему другу, режиссеру Станиславу Говорухину:

Роль интересная, и сколько ночей я писал песни! Откуда взялось это мнение, что меня нельзя снимать? Что я одиозная личность? Что будут смотреть на Высоцкого, а не на фильм? Что всем будет плевать на высокую нравственную идею, которую я обязательно искажу своей скандальной популярностью?.. Вырубают меня с корнем из моей любимой советской кинематографии. А в другую меня не пересадить, у меня несовместимость с ней. Я на чужой почве не зацвету, да и не хочу я…

В архивах сохранилась фотопроба Владимира Высоцкого на роль Крестовского.

Той же весной, вдобавок к потере Высоцкого — а вместе с ним, разумеется, и Влади, — картина лишилась Джигарханяна, Ледогорова и Леонова, которые отказались от ролей, объяснив отказы занятостью в своих театрах.

На место выбывших звезд в срочном порядке были утверждены Владислав Дворжецкий (Ильин), Сергей Шакуров (Губин), Олег Даль (Крестовский), Елена Чухрай (невеста Ильна) и Георгий Вицин (Игнатий).

Замена исполнителей всех главных ролей нервозности отнюдь не убавила. Есть сведения, что особенно вызывающе вел себя Даль, приехавший на съемки в Зеленогорск, будучи крепко выпившим и ужасно обиженным на то, что его пригласили не сразу, а "вместо Высоцкого".

О дальнейших съемках сложена самая настоящая легенда, фигурирующая во многих рассказах о фильме, воспоминаниях и таблоидах. Считается, что Олег Даль и Владислав Дворжецкий с огромным воодушевлением отнеслись к сценарию фильма. Однако в процессе съемок между двумя великими актерами и двумя режиссерами стали возникать серьезные творческие разногласия. Альберт Мкртчян и Леонид Попов сознательно насыщали фильм увлекательными экшн-эпизодами и экзотическими шаманскими обрядами, стремясь создать захватывающую приключенческую картину — нечто вроде "нашего ответа" популярному в те годы "кино про индейцев". А Олег Даль и Владислав Дворжецкий считали, что в результате этого изначально серьезный и глубокий сценарий превращается в "дешевую развлекаловку с песнями, плясками и пальбой". В какой-то момент отношения с режиссерами обострились до такой степени, что Даль и Дворжецкий объявили о том, что покидают съемочный коллектив. Невероятными усилиями режиссерам всё же удалось уладить конфликт и уговорить актеров завершить работу над фильмом.

Однако на самом деле всё было несравнимо сложнее и интереснее, а в конфликте принимало участие гораздо большее количество актеров.

Дело в том, что режиссерам-неофитам Мкртчяну и Попову так и не удалось найти общий язык с именитыми актерами, которые даже не пытались скрывать, что считают постановщиков дилетантами, не умеющими снимать кино. Катализатором разногласий актерского состава с режиссерами фильма стал Сергей Шакуров, который занял наиболее непримириму позицию, пошел на открытый конфликт и в итоге отказался выполнять установки режиссеров. К этому бунту присоединились Владислав Дворжецкий и Олег Даль. В сложившейся ситуации мягкий по натуре Георгий Вицин старался соблюдать нейтралитет, но все же подписал общую с актерами-бунтовщиками телеграмму, отправленную руководству "Мосфильма" через неделю после начала весенних съемок. Актеры требовали "заменить двух дилетантов одним, но опытным режиссером". Телеграмма заканчивалась стихами:

Сидим в г... на волчьих шкурах.
Дворжецкий. Вицин. Даль. Шакуров.


Однако руководство "Мосфильма" заняло принципиальную позицию — не менять режиссеров. Бунтовщиков вызвали в Москву и в течение месяца всеми силами уговаривали "сложить оружие". Вопреки легенде, Дворжецкий и Даль, а также Вицин сдались почти без боя, зато Шакуров стоял до последнего. Упрямого актера со строгим выговором сняли с роли Губина, и эта история навсегда испортила его отношения с Далем и Дворжецким. Впоследствии Сергей Каюмович вспоминал:

Влад и Олег меня предали: они согласились работать дальше. Я пошел до конца и написал заявление. По моему поводу было два худсовета на "Мосфильме". Но я уже не мог отказаться, остановиться. Это было бы вопреки моему разуму, который мне в тот момент говорил: "Ты что, Сергей, делаешь?" Но у меня, кроме бешенства, ничего не было. А после бешенства наступила апатия. Я вырубил этих двух людей из своей жизни — Даля и Дворжецкого…

Между прочим, на пересъемку зимних сцен, отснятых на заснеженной натуре, студия решила не тратить денег — и поэтому в эпизодах путешествия экспедиции Ильина через арктическую пустыню в Губине можно опознать Сергея Шакурова!

В июне съемки возобновились с новым Губиным — Юрием Назаровым. Поначалу, пока в Выборге снимали сцены проводов экспедиции, всё было спокойно, но стоило группе перебраться в павильон студии "Ленфильм", как у Даля начался запой. Об этом периоде съемок Альберт Мкртчян вспоминл с настоящим ужасом:

Пил он безбожно. Представляете, режимные съемки назначены на 5 утра, и Даль уже в это время приходит на площадку "с песней"... Я спрашиваю, когда он успел? А мне отвечают, что он не спал всю ночь, гулял…

Из Ленинграда группа переехала в Нальчик, в 100 км от которого, в селе Сармаково, было построено "стойбище онкилонов". Съемки там изматывали не только ежедневной дорогой от Нальчика и жарой, но и отсутствием на площадке элементарных удобств.

Особенно тяжело пришлось актерам-подросткам, игравшим туземцев. По закону их можно было занимать в съемках не дольше 4 часов, но из-за жесткого графика они работали весь световой день. Скандал разгорелся, когда с одним из юных исполнителей прямо на съемочной площадке случился солнечный удар. За детей вступился Назаров, его поддержал Даль. В результате съемки были остановлены на целую неделю, ушедшую на создание более приемлемых условий.

Кроме обвинений в нарушении КЗОТа, актеры вменили в вину постановщикам безграмотную переделку текстов, ответственность за которую взвалили на армянина Мкртчяна. "Могу я, снимаясь на "Мосфильме", произносить текст по-русски?!" — горячился Назаров.

За остановку съемок и испорченные нервы Мкртчян решил отомстить — но не Назарову, а вконец измучившему режиссера Далю. В очередной раз переделав сценарий, Мкртчян вычеркнул Крестовского из всех финальных эпизодов на земле Санникова. В результате гонорар актера за съемки заметно сократился.

Однако досталось и самим режиссерам: Мкртчян и Попов получили начальственный выговор за нарушение графика и перерасход средств — одна экспедиция на Камчатку, где в Долине гейзеров отсняли первые шаги путешественников по земле Санникова, заняла почти месяц, в то время как по плану на все объекты отводилось 33 дня. Кроме того, вся постановочная группа была лишена премиальных.

И все-таки, несмотря на все многочисленные конфликты на съемочной площадке, еще на этапе монтажа стало понятно, что актерский ансамбль картины сложился, и сложился удачно.

Блистательная роль Шамана онкилонов стала второй (не считая фильма-балета "Лебединое озеро" (1968)) работой в кино великого советского балетного и эстрадного танцовщика Махмуда Эсамбаева, который сам придумывал свои экзотические шаманские танцы.

Интересно отметить, что в эпизоде знакомства Ильина с Крестовским в массовке снялся 22-летний студент Ленинградского электротехнического института связи им. М.А. Бонч-Бруевича (ЛЭИСа) Борис Грызлов — будущий министр внутренних дел России (2001-03), председатель Государственной думы Российской Федерации и председатель Высшего совета партии "Единая Россия".


Призрачно всё...

Первоначально написанные для фильма композитором Александром Зацепиным и поэтом Леонидом Дербеневым две замечательные песни Крестовского — "И солнце всходило" и "Есть только миг" ("Призрачно всё...")Олег Даль записывал сам. Даль был вполне поющим актером — песни в его исполнении можно услышать, например, в изумительных киносказках Надежды Кошеверовой "Старая, старая сказка" (1968) и "Как Иванушка-дурачок за чудом ходил" (1976). Однако в этот раз конфликт на съемочной площадке перетек в процесс озвучания — причем свидетельства о причинах диаметрально расходятся.

По одной версии, Мкртчян и Попов решили отыграться на артисте за проблемы во время съемок. Раз за разом режиссеры и композитор заставляли актера перезаписывать песни, придираясь буквально ко всему. Кончилось тем, что Далю всё это надоело; он сказал, что всё уже спел и сыграл, — и наотрез отказался что-либо переделывать.

По другой версии, было наоборот: Олег Даль постоянно был недоволен своим собственным исполнением песен, раз за разом настаивая на перезаписи. В конце концов перфекционизм актера так замучил и режиссеров, и других участников процесса звукозаписи, что было решено отказаться от исполнения песен актером и пригласить профессионального и сговорчивого певца.

Так или иначе, в январе 1973 года по предложению худсовета студии "Мосфильм" (с которым режиссеры, естественно, согласились), оба песенных номера были переписаны Олегом Анофриевым.

Следует заметить, что известный актер и певец поступил по-джентльменски — позвонил Олегу Далю и спросил, не будет ли тот против перезаписи, и только получив от него добро, согласился.

Именно в исполнении Анофриева одна из песен — "Есть только миг" — стала поистине всенародным хитом и зажила своей отдельной самостоятельной жизнью.

Интересно отметить, что, несмотря на мгновенную популярность в народе, в советской прессе песня "Есть только миг" критиковалась, и довольно жестко — ругательные статьи выходили даже через десятилетие после премьеры картины. Так, в газете "Труд" от 3 июня 1983 года была опубликована разгромная статья Л. Алимамедовой "Есть только миг?", где говорилось буквально следующее:

Песню эту... я знаю. Она — из фильма "Земля Санникова". Хорошего фильма, кстати, полностью опровергающего мещанско-эгоцентрическое содержание песни. Потому что он — о мужестве, о том, что человек, способный на большие дела, не цепляющийся за жизнь, обретает бессмертие, а она, песня эта, — в сущности, о слабых людях, которые только ноют, что жизнь быстротечна, и заботятся лишь о собственной судьбе. Откровенная пошлость, облеченная, к сожалению, в красивую мелодию и потому легко запоминающаяся...

Я понимаю, почему та песня нравится... Непонятно, таинственно ("Вечный покой — для седых пирамид"), красиво ("А для звезды, что сорвалась и падает, есть только миг, ослепительный миг"), с "философским" подтекстом ("Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется — жизнь") и, наконец, с рекомендациями ("Есть только миг — за него и держись..."). Так сказать, ловушка для молодых душ...

Такие песни как минимум бесполезны, а то и вредны хотя бы потому, что ничему хорошему научить не способны, никаких добрых струн в человеческой душе затронуть не могут. Мы говорим молодежи: человек — хозяин своей судьбы, одна жизнь может вместить десять, если она напряженная, наполненная до краев, полезная людям, а песня советует: "Расслабься, живи для себя — всё суета..." ...И когда песня проповедует октровенную пошлость, призывает уйти от "суеты", в маленький мещанский мирок, когда она тревожит юные души ложными представлениями о счастье, мещанским философствованием о жизни, фальшивой романтикой, — она не помощница в воспитании молодежи...


Впоследствии песни "И солнце всходило" и "Есть только миг", дополненные двумя инструментальными пьесами из фильма, вышли на пластинке фирмы "Мелодия".

Записи этих песен в исполнении Олега Даля тоже сохранились — и спустя два десятилетия были выпущены на компакт-диске.


И все-таки триумф

Уже первые просмотры в Москве вчерне смонтированного материала показали, что назначение кинодокументалиста Леонида Попова одним из режиссеров пошло фильму на пользу: отснятые под его руководством пейзажи экзотической природы завораживали нездешней красотой и вместе с тем выглядели вполне реально.

Триумф ждал и саму картину. Несмотря на отрицательные отзывы некоторых участников съемок, назвавших получившийся фильм "дешевым и безвкусным шоу", восторженные отзывы создатели ленты начали получать уже после предварительных просмотров.

Еще до официальной премьеры фильм показали на международном кинофестивале в Триесте (Италия) и в программе Дней советской культуры в ФРГ, где картину ждал неизменный успех.

Тем не менее, студийное начальство присвоило фильму самую низкую третью категорию — с минимальными гонорарами всей съемочной группе. И лишь после того как картина, несмотря на это, стала одним из прокатных чемпионов 1974 года и собрала в кинозалах почти 42 миллиона советских зрителей, студия нехотя изменила прокатную категорию на вторую.

Впоследствии "Земля Санникова" стала любимой классикой советского приключенческого кино, которую с удовольствием смотрит уже не одно поколение зрителей.

А для поколения мальчишек второй половины 1970-х, к которому принадлежит и ваш покорный слуга, этот фильм стал настоящим откровением, мигом затмив все немецкие "истерны" и надолго став источником романтических мечтаний и игр.

Должен признаться, что меня уже в те далекие детские годы неудержимо тянуло к образам злодеев: в устраиваемых в царскосельских полях мальчишеских играх в землю Санникова ваш покорный слуга неизменно отвоевывал себе роль Шамана!


"Земля Санникова" — интереснейший рассказ об участии в съемках трюковых эпизодов членов клуба альпинистов "Санкт-Петербург".


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЕТ СПОЙЛЕР !!!

Какую Нюрку поминает Игнатий перед смертью — тайна, покрытая мраком. Это точно не жена, так как в эпизоде, в котором онкилоны предлагают "чужим людям" жен, Игнатий говорит: "Я, конечно, человек холостой". Есть мнение, что Нюркой он называет Аннуир, но никаких подтверждений этому нет, да и смотрит Игнатий в этот момент куда-то совсем в другую сторону. Скорее всего, загадочная Нюрка осталась от какой-то имевшейся в сценарии, но выпавшей из фильма сюжетной линии.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6172
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 17, 2017 2:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 17 декабря

22.30
— телеканал ТВ3

(повтор — вторник, 19 декабря, 23.00)

ПЛОТЬ+КРОВЬ (Flesh+Blood)

Испания — США — Нидерланды. 1985. 126 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Костюмно-приключенческий триллер/драма по оригинальной идее Герарда Сутемана.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Бесконечное приключение, страсть к богатству и власти. Выживет только сильнейший.

Отражение нашего времени.

В дикие времена, разрываясь между двумя соперниками, она борется за выживание своим единственным оружием... самой собой.

Эмоциональное и отважное отражение наших времён.

Выживут только сильнейшие.

Эмоциональный и кровавый фильм — отражение наших времён.


1501 год. Вся Европа охвачена кровопролитными войнами. В городах свирепствует чума. На этом мрачном фоне благородный аристократ Стивен и жестокий наёмник Мартин готовы перегрызть друг другу глотки ради сердца прекрасной принцессы Агнес. А она, не в силах выбрать между ними, втягивает обоих в кровавую схватку...

Изумительно снятое мощное, жесткое и натуралистичное кино — куда больше триллер, чем драма, — созданное словно в пику сусальным картинам о романтических похождениях благородных рыцарей.

Заявленный бюджет фильма — $6,500,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $100,000.

Производство — "Риверсайд Пикчерc" совместно с "Импала С.А.".
Заказчик — "Орион Пикчерc".
Права — "Орион Пикчерc Корпорейшн".

Натурные съёмки — замок Бельмонте (Куэнка, автономное сообщество Кастилия — Ла Манча, Испания), Касерес (автономное сообщество Эстремадура, Испания) и Авила (автономное сообщество Кастилия-и-Леон, Испания).
Премьера: 10 июня 1985 (МКФ в Сиэтле, США).

Постановщик трюков — Хуан Махан.

Координатор специальных эффектов — Джо Ди Гаэтано.
Специальные гримэффекты — Карлос Парадела.
Грим — Мигель Зезе.

Костюмы — Ивонн Блейк.
Художник — Феликс Муркия.
Оператор — Ян Де Бонт.
Монтаж — Ине Шенккан.

Композитор и дирижер — Бэзил Поледурис.

"Солдатская песня" (Soldier Song): музыка — Бэзил Поледурис, текст — Артур Хэмилтон.

Продюсер — Гис Верслуис.

Сценаристы — Герард Сутеман и Пауль Верхувен.

Режиссер — Пауль Верхувен.

В главных pолях: Рутгеp Хауэр (Мартин), Дженнифеp Джейсон Ли (Агнес), Том Бёрлинсон (Стивен), Сьюзен Тиррелл (Селина), Рональд Лейси (кардинал) и Джек Томпсон в роли Хоуквуда.

В ролях: Брайон Джеймс (Карстанс), Джон Деннис Джонстон (Лето), Бруно Кирби (Орбек), Фернандо Хиллбек (Арнольфини), Марина Саура (Полли), Китти Курбуа (Анна), Симон Андреу (Миель), Джейк Вуд (Малютка Джон), Ганс Феерман (отец Джордж) и другие.


Камео

Актриса Энн Локхарт — в роли жены (без указания в титрах).


Награды

2 премии "Золотой теленок" (Нидерланды): фильм и режиссер.


Интересные факты

Это первый англоязычный фильм голландского режиссера Пауля Верхувена.

Правильная русскоязычная транскрипция имени нидерландского киномаэстро именно такова — Пауль Верхувен. Распространенное произношение его имени на американский манер — Пол Верховен — ошибочно. Что интересно, в отличие от режиссёра, голландского актёра Рутгера Хауэра никому не приходит в голову называть так, как его зовут американцы, — а ведь они говорят не "Рутгер Хауэр", а "Ратгер Хоэр"!


Интересные цитаты и реминисценции

Одной из фирменных "фишек" голландского режиссера Пауля Верхувена считается использование в фильмах религиозных образов. Этот фильм — не исключение: солдаты отряда Мартина в течение фильма боготворят статую святого Мартина, которая указывает им путь; кроме того, один кадр выстроен так, что мы глазами отца Джорджа видим нимб вокруг головы Мартина.

Персонаж по имени Хоуквуд был назван так в честь реального исторического лица — сэра Джона Хоуквуда (1320–1394). Джон Хоуквуд командовал бандой наемников, известной как "Белая компания", которая действовала в Италии в XIV веке от Р. Х.


Интересные ошибки и неточности

В фильме имеет место очевидный анахронизм: когда капитан Хоуквуд объявляет наемникам о том, что Арнольфини обманул их, орудия, которые находятся у него за спиной, — это так называемые "попугаичьи пушки", которые появились только в XIX столетии и активно использовались во времена гражданской войны в США, в то время как действие фильма происходит в средневековой Европе.

Еще один анахронизм: в начальном эпизоде кардинал во время обряда причастия раздает очевидно современные священные облатки.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЕТ СПОЙЛЕР !!!

Этот фильм стал последним плодом сотрудничества режиссёра Пауля Верхувена и актёра Рутгера Хауэра. Их творческий союз длился более 15-ти лет, начиная с совместной работы над телефильмом "Флорис" (1969). Режиссёр называл Хауэра воплощением "светлой стороны бытия" (другой любимый актёр Верхувена Йерун Краббе был воплощением "тёмной стороны"). Однако во время работы над фильмом "Плоть+кровь" возник конфликт между режиссёром и продюсерами относительно сюжета. В этом споре Рутгер Хауэр поддержал последних — и вряд ли можно его осуждать, ведь именно продюсеры настояли на том, чтобы Мартин в финале остался в живых. Но режиссёр не простил актёра, и хотя Рутгер Хауэр уже был утверждён на главную роль в следующем проекте Пауля Верхувена "Робот-полицейский" ("Робокоп"), режиссёр отменил своё приглашение и взял на эту роль Питера Уэллера.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6172
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 17, 2017 3:02 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 17 декабря

1.00
— телеканал Пятница!

ЛУЧШЕЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (La migliore offerta)

Италия. 2012 (вып. 2013). 131 минута. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Романтическая драма/триллер по оригинальной идее Джузеппе Торнаторе.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Некоторые подделки стоят максимальной цены.

Мастер содержимого. Преступление одержимости.

Фильм — открытие года в Италии: более 1,400,000 зрителей!


Пожилой эксперт по определению подлинности старинных предметов искусства Вёрджил Олдман чурается людей, предпочитая проводить время наедине с собранной им коллекцией очень дорогих картин. Но однажды его мизантропия дает трещину: он страстно увлекается загадочной женщиной Клэр, страдающей агорафобией и никогда не выходящей из дома, набитого антиквариатом...

Тонкое, умное кино о том, что в каждой подделке есть доля оригинала.

Заявленный бюджет фильма — €13,500,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $19,111,377.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $87,662.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,023,453.

Производство — "Пако Чинематографика" в ассоциации с "Уорнер Бразерс Энтертейнмент Италия".
Заказчики — Изабелла Кокуцца и Артуро Палья.
Дистрибьютор в России — "Каскад Фильм".
Права — "Пако Чинематографика".

Съемочный период: 30 апреля 2012 — 11 июля 2012.
Натурные съемки — Рим (регион Лацио, Италия), Флоренция (регион Тоскана, Италия), Милан (регион Ломбардия, Италия), Триест (регион Фриули — Венеция-Джулия, Италия), Парма (регион Эмилия-Романья, Италия), автономная провинция Больцано (автономный регион Трентино — Альто-Адидже, Италия), Вена (Австрия), Прага (Чехия).
Премьера: 1 января 2013 (Италия).

Постановщик трюков — Франко Мария Саламон.
Трюковая дублерша Лии Кебеде — Арианна Де Бенедетти.

Специальные визуальные эффекты — студия "Сторителлер": супервайзер — Марио Зано.
Специальные эффекты — Ренато Агостини, Стефано Корридори и Марко Корридори, студия "Корридори Г и А Чинематографика".
Грим — Луиджи Роккетти.

Костюмы — Маурицио Милленотти.
Костюмы Джеффри Раша — Бриони.
Художник — Маурицио Сабатини.
Декоратор — Раффалла Джованнетти.
Оператор — Фабио Дзамарион.
Монтаж — Массимо Куалья.

Композитор, оркестровщик и дирижер — Эннио Морриконе.

Скрипка — Марко Серино.
Виолончель — Люка Пинчини.
Стеклянная гармоника — Александр Золтан.
Вокалы — Эдда дель'Орсо, Анна Де Мартини, Роберта Фриги, Паола Ронкетти и Раффаэлла Синискальки.

Линейный продюсер — Гвидо Де Лаурентис.
Продюсеры — Изабелла Кокуцца и Артуро Палья.

Автор сюжета, сценарист и режиссер — Джузеппе Торнаторе.

В главных ролях: Джеффри Раш (Вёрджил Олдман), Джим Стёрджесс (Роберт), Сильвия Хукс (Клэр).

В ролях: Дональд Сазерленд (Билли Уистлер), Филип Джексон (Фред), Дермот Кроули (Ламберт).

В фильме также снимались: Кируна Стамелл (девушка в баре), Лия Кебеде (Сара), Катерина Каподилиста (молодая женщина), Джен Сето (мажордом Вёрджила), Джон Бенфилд (бармен), Майлз Ричардсон (метрдотель ресторана "Стайррек"), Джеймс Патрик Конвей (менеджер ресторана "Стайррек") и другие.

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссер дубляжа — Ярослава Турылёва.

Роли дублировали: Борис Клюев (Вёрджил Олдман), Александр Гаврилин (Роберт), Екатерина Виноградова (Клэр), Петр Тобилевич (Билли Уистлер), Владимир Левашёв (Фред), Сергей Вещёв (Ламберт), Элиза Мартиросова (девушка в баре) и другие.


Награды

Пpемия "Евpопа" (международная) за музыку.

6 пpемий "Давид Донателло" (Италия): фильм, pежиссеp, музыка, художники, костюмы и пpемия юношеского жюри.

6 пpемий "Сеpебpяная лента" (Италия): pежиссеp, пpодюсеp, музыка, художники, костюмы и монтаж.


Интересные факты

В фильме использован ряд подлинных произведений живописи. Картина, которую по ходу сюжета реставрируют, — это "Портрет девушки" (ок. 1470) Петруса Кристуса. Среди изучаемых Олдманом работ есть картина "Рождение Венеры" (1879) Вильяма-Адольфа Бугро. Среди женских портретов в коллекции Вёрджила есть "Портрет молодой женщины" ("Немая") (1507) и "Портрет молодой женщины" ("Форнарина") (ок. 1519) Рафаэля, "Красавица" (1536) Тициана, "Портрет Элеоноры Толедской" (1560) и "Портрет Лукреции Панчатики" (1541) Аньоло Бронзино, "Портрет Катерины Сфорца" (ок. 1490) Лоренцо ди Креди, "Цыганка" (1505) Бокаччо Бокаччино, "Портрет девушки с книгой стихов Петрарки" (ок. 1528) Андреа дель Сарто, "Портрет Бьянки Капелло" (ок. 1572) Алессандро Аллори, "Портрет Элисбет Тухер" (1499) Альбрехта Дюрера, и "Жанна Самари в декольте" (1877) Пьера Огюста Ренуара. Есть также работы Лукаса Кранаха-старшего, Питера Пауля Рубенса, Франсиско Гойи, Амедео Модильяни, Элизабет Виже-Лебрен, Данте Габриэля Россетти, Моргана Уэйстлинга и многих других.

Ресторан "День и ночь", в который Вёрджил входит в финале фильма, — вымышленный. Эпизод снимался в Праге, а под вход в необычный ресторан был декорирован вход в реальное заведение, называвшееся "Пивная "У милосердных" (Pivnice U milosrdných). Этот ресторан располагался в центре Праги на углу улиц Кози и У Милосердных (вот есть в чешской столице такая улица!) и был закрыт 3 августа 2013 года. Оригинальный интерьер с часовыми циферблатами и механизмами не настоящий — он был создан специально для съемок фильма. Интересно, что когда в кадре мы видим крупный план вывески "Ночь и день", слева и справа от нее хорошо видны подлинные таблички с названиями улиц.

Малоизвестную за пределами Нидерландов актрису Сильвию Хукс создатели фильма приметили на Берлинском кинофестивале.


Интересные ошибки и неточности

Когда Вёрджил входит в ресторан "День и ночь", на стекле двери справа можно увидеть подлинное название ресторана Pivnice U milosrdných — в зеркальном виде, так как мы смотрим на него с обратной стороны.

В финальных титрах фильма наличествует уникальный "баг": из названия ресторана "Стайррек" (в перечне действующих лиц фигурируют метрдотель и менеджер ресторана) незадолго до ухода надписей из кадра прямо на глазах исчезает буква c (вместо Steirereck становится Steirerek).


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЕТ СПОЙЛЕР !!!

Годом раньше Сильвия Хукс уже играла похожую роль — нежное воздушное создание не от мира сего, разрушающее жизнь влюбленного в нее героя, — в фильме Йоса Стеллинга "Девушка и смерть" (2012).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6172
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 17, 2017 3:06 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 17 декабря

1.30 — 1 канал


ЛИНКОЛЬН (Lincoln)

США — Индия. 2012. 150 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Биографическая драма, частично основанная на документальной книге Дорис Кирнс Гудвин "Команда соперников: Политический гений Авраама Линкольна".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Биографии великих людей определяются великими свершениями.

Незадолго до выхода этой картины мы любовались тем, как Авраам Линкольн в образе бравого рубаки с серебряным топориком наводил шороху на вампиров-рабовладельцев. Однако личность 16-го президента США интересна и без комиксовых наворотов. Как же на самом деле шла борьба против рабства?

Сюжет вращается вокруг одного из важнейших событий истории США — принятия 13-й поправки к Конституции, отменившей рабство. В фильме нет трюков и батальных сцен — гражданская война, четвёртый год разрывающая страну, гремит где-то за горизонтом. Но здесь, в кабинетах Белого дома и залах Конгресса, разворачивается не менее важное сражение.

Президент Линкольн (великолепный Дэниел Дэй-Льюис!) при поддержке госсекретаря Уильяма Сьюарда стремится достичь двух великих целей: закончить войну и отменить рабство. Проблема в том, что одно исключает другое: парламентёры во главе с вице-президентом Конфедерации Александром Стивенсом предлагают мир — но без 13-й поправки. Переживающий также за сына Роберта, вопреки давлению матери (изумительная Салли Филд!) стремящегося в армию, Линкольн привлекает к добыче голосов отвратительного и скользкого типа — лоббиста Уильяма Бильбо (вернувшийся к нам после большого перерыва Джеймс Спейдер). Усилия сложившейся "команды соперников" приводят к принятию "величайшего закона, добытого незаконными методами"…

Несмотря на ярко выраженную "правильность", фильм производит мощное впечатление. Режиссёрский гений Спилберга и мастерство оператора Януша Каминского превращают в захватывающее зрелище даже самые нудные разговорные эпизоды. Интересно, что в России фильм получил дополнительную актуальность, которую вряд ли предполагали создатели, — в свете безграмотных дискриминационных законов, которые на тот момент уже добрались до федерального уровня. Пафосные речи защитников рабства звучат до боли знакомо: "противоестественно", "богомерзко", "те, кого неравными создал сам Бог" — это о равных правах для чернокожих, а вы о чём подумали?

В эпоху дежавю, когда в Россию вернулись времена тотального "одобряма", а дорвавшиеся до власти ханжи и религиозные фанатики "вкручивают" нам, что не все люди равны, поневоле думаешь: как же не хватает такого вот Линкольна! Всем этим упырям, превратившим мою любимую страну в клерикально-полицейское государство, хорошо бы прописать фильм Спилберга в качестве очередного лекарства от нетерпимости.

Заявленный бюджет фильма — $65,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $275,293,450.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $182,207,973.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $719,539.

Производство — "Эмблин Энтертэйнмент" и "Кеннеди/Маршалл Компани".
Заказчики — "ДримУоркс Пикчерс", "Двадцатый век Фокс" и "Рилайэнс Энтертэйнмент" в асоциации с "Партисипант Медиа" и "Дюн Эетертэйнмент".
Дистрибьютор — "Уолт Дисней Студиос Моушн Пикчерс".
Права — "ДримУоркс Ту Дистрибьюшн Компани", кинокорпорация "Двадцатый век Фокс" и "Дюн Энтертэйнмент Три".

Съёмочный период: 17 октября 2011 — 19 декабря 2011.
Натурные съёмки — Ричмонд и Питерсберг (штат Вирджиния, США), государственная ферма (Поухатан, штат Вирджиния, США) и главный офис АМФ (Меканиксвилль, штат Вирджиния, США).
Павильонные съёмки — студия "Нью Милленниум" (Питерсберг, штат Вирджиния, США).
Мировая премьера: 8 октября 2012 (МКФ в Нью-Йорке, США).
Премьера в России: 24 января 2013 (прокатчик "Двадцатый век Фокс СНГ").

Постановщик трюков — Гаррет Уоррен.

Визуальные эффекты:
студия "Фреймстор Лимитед": супервайзер визуальных эффектов — Бен Моррис, координатор визуальных эффектов — Джон Себегиньский;
студия "Гараж Ви-эф-экс, Инк.": супервайзер визуальных эффектов — Гэвин Милькович.
Оптический эффекты — студия "Кастем Фильм Эффектс".
Координатор специальных эффектов — Стив Кремин.
Грим — Лоис Бёрвелл.
Грим Салли Филд — Ани Мэлони.

Костюмы — Джоанна Джонстон.
Художник — Рик Картер.
Декоратор — Джим Эриксон.
Оператор — Януш Каминский.
Монтаж — Майкл Кан.

Композитор — Джон Уильямс.

Музыкальный координатор — Тори Филлат.

Исполнительные продюсеры — Дэниел Лупи, Джефф Сколл и Джонатан Кинг.
Продюсеры — Стивен Спилберг и Кэтлин Кеннеди.

Сценарист — Тони Кушнер.

Режиссёр — Стивен Спилберг.

В главной pоли — Дэниел Дэй-Льюис (Авраам Линкольн).

В ролях: Салли Филд (Мэри Тодд Линкольн), Дэвид Стратэйрн (Уильям Сьюард), Джозеф Гоpдон-Левитт (Роберт Линкольн), Джеймс Спейдеp (У.-Н. Бильбо), Хэл Холбpук (Престон Блэр) и Томми Ли Джонс (Таддеус Стивенс).

Также в ролях: Джон Хоукс (Роберт Латэм), Джеки Эpл Хейли (Александр Стивенс), Бpюс Макгилл (Эдвин Стэнтон), Тим Блейк Нельсон (Ричард Шелл), Джозеф Кросс (Джон Хэй), Джаpед Хаppис (Улисс С. Грант), Ли Пейс (Фернандо Вуд).

В фильме также снимались: Питер Макробби (Джордж Пендлтон), Гулливер Макграт (Тэд Линкольн), Глория Рубен (Элизабет Кекли), Джереми Стронг (Джон Николай), Майкл Штульбаpг (Джордж Йеман), Борис Макгайвер (Александр Коффрот), Дэвид Костабайл (Джеймс Эшли), Стивен Спинелла (Аза Винтнер Литтон), Уолтон Гоггинс (Клэй Хоукинс), Дэвид Варшофски (Уильям Хаттон), Колман Доминго (рядовой Гарольд Грин), Дэвид Ойелоуо (капрал Айра Кларк), Лукас Хаас (первый белый солдат), Дейн Де Хаан (второй белый солдат), Карлос Томпсон (военная верфь — кричащий солдат), Билл Кэмп (мистер Джолли), Элизабет Марвел (миссис Джолли), Байрон Дженнингс (Монтгомери Блэр), Джули Уайт (Элизабет Блэр Ли) и другие, а также Адам Дpайвеp (Сэмюэл Беквит).

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссёр дубляжа — Александр Новиков.

Роли дублировали: Алексей Иващенко (Авраам Линкольн), Любовь Германова (Мэри Тодд Линкольн), Никита Прозоровский (Уильям Сьюард), Николай Быстров (Роберт Линкольн), Всеволод Кузнецов (У.-Н. Бильбо), Алексей Борзунов (Престон Блэр), Владимир Антоник (Таддеус Стивенс), Василий Дахненко (Роберт Латэм), Леонид Белозорович (Александр Стивенс), Андрей Ярославцев (Эдвин Стэнтон), Тимофей Спивак (Ричард Шелл), Диомид Виноградов (Джон Хэй), Василий Стоноженко (Улисс С. Грант), Александр Дзюба (Фернандо Вуд), Юрий Меншагин (Джордж Пендлтон / Хирам Прайс), Даниил Трещов (Тэд Линкольн), Татьяна Шитова (Элизабет Кекли), Даниил Эльдаров (Джон Николай), Сергей Вещев (Джордж Йеман), Константин Карасик (Джеймс Эшли), Андрей Градов (Аза Винтнер Литтон), Андрей Бархударов (Клэй Хоукинс), Илья Исаев (рядовой Гарольд Грин), Михаил Тихонов (капрал Айра Кларк), Александр Груздев (мистер Джолли), Инна Королёва (миссис Джолли), Ольга Зубкова (Элизабет Блэр Ли), Борис Быстров (Уильям Слейд), Александр Хотченков (Уолтер Эпплтон), Олег Форостенко (Джозия С. "Жердь" Бёртон), а также Александр Яцковский, Анна Каменкова, Артём Маликов, Василий Зотов, Владимир Герасимов, Владимир Левашёв, Григорий Маликов, Дмитрий Курта, Дмитрий Поляновский, Иван Жарков, Игорь Старосельцев, Ирина Виленкина, Максим Онищенко, Михаил Данилюк, Михаил Лукашов, Николай Денисов, Николай Маликов, Пётр Тобилевич, Рудольф Панков, Сергей Смирнов, Сергей Чурбаков, Софья Горшкова, Татьяна Шарко, Александр Коврижных, Александр Новиков, Денис Некрасов, Игорь Тарадайкин, Михаил Бескаравайный, Олег Щербинин, Юрий Маляров.


Камео

Оперный певец Джон Беллемер — в роли Фауста.

Оперная певица Мэри Данлеви — в роли Маргариты.


Избранные награды

2 пpемии "Оскаp" (США): актёp (Дэниел Дэй-Льюис — в 3-й раз!) и художники (Рик Картер и Джим Эриксон).

Пpемия "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре драмы за мужскую pоль (Дэниел Дэй-Льюис).

Пpемия "Сателлит" (США) за pаботу художников (Рик Картер, Курт Бич, Дэвид Крэнк и Лесли Макдональд).

Пpемия BAFTA (Великобритания) за мужскую pоль (Дэниел Дэй-Льюис).

Пpемия IFTA (Ирландия) в номинации "лучший иностранный актёр" (Дэниел Дэй-Льюис).

Пpемия "Дориан" (США) за мужскую pоль (Дэниел Дэй-Льюис).

Премия Американского киноинститута (США) в номинации "фильм года".

2 премии "Актёр" (США): актёр (Дэниел Дэй-Льюис) и актёр второго плана (Томми Ли Джонс).

Премия Гильдии сценаристов Америки (США) — почётная премия имени Пола Селвина за сценарий.

Премия Общества операторов камеры (США) в номинации "оператор камеры года" (Митч Дубин).

2 премии Лас-вегасского Общества кинокритиков "Сьерра" (США): актёр (Дэниел Дэй-Льюис) и актёр второго плана (Томми Ли Джонс).


Избранные номинации

10 номинаций на премию "Оскар" (США): фильм (уступил фильму Бена Аффлека "Арго" ("Операция "Арго")), режиссёр (Стивен Спилберг — уступил Энгу Ли за фильм "Жизнь Пи"), адаптированный сценарий (Тони Кушнер — уступил Крису Террио за фильм "Арго"), актёр второго плана (Томми Ли Джонс — уступил Кристофу Вальтцу за фильм "Джанго освобождённый"), актриса второго плана (Салли Филд — уступила Энн Хэтауэй за фильм "Отверженные"), музыка (Джон Уильямс — уступил Майклу Дэнне за фильм "Жизнь Пи"), оператор (Януш Каминский — уступил Клаудио Миранде за фильм "Жизнь Пи"), монтаж (Майкл Кан — уступил Уильяму Гольденбергу за фильм "Арго"), костюмы (Джоанна Джонстон — уступила Жаклин Дюрран за фильм "Анна Каренина") и звук (Энди Нельсон, Гэри Ридстром и Рон Джадкинс — уступили Энди Нельсону, Марку Патерсону и Саймону Хэйсу за фильм "Отверженные").

6 номинаций на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре драмы: фильм (уступил фильму Бена Аффлека "Арго"), режиссёр (Стивен Спилберг — уступил Бену Аффлеку за фильм "Арго"), сценарий (Тони Кушнер — уступил Квентину Тарантино за фильм "Джанго освобождённый"), актёр второго плана (Томми Ли Джонс — уступил Кристофу Вальтцу за фильм "Джанго освобождённый"), актриса второго плана (Салли Филд — уступила Энн Хэтауэй за фильм "Отверженные") и музыка (Джон Уильямс — уступил Майклу Дэнне за фильм "Жизнь Пи").

7 номинаций на премию "Сателлит" (США) по разделу кино: фильм (уступил фильму Дэвида О. Расселла "Сборник лучиков надежды" ("Мой парень — псих")), режиссёр (Стивен Спилберг — уступил Дэвиду О. Расселлу за фильм "Сборник лучиков надежды"), адаптированный сценарий (Тони Кушнер — уступил Дэвиду Мэджи за фильм "Жизнь Пи"), актёр (Дэниел Дэй-Льюис — уступил Брэдли Куперу за фильм "Сборник лучиков надежды"), актёр второго плана (Томми Ли Джонс — уступил Хавьеру Бардему за фильм "Скайфолл" ("Координаты Скайфолл")), музыка (Джон Уильямс — уступил Александру Депля за фильм "Арго") и оператор (Януш Каминский — уступил Клаудио Миранде за фильм "Жизнь Пи").

8 номинаций на премию BAFTA (Великобритания): фильм (уступил фильму Бена Аффлека "Арго"), адаптированный сценарий (Тони Кушнер — уступил Дэвиду О. Расселлу за фильм "Сборник лучиков надежды"), актёр второго плана (Томми Ли Джонс — уступил Кристофу Вальтцу за фильм "Джанго освобождённый"), актриса второго плана (Салли Филд — уступила Энн Хэтауэй за фильм "Отверженные"), оператор (Януш Каминский — уступил Клаудио Миранде за фильм "Жизнь Пи"), художники (Рик Картер и Джим Эриксон — уступили Еве Стюарт и Анне Линч-Робинсон за фильм "Отверженные"), костюмы (Джоанна Джонстон — уступила Жаклин Дюрран за фильм "Анна Каренина"), грим/причёски (Лоис Бёрвелл и Кэё Георгиу — уступили Лисе Уэсткотт и Джули Дартнелл за фильм "Отверженные") и премия имени Энтони Эсквита за музыку (Джон Уильямс — уступил Томасу Ньюману за фильм "Скайфолл").

Номинация на премию IFTA (Ирландия) за иностранный фильм (уступил фильму Бена Аффлека "Арго").

Номинация на премию "Давид Донателло" (Италия) за иностранный фильм (уступил фильму Квентина Тарантино "Джанго освобождённый").

Номинация на кинопремию MTV (США) за мужскую роль (Дэниел Дэй-Льюис — уступил Брэдли Куперу за фильм "Сборник лучиков надежды").



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6172
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 17, 2017 3:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Среда, 20 декабря

0.30
— телеканал РЕН ТВ

V ЗНАЧИТ ВЕНДЕТТА (V for Vendetta)

США — Великобpитания — ФРГ. 2006. 132 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Антиутопический черный экшн-комикс по графическому pоману писателя Алана Мура и художника Дэвида Ллойда (издательство "Вертиго / Ди-си Комикс").

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Помни не зря пятый день ноября и заговор Пороховой... Я не знаю причин, чтобы этот почин был забыт тобою и мной.

Бескомпромиссное видение будущего от создателей трилогии "Матрица".

Народ не должен бояться властей. Власти должны бояться народа.

Свобода! Навсегда!

Абсолютно новое видение будущего от братьев Ваховских.


Альтернативное недалекое будущее. Великобритания, пережившая чудовищную эпидемию и крах экономики, стала тоталитарным государством, в котором свирепствует фашистский режим, установленный диктатором Адамом Сатлером. Бросить вызов всесильному диктатору и государственной машине отваживается только таинственный террорист-одиночка, называющий себя V. Никто не видел его лица, потому что он всегда носит маску Гая Фокса — известного участника Порохового заговора 1605 года. V начинает жестокую партизанскую войну с тоталитарным режимом. В этой войне он привлекает на свою сторону молодую женщину Иви Хэммонд, которую вырвал из лап тайной полиции...

Несмотря на сомнительную идеологическую составляющую, недвусмысленно симпатизирующую террористическим методам ведения борьбы за справедливость, — стильный и мощный черный комикс с рядом аллюзий к легенде о Призраке Оперы, впечатляющий как роскошным видеорядом, так и глубоким содержанием. Именно после этого фильма образ V и маска Гая Фокса стали символами борьбы с произволом властей во многих странах — включая Россию, на глазах превращающуюся в тоталитарный "однопартийный рай".

Заявленный бюджет фильма — $54,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $132,511,035.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $70,511,035.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,466,000.

Производство — "Сильвер Пикчерс" в ассоциации с "Энаркос Продакшнс, Инк.".
Заказчик — "Уорнер Бразерс Пикчерс" в ассоциации с "Вёртьюэл Студиос".
Права — "Уорнер Бразерс Энтертэйнмент Инк.".

Съемочный период: 3 марта 2005 — июнь 2005.
Натурные съемки — Лондон (Англия), усадьба Хэтфилд-Хаус (Хэтфилд, графство Хартфордшир, Англия), деревня Гютерфельде (коммуна Штансдорф, земля Бранденбург, ФРГ) и Берлин (ФРГ).
Павильонные съемки — студия "Бабельсберг" (земля Бранденбург, ФРГ).
Премьера: 11 декабря 2005 (киномарафон "Батт-Намб-э-Тон", Остин, штат Техас, США).

Титры — студия "Синеимидж".
Дизайн титров — Тоби Гловер.
Скульптор маски — Берндт Венцель.
Дизайн и производство домино — студия "Вайерс Домино Продакшнс".

Постановка трюков — Чед Стахельский (супервайзер) и Энтж "Энджи" Рау.
Ассистент постановщика трюков и трюковой дублер (V) — Дэвид Литч.
Постановка трюков (лондонская группа) — Марк Моттрэм.

Супервайзер визуальных эффектов — Дэн Гласс.
Визуальные эффекты:
студия "Синесайт (Европа) Лтд.": супервайзеры — Мэтт Джонсон и Трэйн Шедболт;
студия "Дабл Негатив";
студия "Фреймстор Си-эф-си";
студия "Бейсблэк".

Специальные эффекты — Ули Нефцер.
Специальные эффекты (лондонская группа) — Пол Корбоулд.
Старший пиротехник — Маркус Шмидт.
Создание и съемка макетов — студия "Сайнсайт": супервайзер — Хосе Гранель.
Грим — Пол Энгелен.

Костюмы — Сэмми Шелдон.
Художник — Оуэн Патерсон.
Декоратор — Питер Уолпоул.
Оператор — Эдриан Биддл.
Монтаж — Мартин Уолш.

Композитор — Дарио Марьянелли.

Оркестровщик и дирижер — Бенджамин Уоллфиш.
Вокалы — Микаэла Хаслам.

Исполнительный продюсер — Бенджамин Вайсбрен.
Продюсеры — Джоэл Сильвер, Грант Хилл, Энди Ваховский, Ларри Ваховский.

Сценаристы — братья Ваховские.

Режиссер — Джеймс Мактиг.

В главной роли — Натали Портман (Иви).

В ролях: Хьюго Уивинг (V), Стивен Ри (инспектор Джозеф Финч), Стивен Фрай (Дитрих) и Джон Хёpт (Адам Сатлер).

В фильме также снимались: Тим Пиготт-Смит (Криди), Рупеpт Гpейвс (Доминик), Роджер Эллам (Льюис Протеро), Бен Майлз (Дэскомб), Шинед Кьюсак (Делия Сарридж), Наташа Уайтман (Валери), Джон Стэндинг (Лиллиман), Эдди Маpсан (Этеридж), Клайв Эшборн (Гай Фокс), Эмма Филд Рэйнер (возлюбленная Гая Фокса), Иэн Барфилд (наводчик в твидовом пальто), Марк Феникс (наводчик Вилли), Алистер Маццотти (лысый наводчик), Билли Кук (девочка в очках), Гай Генри (Хайер), Козима Шоу (Патриция) и другие.

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Татьяна Шитова (Иви), Владимир Антоник (V), Алексей Рязанцев (инспектор Джозеф Финч), Алексей Колган (Дитрих), Владимир Еремин (Адам Сатлер), Александр Новиков (Криди), Всеволод Кузнецов (Доминик), Александр Клюквин (Льюис Протеро), Сергей Бурунов (Дэскомб), Людмила Ильина (Делия Сарридж), Юрий Деркач (майор Уилсон), а также Людмила Ильина, Мария Овчинникова, Александр Рыжков, Андрей Казанцев, Борис Быстров, Прохор Чеховской, Галина Исхакова, Борис Токарев (II) и другие.


Посвящения

Фильм посвящен памяти оператора фильма Эдриана Биддла (1952–2005), скончавшегося от сердечного приступа 7 декабря 2005 года — за 4 дня до премьеры фильма.


Награды

Пpемия "Сатуpн" (США) за женскую pоль (Натали Поpтман).

Специальная пpемия на МКФ опеpатоpского искусства "Бpатья Манаки" в Битоле (Македония) за работу оператора (Эдриан Биддл).

Премия Общества кинокритиков Сан-Диего (США) за работу художника.


Номинации

3 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре научной фантастики (уступил фильму Альфонсо Куарона "Дитя человеческое"), сценарий (братья Ваховские — уступили Майклу Догерти и Дэну Харрису за фильм "Супермен возвращается") и костюмы (Сэмми Шелдон — уступили Йи Чунгман за фильм "Проклятие золотого цветка").

3 номинации на премию "Сателлит" (США): художники (Оуэн Патерсон, Марко Биттнер Россер, Сара Хортон, Себастьян Ти Кравинкель, Стефан О. Гесслер — уступили Генри Бамстиду, Джеку Джи Тэйлору-младшему и Ричарду Си Годдарду за фильм "Флаги наших отцов"), визуальные эффекты (Дэн Гласс — уступил Джону Ноллу и Хэлу Ти Хикелу за фильм "Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца") и выпуск на DVD (уступил изданию "Супермен: Коллекция").

Номинация на международную премию Австралийского киноинститута (Австралия) за мужскую роль (Хьюго Уивинг — уступил Хиту Леджеру за фильм "Горбатая гора").

2 номинации на премию "Выбор тинейджеров" (США): фильм в жанре боевика или приключений (уступил фильму Гора Вербинского "Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца") и актриса в фильме в жанры драмы, боевика или приключений (Натали Портман — уступила Риз Уизерспун за фильм "Пройди по черте" ("Переступить черту")).

Номинация на премию Альянса геев и лесбиянок против диффамации (США) за выдающийся фильм в широком прокате (уступил фильму Джонатана Дэйтона и Валери Фэрис "Маленькая мисс Счастье").

Номинация на премию Гильдии кинохудожников (США) по разделу фантастики или фэнтези за совершенство в дизайне (Оуэн Патерсон, Кевин Фиппс, Сара Хортон, Себастьян Ти Кравинкель, Стивен Брим, Марко Биттнер Россер, Стефан О. Гесслер, Корнелия Отт и Кристиан Шефер — уступили Эухенио Кабальеро, Габриэлю Листе, Карлосу Сарагосе и Алисии Кастро за фильм "Лабиринт Фавна").

Номинация на премию Гильдии кинохудожников по костюмам (США) за совершенство в дизайне костюмов в фантастике или фэнтези (Сэмми Шелдон — уступила Лале Хуэте за фильм "Лабиринт Фавна").

Номинация на премию Общества визуальных эффектов (США) по разделу кино за модели и макеты (Хосе Гранель и Найджел Стоун — уступили Брюсу Холкомбу, Рону Вудоллу, Чарли Бэйли и Карлу Миллеру за фильм "Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца").

Номинация на премию "Хьюго" (международная) за драматическое представление по разряду крупной формы (уступил фильму Гильермо дель Торо "Лабиринт Фавна").

Номинация на премию Чикагской Ассоциации кинокритиков (США) в категории "наиболее обещающий режиссер" (Джеймс Мактиг — уступил Райану Джонсону за фильм "Кирпич").


Интересные факты

Автором оригинальных комиксов "V значит вендетта" (1982–85), в 1989 году изданных в виде графического романа, является знаменитый автор комиксов Алан Мур. Однако в титрах фильма его имя не указано — это результат желания самого Мура, который остался крайне недоволен предыдущими экранизациями своих комиксов "Из ада" (2001) и "Лига выдающихся джентльменов" (2003) и принял решение в дальнейшем отказаться иметь какую-либо связь с голливудскими киноверсиями своих работ. Согласно желанию Алана Мура, в любой экранизации его комиксов его имя не должно упоминаться в титрах, а весь положенный ему гонорар должен получать его соавтор, художник Дэвид Ллойд.

Братья Ваховские были давними поклонниками оригинальных комиксов Алана Мура "V значит вендетта". Проект сценария их экранизации они написали в середине 1990-х годов — еще до начала работы над прославившим их черным кинокомиксом "Матрица" (1999).

Однако впоследствии скептические ожидания Алана Мура вполне оправдались — он вновь остался крайне недоволен экранизацией. Дело в том, что в оригинальном графическом романе V — анархист, а не борец за свободу. Алан Мур жестко критиковал создателей фильма за то, что они превратили оригинальную структуру комикса, которую автор называл "анархия против фашизма", в то, что он охарактеризовал как "американский неолиберализм против американского неоконсерватизма", и говорил, что действие фильма должно было происходить в США, а не в Великобритании. После прочтения сценария Мур заявил: "[Фильм] превратился в притчу эры Буша, написанную людьми слишком робкими, чтобы написать политическую сатиру о своей стране... Это обкорнанная, тщетная и в значительной степени бесполезная американская фантазия о неком человеке с американскими понятиями о свободе, противостоящем государству, управляемому неоконсерваторами, — не об этом был комикс "V значит вендетта". Он был о фашизме, об анархии, он был об Англии". Позже Алан Мур добавил, что если сценаристы братья Ваховские хотели протестовать против того, что происходит в Соединенных Штатах, они должны были создать оригинальный политический памфлет, прямо адресованный к проблемам США, точно так же, как Мур сделал с Великобританией.

Интересно, что соавтор Алана Мура, иллюстратор комикса Дэвид Ллойд, напротив, принял экранизацию и отзывался о ней восторженно.

Перед тем как приступить к съемкам картины, режиссер Джеймс Мактиг неоднократно просматривал фильм Джилло Понтекорво "Битва за Алжир" (1966), в котором рассказывается об алжирской борьбе за независимость 1954–60 годов, причем события показаны через воспоминания главного героя, находящегося под арестом.

Съемочной группе разрешили снимать эпизоды возле Британского Парламента и башни Биг-Бена только с полуночи до 4:30 утра. При этом им было разрешено останавливать автомобильное движение на улице, но не более чем на 4 минуты за один раз.

Изначально на роль V был утвержден актер Джеймс Пьюрфой, и он даже начал сниматься, однако спустя четыре недели покинул проект из-за творческих разногласий с режиссером, после чего его место занял Хьюго Уивинг. При этом режиссер Джеймс Мактиг решил не тратиться на пересъемку эпизодов, в которых снялся Пьюрфой, а просто озвучить эти сцены голосом Уивинга — благо маска на лице героя позволяла это сделать. Впоследствии режиссер прокомментировал это свое решение так: "Я могу заметить разницу? Да. А может ли зритель? Сомневаюсь".

Во время съемок флэшбэкового эпизода, в котором V выходит из пылающего Ларкхилла, не применялась компьютерная графика или другие комбинированные съемки: супервайзер трюковых эффектов Чед Стахельский, лично заменивший в этом эпизоде актера Хьюго Уивинга, по-настоящему шел сквозь огонь! При этом он действительно был практически обнажен — на нем были надеты только специальные стринги. Чтобы осуществить этот небезопасный трюк, был применен специальный огнестойкий гель, которым было покрыто всё тело каскадера. Но этого было мало — для большей защиты от ожогов следовало понизить температуру внешних покровов Стахельского. Здесь съемочной группе помогла погода: в ночь съемки эпизода температура воздуха на открытой съемочной площадке была 3 градуса ниже нуля по шкале Цельсия. За 15 минут до начала съемки Чед Стахельский надел специальный охлаждающий огнестойкий комбинезон и снял его лишь непосредственно перед командой "Мотор!", после чего его тело сразу же было покрыто огнестойким гелем, который, к тому же, перед этим специально в течение целого дня держали в морозильной камере.

В отличие от нашего, в американском кинопроизводстве озвучание фильмов в студии используется по минимуму — большая часть диалогов записывается прямо на съемочной площадке. Однако записать реплики V во время съемок представлялось проблематичным из-за того, что герой постоянно носит маску. Чтобы все-таки осуществить это, в маску специально был вмонтирован маленький микрофон, и еще один микрофон был закреплен на лбу Хьюго Уивинга у самой линии волос. Однако после съемок выяснилось, что ни один из этих микрофонов не сработал достаточно хорошо, так что в результате все реплики V пришлось озвучить в студии.

В оригинальных комиксах художник Дэвид Ллойд часто слегка менял вид маски Гая Фокса, чтобы выражение лица соответствовало настроению и эмоциональной окраске конкретного эпизода. Создатели фильма решили сохранить этот прием и разработали дизайн множества масок, слегка отличающихся друг от друга чертами лица Гая Фокса. Но в конечном итоге все-таки было решено использовать одинаковые маски, а выражение лица слегка корректировать при помощи компьютерного изменения игры света и теней уже в процессе постпроизводства.

Готовясь к роли Иви, Натали Портман смотрела документальный фильм Сэма Грина и Билли Зигеля "Подполье погоды" (2002), рассказывающий о леворадикальной боевой организации, действовавшей в США с 1969 по 1977 год, и читала книгу Антонии Фрейзер "Вера и измена", рассказывающую о Гае Фоксе, а также автобиографию седьмого премьер-министра Израиля Менахема Бегина, который в молодости был основателем и руководителем еврейской подпольной террористической организации "Иргун", действовавшей на территории Палестины с 1931 по 1948 год и боровшейся в том числе против британского правления по мандату Лиги Наций.

Во время съемок эпизода, в котором заключенную в тюрьму Иви бреют наголо, актрису Натали Портман обрили наголо по-настоящему. Впрочем, Натали не только не расстраивалась по этому поводу, но и наоборот, была очень довольна и говорила, что давно хотела побрить себе голову.

Чтобы освоить английское произношение, израильско-американская актриса Натали Портман занималась с известной специалисткой по диалектам Барбарой Беркери.

На роль Иви также претендовали Скарлетт Йоханссон и Брайс Даллас Хауард. Также на роль Иви пробовалась Кира Найтли, впервые прославившаяся как двойник Натали Портман в фильме "Звездные войны. Эпизод I: Призрачная угроза" (1999).

Для фильма были выстроены макеты здания суда Олд-Бэйли, башни Биг-Бена и здания парламента, выполненные в маштабе 1:10. Над созданием этих макетов группа из 20-ти человек трудилась на протяжении 10-ти недель.

У художницы по костюмам Сэмми Шелдон было всего 5 недель на предварительные разработки.

Во всех плакатах и вывесках, фигурирующих в фильме, используется один и тот же шрифт, — за исключением постеров для фильмов Валери. Эта визуальная деталь призвана еще раз подчеркнуть тот факт, что Валери отличается от окружающего ее тоталитарного мира.

В оригинальном романе-комиксе V выращивает и использует в качестве "визитной карточки" реальный сорт роз — "Вайолет Карсон" (Violet Carson), английское название которого, данное в честь актрисы, певицы и пианистки Вайолет Карсон (1898–1983), начинается с буквы V. В фильме это сорт был заменен на вымышленный "Скарлет Карсон", "в роли" которого выступил красный чайно-гибридный сорт "Гран-при". Точная причина изменения названия неизвестна, но есть несколько предположений. Возможно, причиной смены названия послужили опасения, что современный зритель уже не помнит актрису и будет ассоциировать название не с именем, а с цветом (Violet по-английски означает "фиолетовый"), и в этом аспекте лучше заменить цвет на алый (Scarlet). Также есть вероятность, что создатели фильма опасались протестов со стороны родственников актрисы Вайолет Карсон, которым могло не понравится использование ее имени в картине, да еще и в качестве "визитной карточки" убийцы. Наконец, вполне возможно, что это было сделано просто из соображений экономии: сорт "Вайолет Карсон" достаточно редкий и дорогой, и чтобы избежать больших затрат, связанных с покупкой роз для съемок, было решено использовать более дешевый сорт "Гран-при", название сделать вымышленным, а чтобы сохранить связь с оригинальным комиксом, не менять название полностью, а лишь заменить в нем фиолетовый цвет на алый.

Эпизод с домино — не компьютерная графика: черные и красные костяшки были расставлены и опрокинуты по-настоящему. Для подготовки и осуществления этого трюка были приглашены 4 специалиста по перформансам из домино, которые на протяжении 200 часов со всеми необходимыми предосторожностями расставляли наборы домино двух цветов. На создание гигантской буквы V ушло 22 000 костяшек.

Согласно полицейским архивам, эпидемия вируса началась 13 мая 2006 года.

Во время съемок эпизода кульминационной схватки на станции "Виктория" каскадеры, игравшие "пальцейских", на самом деле специально двигались замедленно, в то время как Дэвид Литч — трюковой дублер актера Хьюго Уивинга, заменявший его в роли V в экшн-сценах, — двигался в реальном времени. Это позволило создать на экране эффект того, что V двигается намного быстрее своих противников. При этом эпизод был отснят со скоростью движения пленки 60 футов (18,288 м) в секунду, чтобы еще больше замедлить движения "пальцейских".

Сотрудники тайной полиции называются "пальцейскими" (англ. The Fingermen), потому что государственное устройство Нового Порядка создано как модель человеческого тела: Канцлер — Голова (The Head), государственная телекомпания "Би-ти-эн" — Рот (The Mouth), служба визуального наблюдения — Глаз (The Eye), служба звукового наблюдения — Ухо (The Ear), уголовная полиция — Нос (The Nose) и тайная полиция — Рука (The Hand). Таким образом, рядовые сотрудники Руки являются как бы "пальцами".

Скремблер, который Финч использует в офисе, — это популярный тип карманного фонарика, только в фильме ему добавили красную лампочку или фильтр, чтобы придать более хай-тековый вид.

Защитные маски, которые носят солдаты в эпизодах у здания Парламента, — это на самом деле маски для пейнтбола марки "Джей-Ти Кроссфайр".

Эпизоды на заброшенной станции Лондонского метро были отсняты на станции "Олдвич", расположенной на линии "Пиккадилли" и закрытой в 1994 году по причине нерентабельности.

Здание, использованное для широкоугольной съемки Иви на балконе, действительно существует, хотя отдельные архитектурные детали были модифицированы на компьютере. Оно расположено в Лондоне, в районе Корнхилл, как раз напротив здания Банка Англии.

На съемках эпизодов на Парламентской площади были использованы два настоящих армейских танка, позаимствованные из списанной военной техники Британских вооруженных сил. Каждую ночь перед тем, как танки отправлялись на съемочную площадку, их тщательно осматривали сотрудники правительственной службы безопасности, чтобы убедиться, что вооружение боевых машин не находится в рабочем состоянии и никоим образом не может быть использовано. Затем танки грузились на фуру и доставлялись к месту съемок — причем водителю не разрешалось делать никаких остановок. Кроме того, всю дорогу танки сопровождали вооруженные сотрудники службы безопасности.

Во время съемок на Парламентской площади каждый актер или член съемочной группы, носивший оружие, подвергался тщательной проверке. Штриховой код на каждой единице оружия был сканирован, чтобы отслеживать людей, которым было выдано специальное разрешение использовать их.

В должности курьера (без указания в титрах) на съемках фильма работал Юэн Блэр — сын тогдашнего премьер-министра Тони Блэра. Впоследствии снимавшийся в картине актер Стивен Фрай публично высказал предположение, что именно благодаря участию в производстве фильма сына премьер-министра продюсеры смогли получить разрешение на съемки в правительственных зданиях. Это заявление вызвало скандал: журналисты подхватили обвинение, а продюсеры активно отвергали их. Член парламента от консервативной партии Дэвид Дэвис на вопрос журналиста "Санди таймс" заявил: "Это попахивает чистым лицемерием, если правительство Блэра готово арестовать женщину, за то что она просто заявила протест в Уайтхолле, но радо открыть двери, когда сын Блэра участвует в фильме, где идет речь о взрыве парламента".


Интересные цитаты и реминисценции

Название фильма и оригинального графического романа — это перифраз известной фразы Уинстона Черчилля "V значит победа" (V for Victory).

Еще одной отсылкой к фразе Черчилля "V значит победа" является название станции метро "Виктория" (Victoria), где происходит кульминационная схватка V с Криди и "пальцейскими".

Менее очевидна еще одна реминисценция: в фильме звучит Пятая симфония Людвига ван Бетховена, вступление к которой использовалось в качестве позывного в европейских трансляциях "Би-би-си" во время II мировой войны — это тоже была отсылка к фразе Черчилля "V значит победа", так как вступительные музыкальные фразы симфонии (знаменитое "па-па-па-пааам!") имеют ритмический рисунок, соответствующий букве V в английской азбуке Морзе (...–)

Музыка, под которую происходят взрывы в начале и в конце фильма, — это финал торжественной увертюры П. И. Чайковского "1812 год".

В оригинальном романе-комиксе имя диктатора — Адам Сьюзен. В фильме решили сделать образ более узнаваемым и изменили имя героя на Адам Сатлер, приблизив звучание имени диктатора к имени Адольфа Гитлера.

Отчет о приходе Адама Сатлера к власти, который V предоставляет инспектору Финчу, имеет явные параллели с рассказом о приходе к власти Наполеона Бонапарта в эпилоге романа Льва Толстого "Война и мир" (эпилог, часть I, глава III).

На роль диктатора Адама Сатлера был специально приглашен актер Джон Хёрт — исполнитель главной роли в фильме "1984" (1984), экранизации классического одноименного романа-антиутопии Джорджа Оруэлла, с которым перекликается сюжет "V значит вендетта".

Сюжет фильма также имеет параллели с сюжетом романа Александра Дюма-отца "Граф Монте-Кристо". Одну из экранизаций этого романа — американский фильм "Граф Монте-Кристо" (1934) — V и Иви смотрят по ТВ. Интересно, что режиссером этой картины является Роуленд Ви (V.) Ли. В финале Иви среди прочего называет V именем героя романа Дюма Эдмона Дантеса.

Среди картин, висящих в логове V, можно заметить такие полотна, как "Леди с Шалота" Джона Уильяма Уотерхауса, "Созревание" Эдварда Мунка, "Вакх и Ариадна" Тициана, "Элохим, создающий Адама" Уильяма Блейка и "Портрет четы Арнольфини" Яна ван Эйка.

Античная богиня правосудия Фемида (у римлян Юстиция) часто изображается с повязкой на глазах, что изначально символизировало беспристрастность правосудия: подразумевалось, что оно не видит, кто именно предстал перед ним, и потому судит справедливо любого человека, независимо от его знатности, общественного положения, богатства, etc. Однако с течением времени повязка на глазах Фемиды стала восприниматься как символ того, что правосудие слепо и способно покарать невиновного и оправдать виновного, — такое отношение к изображениям Фемиды можно найти еще у Джонатана Свифта. Поэтому стали появляться изображения Фемиды (Юстиции) без повязки на глазах. В этом фильме показана такая статуя Юстиции без повязки, установленная в 1907 году на здании Лондонского центрального уголовного суда Олд-Бэйли. Интересно, что статуя Фемиды без повязки ныне стоит над входом в здание Верховного суда России в Москве на Поварской улице со стороны Большого Ржевского переулка. Она была установлена там в ходе реконструкции здания именно исходя из тех соображений, что "наша Фемида не может быть с закрытыми глазами, поскольку она всё видит и всё знает".

Дизайн эмблемы Британской тоталитарной партии был разработан на основе Лотарингского креста (также известного как "анжуйский крест") — древнего геральдического символа Лотарингии, исторической области на границе Франции и Германии.

V вырезает свой символ в виде буквы V на плакате быстрыми ударами лезвия — это реминисценция к классической франшизе о мексиканском благородном разбойнике Зорро, вырезавшем таким же образом свой знаменитый знак Z.

Фраза о Боге, играющем в кости со Вселенной, — это намек на возражения Альберта Эйнштейна о квантовой теории, где он сказал: "По меньшей мере, я уверен, что Он [Бог] не играет в кости".

Когда Иви встает из-под стола во время выступления V на телевидении, в кадре можно заметить другой знаменитый роман-комикс Алана Мура"Хранители" (Watchmen).

Документальные кадры разгона демонстрации, мелькнувшие в рассказе о детстве Иви, были сняты в 1990 году в Лондоне во время реальных беспорядков, возникших из-за введения очередного непопулярного налога.

Мемориал памяти умерших от эпидемии вируса представляет собой скульптурную композицию, изображающую детей, играющих в известную детскую игру "Круг из роз" (Ring a Ring o' Roses). Такая форма мемориала обусловлена популярной городской легендой, гласящей, что в этой детской песенке отражены реалии Великой эпидемии чумы в Лондоне (1665–66) или даже более ранней пандемии Черной смерти, прокатившейся в середине XIV века по Азии, Европе (1346–53), Северной Африке и Гренландии. Однако с точки зрения профессиональных фольклористов, эта легенда исторически несостоятельна и не выдерживает никакой критики.

В оригинале характерное произношение V основано на манере речи одного из самых выдающихся британских государственных деятелей XX века Джеймса Гарольда Вильсона — лидера лейбористской партии с 1963 года, под руководством которого лейбористы 4 раза выиграли всеобщие выборы, премьер-министра Великобритании (1964–70 и 1974–76).

Когда V жарит яичницу для Иви, он напевает мелодию известного босса-нова-хита Тома Жобима "Девушка из Ипанемы" (Garota de Ipanema).

В эпизоде в ванной комнате Льюиса Протеро на заднем плане можно заметить коллекцию кукол — это отсылка к оригинальному графическому роману, где есть эпизод, в котором V сжигает куклы.

Большинство запрещенных вещей, собранных V в его Галерее теней, — это классические произведения искусства и культурные объекты. Включая несколько современных — таких, как кресло для отдыха супругов Имзов и пузырь-лампа Валерио Боттина.

В списке сотрудников Ларкхилла можно заметить имена художника фильма Оуэна Патерсона и главного арт-директора фильма Кевина Фиппса.

В фильме говорится, что написанная на зеркале в логове V латинская фраза — это цитата из "Фауста" Гёте. Но на самом деле это девиз легендарного оккультиста, каббалиста, черного мага и сатаниста Алистера Кроули: Vi Veri Vniversum Vivus Vici ("Силой истины я, живущий, завоевал Вселенную"). При этом слово Vniversum (то есть Universum: латинская буква U в Средние века писалась так же, как V) в фильме, как и в оригинальном графическом романе, написано с характерной ошибкой: Veniversum.

"Шоу Гордона Дитриха", которое Иви и Гордон смотрят у него дома, заканчивается комическим дуракавалянием, в котором на ускоренной перемотке под популярную джазовую мелодию "Саксофон Якети" (Yakety Sax) V гоняется за канцлером Адамом Сатлером. Это дань уважения популярной британской комедийной телепередаче "Шоу Бенни Хилла" (1969–89), где главной музыкальной темой была мелодия "Саксофон Якети" и часто использовался комедийный прием ускоренной перемотки.

После того как V рассылает всем маски Гая Фокса и начинаются уличные беспорядки, диктор по ТВ упоминает, что первые бунты вспыхнули в Брикстоне. Это отсылка к тому факту, что уличные беспорядки в Лондоне три раза (в 1981, 1985 и 1995 годах) вспыхивали именно в Брикстоне — районе в южной части Лондона с преобладанием чернокожего населения.

В оригинальном графическом романе символ в виде буквы V, вычерченный красным по черному, является также перевернутой буквой A — известным символом анархии.


...И заговор Пороховой

Стихи, с которых начинается фильм, — это начало баллады "Молитва у костра" (The Bonfire Prayer), одного из атрибутов празднования Ночи Гая Фокса. Этот традиционный для Великобритании ежегодный неофициальный народный праздник, также известный как Ночь костров и Ночь фейерверков, проводится в ночь на 5 ноября.

В эту ночь, пятую после Хэллоуина, отмечается провал Порохового заговора — попытки группы английских католиков-заговорщиков взорвать здание Парламента с целью уничтожения симпатизировавшего протестантам и предпринявшего ряд репрессий в отношении католиков короля Иакова I. Взрыв планировалось совершить 5 ноября 1605 года, в день торжественного открытия здания Парламента, во время тронной речи монарха, когда кроме него в здании Палаты лордов присутствовали члены обеих палат парламента и верховные представители судебной власти страны.

Под рассказ Иви, героини фильма, мы видим краткую историю Гая Фокса (1570–1606) — человека, ставшего символом всего Порохового заговора. Хотя Гай Фокс не был главой заговора и инициатором покушения на короля и парламент, именно ему было поручено зажечь фитиль, ведущий к наполненному порохом помещению в подвале Вестминстерского дворца под палатой лордов.

По показанному в картине прологу можно подумать, что Гай Фокс действовал в одиночку, однако это было не так: количество участников Порохового заговора насчитывало по меньшей мере 13 человек. Именно это и стало причиной провала: заговорщиков набралось слишком много, чтобы приготовления сохранились в тайне. О заговоре стало известно королевскому лорду Уильяму Паркеру, 4-му барону Монтиглу — согласно официальной версии, его, католика, предупредил анонимным письмом кто-то из заговорщиков, советуя не приходить на церемонию открытия. Барон Монтигл показал письмо государственному секретарю графу Солсбери, а тот — королю Иакову I. В ночь на 5 ноября был произведен тщательный обыск здания Парламента, и около полуночи Гай Фокс вместе с приготовленным порохом был обнаружен в подвале и арестован.

Подвергнутый по прямому указанию короля пыткам, Фокс выдал всех своих сообщников, раскрыл все детали заговора и собственноручно подписал текст признательного заявления (этот документ с неразборчивой и неровной из-за применения пыток подписью Гая Фокса сейчас хранится в Национальных архивах Великобритании). Показательный суд над участниками Порохового заговора прошел в Вестминстерском зале здания Парламента 27 января 1606 года. Все они были признаны виновными в государственной измене.

По кадрам из фильма можно подумать, что Гай Фокс был просто повешен, — на самом деле всё было несколько сложнее. Приговоренный, как и все остальные заговорщики, к самой жестокой казни, практиковавшейся в Англии в то время, — "повешению, потрошению и четвертованию", — Гай Фокс должен был перед смертью перенести чудовищные муки. Приговоренного к такой казни сначала действительно вешали — но не давали ему умереть в петле, а перерезали веревку, пока он еще дышал. Затем остававшегося в сознании казнимого заживо потрошили и отрезали гениталии, после чего четвертовали. Гай Фокс, однако, сумел избежать этой страшной участи, вырвавшись из рук палачей, поднимавших его на эшафот (конечности, изломанные пытками, не позволяли ему сделать это самостоятельно), и спрыгнув с эшафота так, что веревка сломала ему шею. После этого проводить оставшиеся этапы казни не имело смысла, и труп Гая Фокса был публично сожжен на костре.

Вскоре после раскрытия Порохового заговора парламент принял специальный закон, предписывающий отмечать 5 ноября как "радостный день благодарения за спасение". Закон действовал до 1859 года, однако и после этого традиция празднования Ночи Гая Фокса сохранилась как неофициальное народное гуляние. Во всех городах страны вечером 5 ноября празднующие запускают фейерверки и зажигают костры, на которых сжигают чучело Гая Фокса.

Интересно, что именно от этого чучела в английском языке появилось слово guy — "парень, тип". Вначале это было имя Гая Фокса (Guy), потом стало обозначать чучело Гая Фокса, сжигаемое на праздничном костре, затем чучело вообще; став синонимом слова "чучело", слово guy начало означать плохо одетого человека, а со временем вернулось в Великобританию через американский английский, где трансформировалось в сленговое обозначение любого молодого мужчины.

Когда V встречает Криди, он говорит: "Пенни для Гая". Эта фраза — один из атрибутов празднования Ночи Гая Фокса: накануне днем в Англии дети этой фразой просят у прохожих деньги, на которые потом покупают покупают праздничную пиротехнику. Эта фраза стала таким же неотъемлемым атрибутом празднования, как знаменитое "одари или напугаю" в ночь Хэллоуина.

Псевдоним V — Руквуд — это фамилия Амброза Руквуда, одного из участников Порохового заговора.

Здание Парламента, уничтоженное в фильме, — это не то же самое здание, которое намеревался взорвать Гай Фокс в 1605 году. Первоначальное здание было разрушено в 1834 году из-за пожара. Строительство современного здания Парламента продолжалось 30 лет и было завершено в 1870 году.

После успеха фильма "V значит вендетта" образ и маска Гая Фокса, автором дизайна которой является художник оригинального романа-комикса Дэвид Ллойд, стала одним из ключевых символов протестного движения и борьбы против произвола властей, а также одним из популярнейших интернет-мемов, олицетворяющих анонимность пользователя.


Пятый день ноября

На протяжении всего фильма идет игра с числами 5 и 11, сочетание которых обозначает дату Порохового заговора — 5 ноября (5.XI).

Многократное, начиная с заглавия фильма и прозвища героя, использование латинской буквы V также является частью этой игры, так как число 5 в римской цифровой системе обозначается латинской буквой V.

Имя Иви (Evey) состоит из букв E, V и Y: E — это 5-я буква латинского алфавита; V, как уже говорилось, является также римской цифрой 5, а Y — это 25-я буква латинского алфавита, а число 25 — это 5 в квадрате.

Шрам на лбу Иви имеет форму буквы V, лежащей на боку.

Первый монолог, с которым V обращается к Иви, начинается и заканчивается буквой V, содержит 5 предложений и 49 слов, начинающихся с буквы V.

Камера V в Ларкхилле обозначена римской цифрой V.

На зеркале в логове V написано латинское изречение, все слова которого начинаются с буквы V.

Когда V приглашает Иви на танец, то выбирает в музыкальном автомате песню под номером 5. Хотя если внимательно присмотреться к музыкальному автомату, то можно увидеть, что все песни в нем идут под номером 5.

Во время конфронтации V и Криди в оранжерее звучит Пятая симфония Бетховена. Причем ее вступительные музыкальные фразы (знаменитое "па-па-па-пааам!") имеют ритмический рисунок, соответствующий букве V в английской азбуке Морзе (...–).

Кульминационная схватка V с Криди и "пальцейскими" происходит на станции метро "Виктория", английское название которой (Victoria) начинается с буквы V.

В схватке с Криди и "пальцейскими" на станции "Виктория", прежде чем бросить кинжалы, V складывает их в виде буквы V.

После схватки раненый V оставляет за собой кровавый след в виде буквы V.

И Олд-Бэйли, и Ларкхилл, и Парламент уничтожены в огне 5 ноября.

Во время взрывов Олд-Бэйли в начале фильма и Парламента в финале фейерверки вычерчивают в небе гигантские буквы V.

Разумеется, многие замечают, что в финале фильма часы на башне Биг-Бена образуют гигантскую букву V. Но не все обращают внимание на то, что часы в этот момент показывают 11 часов 5 минут — последняя отсылка к дате 5 ноября.

И уж что совсем невозможно заметить в фильме — это то, что несколько основных музыкальных тем (например, фортепианое соло в истории Валери или музыка, которая звучит в начале эпизода с домино) созданы так, что их нотная запись формирует цепочку в виде буквы V.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В кульминационной схватке на станции метро V заставляет врагов думать, что он неуязвим, на самом деле проведя их при помощи металлического доспеха, — это цитата из фильма Серджо Леоне "За пригоршню долларов" (1964).

Вагон метро набит ящиками, на которых написано "Британские удобрения". Это те самые химикаты, "которые можно купить в свободной продаже" и из которых V сделал взрывчатку. Эти же удобрения он использовал, когда был заключенным в Ларкхиле и выращивал розы, — при помощи этих удобрений он и взорвал Ларкхил. Это рассказано в графическом романе, но в фильме на этот факт явного акцента не сделано.

Образы V и Иви несут метафористическую смысловую нагрузку, выстроенную по принципу дуалистического конфуцианского противопоставления. По сюжету фильма V освободился в огне (эпизод пожара в Ларкхилле), символизируя разрушение и месть. В противоположность этому, Иви освободилась в воде (эпизод на крыше), символизируя возрождение и прощение. В финале V умирает, что символизирует конец страдания и мести, уступая место Иви. Таким образом, пафос финала в том, что страдание и месть должны умереть, уступив место прощению и прекращению разрушений перед возрождением.

Когда коммандос захватывают Иви у дома Дитриха, один из них на самом деле V: на видео в режиме паузы можно заметить сожженную плоть сквозь отверстия для глаз в маске одного из коммандос.

За весь фильм Хьюго Уивинг всего несколько раз появляется на экране без маски Гая Фокса. Первый раз — когда V притворяется стариком, давая информацию инспекторам Финчу и Доминику. Второй раз — когда закамуфлированный V допрашивает и пытает заключенную в камеру Иви, хотя в этих эпизодах его лицо всегда в полумраке. И наконец, он появляется без маски среди толпы заключенных во флэшбэковых эпизодах в Ларкхилле.

В кульминационном моменте, когда все лондонцы, собравшиеся по призыву V, снимают маски и наблюдают взрыв Парламента, в толпе появляются лица нескольких погибших персонажей. Однако, вопреки слухам, лицо Хьюго Уивинга не появляется.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6172
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 17, 2017 3:19 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 22 декабря

13.45
— телеканал Санкт-Петербург

(повтор — воскресенье, 24 декабря, 0.20)

ТОТ САМЫЙ МЮНХГАУЗЕН

СССР. 1979. ТВ. 142 минуты (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Биографическая фантазия по мотивам пьесы Гpигоpия Гоpина "Самый пpавдивый", в основе которой — книга Рудольфа Эриха Распе "Приключения барона Мюнхгаузена" и некоторые факты биографии легендаpного Каpла Фpидpиха Иеpонима барона фон Мюнхгаузена (1720–1797).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Улыбайтесь, господа! Улыбайтесь!

Комическая фантазия о жизни, любви и смерти знаменитого барона Мюнхгаузена, жившего в XVIII веке в Германии и ставшего героем многих веселых книг и преданий.


Жители маленького немецкого герцогства уже начали уставать от причуд барона Мюнхгаузена — неугомонного мечтателя и неутомимого фантазера. Его нелюбимая и нелюбящая жена Якобина и ее адвокат (и по совместительству любовник) Рамкопф плетут против барона коварные интриги, стремясь убедить власти объявить Мюнхгаузена обыкновенным безумцем, у которого на 7 утра запланирован разгон облаков и установление хорошей погоды, а на 8 утра — подвиг! Собственный сын барона Феофил во всем поддерживает свою властную мамашу и стесняется фамилии отца. Герцог, местный правитель, сам не лишенный причуд и потому с симпатией относящийся к чудачествам барона Мюнхгаузена, узнав, что тот намерен объявить войну Англии, вынужден отдать приказ о его аресте. Даже друг Мюнхгаузена, добрейший Бургомистр, от чистого сердца пытается убедить барона быть ну хоть немножечко как все. И только старый верный слуга Томас да юная возлюбленная Марта поддерживают мечтателя Мюнхгаузена — но кажется, и их терпение уже на пределе... А барон Мюнхгаузен продолжает жить своими чудачествами, разговаривая по ночам с Ньютоном и Софоклом, управляя временем и погодой, отправляясь то в космос, то в Древние Афины, умирая и воскресая вновь...

Блистательная притча об умении мечтать, не бояться быть не таким, как все, и не изменять себе и своей мечте с великолепной музыкой и потрясающими актерскими работами, давно ставшая любимой классикой отечественного телевидения.

Производство — "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Мосфильм".

Натурные съемки — Вернигероде (земля Саксония-Анхальт, ГДР).
Премьера — 31 декабря 1979 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Всеволод Якубович, художник — И. Иванова.
Грим — Н. Минаева.

Костюмы — Наталья Фирсова.
Художник — Георгий Колганов.
Оператор — Владимир Нахабцев.
Монтаж — Ирма Цекавая.

Композитор — Алексей Рыбников.

Дирижер — Сергей Скрипка.
Текст песни — Юрий Энтин.

Директор фильма — Лазарь Милькис.

Сценарист — Григорий Горин.

Режиссер — Марк Захаров.

В главных ролях: Олег Янковский (барон Мюнхгаузен), Инна Чурикова (Якобина Мюнхгаузен), Елена Коренева (Марта).

В ролях: Игорь Кваша (Бургомистр), Александр Абдулов (Рамкопф), Леонид Ярмольник (Феофил Мюнхгаузен), Юрий Катин-Ярцев (Томас), Владимир Долинский (Пастор), Леонид Броневой (Герцог), Семен Фарада (Главнокомандующий), Всеволод Ларионов (Судья), Игорь Ясулович (Секретарь герцога) и другие.


Награды

2 премии на МТФ "Злата Прага" в Праге (ЧССР): премия за режиссуру и премия жюри журналистов.

Премия за высокое мастерство и оригинальный творческий поиск на ВТФ в Москве (Россия).


Интересные факты

Это второй из четырех фильмов Марка Захарова, в которых снимались великие актеры Александр Абдулов и Олег Янковский: "Обыкновенное чудо" (1978), "Тот самый Мюнхгаузен" (1979), "Дом, который построил Свифт" (1983) и "Убить Дракона" (1988).

Всего Янковский и Абдулов снимались вместе в 10-ти фильмах. Помимо названных, это картины "72 градуса ниже нуля" (1976), "Поцелуй" (1983, ТВ), "Храни меня, мой талисман" (1986), "Филёр" (1987), "...Первая любовь" (1995) и "Анна Каренина" (2009).

Пьеса Григория Горина "Самый правдивый" впервые была поставлена в Центральном театре Советской армии, где барона Мюнхгаузена играл Владимир Зельдин, баронессу — Людмила Касаткина, а Марту — Лариса Голубкина. Пьеса была написана специально по личной просьбе Владимира Зельдина, мечтавшего сыграть Мюнхгаузена. Спектакль, получивший название "Комическая фантазия о жизни и смерти знаменитого барона Карла Фридриха Иеронима фон Мюнхгаузена", шел всего один сезон, но пользовался у зрителей невероятным успехом. Именно увидев этот спектакль, режиссер Марк Захаров решил перенести пьесу Горина на телеэкран.

Музыка к спектаклю, которую написал композитор Алексей Рыбников, впоследствии зазвучала и в фильме Марка Захарова.

В оригинальной пьесе фигурирует только один представитель светской власти — Бургомистр. В фильме он "раздвоился" и превратился в двух разных героев — Бургомистра и Герцога.

Худсовет долго не хотел утверждать на главную роль Олега Янковского, мотивируя это тем, что актер, во-первых, слишком "правилен и плакатен", а во-вторых, попросту молод для роли легендарного барона Мюнхгаузена, которого было принято изображать уже пожилым человеком.

Александр Абдулов категорически настаивал на том, чтобы выполнять все трюки самому. Это вышло актеру боком: во время съемок одного из эпизодов, спрыгнув с почти 6-метровой стены, Абдулов сломал ногу. Однако съемки не остановил, со сломанной ногой добежал до лошади и вскочил на нее — именно эти кадры мы и видим в фильме.

Интонации Герцога были "позаимствованы" у тогдашнего директора киностудии "Мосфильм"Николая Сизова, который, по словам Марка Захарова, начинал все реплики с фразы "Ну... задумано у тебя интересно..."

Существует легенда, что Леонид Броневой, играя Герцога, сымпровизировал большую часть своих реплик. Сам Леонид Сергеевич этот миф частично развеял, признав, что он придумал сам только одну реплику: "Кто хочет — воюет, кто не хочет — не воюет... Безобразие! Война — это не покер! Ее нельзя объявлять, когда вздумывается!"

Тем не менее, практически все эпизоды с Герцогом были сняты с одного дубля.

В роли Марты Марк Захаров хотел снимать Татьяну Догилеву, однако худсовет в последний момент не утвердил ее кандидатуру, и "в пожарном порядке" была найдена Елена Коренева.

Марку Захарову очень хотелось, чтобы в фильме был олень, у которого на голове выросло вишневое дерево. Этот олень стал для создателей картины настоящей головной болью. Сначала решили примотать бутафорское деревце ко лбу живого оленя скотчем. В питомнике было выбрано подходящее животное, однако второй режиссер, будучи опытным человеком, знал, что на съемках всегда и всё надо проверять. Он взял бутылку водки, пошел к егерю и, выпив с ним, как бы невзначай спросил: "Как мы к нему подойдем?" На что егерь ответил: "Что значит — подойдем?! Да он нас и близко не подпустит!" В результате пришлось применять комбинированные съемки: "черный человек" на фоне черного бархата каким-то непостижимым образом повторял движения головы оленя, держа деревце в руке, а потом снятое таким образом деревце впечатали в кадры с оленем. Сейчас Марк Захаров сетует: "Не очень хорошо вышло. Насколько проще было бы с компьютерами..."

В сценарии фильма, как и в оригинальной пьесе, в финальном монологе у Мюнхгаузена была реплика: "Серьезное лицо — это еще не признак ума, господа". Так эту фразу и говорил Олег Янковский на съемках фильма. Однако во время озвучания актер оговорился и сказал: "Умное лицо — это еще не признак ума". Марк Захаров, обнаружив ошибку, стал настаивать на переозвучании, так как фраза получилась сомнительной: все-таки умное лицо — это как раз признак ума! Тем не менее, Янковский отказался переозвучивать реплику, сказав, что так даже лучше. В таком виде фраза и вошла в фильм.

В отличие от других работ Марка Захарова, фильм относительно легко прошел цензурные барьеры. Помогло то, что картина выпускалась накануне Нового года, все чиновники были расслаблены в ожидании праздника и не ждали подвоха. Кроме того, Захаров, уже имея опыт общения с цензурой, применил хитрый прием: предоставил для показа чиновникам копию фильма с черновой фонограммой. Все реплики звучали невнятно, а большая часть чиновников была уже в возрасте, так что мимо бдительных ушей цензоров проскочила даже такая явно рискованная реплика: "Сначала намечались торжества, потом аресты. Потом решили совместить!"



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6172
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Дек 17, 2017 3:27 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 22 декабря

19.00
— телеканал ТВ3

(повтор — суббота, 23 декабря, 16.00)

ВИЙ

Россия — Украина — Чехия — ФРГ — Великобритания. 2014. 128 минут. Цветной.

Языки оригинала: Русский, английский.

Готическая хоррор-фантазия по мотивам одноимённой повести Н. В. Гоголя.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Не бойся...

За гранью объяснимого...

По мотивам бессмертной повести Н. В. Гоголя.

По мотивам первой рукописи Гоголя "Вий".

К 200-летию со дня рождения писателя. 2009 г.

С 12.03.2009 г. от Рождества Христова.

Самый страшный российский фильм.

Правда в тебе.

Среди всех тайн мира та, что покоится в древней обители, темнее всего. Здесь нет защиты надёжнее мела. Чертишь круг — и сам чёрт тебе не страшен. Но смерть прекрасной панночки пробудила великое зло. Могущественное существо царит во мраке. Имя ему Вий.


Когда-то киносказка "Вий" (1967) была легендой советского кино, и редкие юные счастливчики, прорвавшиеся на сеанс "детям до 16-ти", в ночной темноте палаты пионерлагеря срывающимся голосом с круглыми глазами рассказывали о застрявших в стенах чертях… А в 1990-е "Вий" вместе с фильмами "Кинг-Конг" и "Враг мой" плавно перекочевал на детские сеансы! Попытка вернуть сюжету Гоголя пугающий статус в виде фильма "Ведьма" (2006) провалилась с таким треском, что чертям в аду тошно было. Так что новая киноверсия ожидалась с большой опаской.

Итак, отважный английский картограф Джонатан Грин, спасаясь от гнева лорда Дадли, папаши своей возлюбленной, отправляется в путешествие из Европы на восток, намереваясь составить карты неведомых земель и на этом разбогатеть. Преодолев Карпаты, Грин сбивается с пути, и его чудо-карета, полная новомодных технических девайсов, заносит путника в Малороссию, на хутор в окрестностях Хортицы. Это странное место, где Сотник горюет по погибшей дочке, прекрасной Панночке. Где на скале возвышается заколоченная деревянная церковь, считающаяся проклятым местом. Где немая девушка Настуся, дочка кузнеца Тараса, хранит тайну о трагических событиях годичной давности…

За столом под горилку казаки рассказывают гостю историю бурсака-философа Хомы Брута, читавшего псалтырь над ведьмой-Панночкой, да и загинувшего от когтей нечистой силы. И в ту же ночь Грину является целая орда демонов под предводительством самого Вия! Повелитель нечистой силы обещает оставить гостя в живых, если он поможет душе Панночки обрести покой. Однако наутро не верящий ни в бога, ни в чёрта ученый уверен, что его попросту опоили, а все загадочные события имеют научное объяснение. Грина готовы поддержать кузнец Тарас, сам не чуждый изобретательства, Сотник, желающий похоронить свою дочь, да его подопечный Петрусь, влюбленный в ту самую Настусю. Но изыскания картографа очень не нравятся местному священнику — отцу Паисию, имеющему огромное влияние на местных жителей. А между тем за разворачивающимися на хуторе событиями следит какое-то рогатое чудище…

По словам актёра и продюсера Алексея Петрухина, в одной из ранних редакций повести Гоголя панночка перед смертью говорит отцу: "Пригласи Хому читать по мне три ночи — он знает, кто в овечьем…" Задумавшись над тем, что могла означать эта загадочная, впоследствии исчезнувшая фраза, авторы сценария решили не делать ни ремейк старого фильма, ни новую экранизацию повести, а вволю пофантазировать, сплавив легендарный сюжет с историей реального человека — французского картографа Гийома Левассёра де Боплана, который действительно составил карту от Трансильвании до Московии и описание Украины. Так что если вы считаете, что переписывать классику — грех, а книжки надо экранизировать слово в слово, то заклинаю именем самого Вия: не смотрите этот фильм!

Если же вы допускаете возможность свободной интерпретации, когда классический сюжет берется лишь за основу, то смело поднимайте веки: вас ждет захватывающий, изобретательный, одновременно страшный и смешной готический макабр! С безупречным визуальным рядом, где сюрреалистические ракурсы заставляют вспомнить полотна Дали, концентрация готики местами просто зашкаливает, дизайн креатур даст фору "Сайлент-Хиллу", а в кои-то веки замечательные 3D-эффекты не раз заставляют вздрогнуть! С уймой "приветов" классике — от "Сонной Лощины" и игры DOOM до "Формулы любви" и "Ночного дозора"! И с яркими актерскими работами — включая Нину Русланову и колоритнейший дуэт Александра Яковлева и Игоря Жижикина. А также одну из последних ролей Валерия Золотухина, который на сей раз вместо набивших оскомину проповедей неожиданно предстаёт в образе старого казака Явтуха, свято верящего в Бога, но не желающего быть послушным стадом.

И просто великолепен как-то внезапно помолодевший Андрей Смоляков в узнаваемом на раз образе рыжего церковника, кликушествующего о душе и грехе, а на деле мнящего себя "новым пророком" и жаждущего только одного — власти! При этом фильм ничуть не оскорбляет чувства верующих, проводя четкую грань между лукавыми пастырями, использующими слово Божие как топор (эта метафора на сей раз воплощена буквально!), и истинной верой в милосердного Бога, который любит всех своих чад одинаково и рано или поздно воздаст лжепророкам по заслугам.

И при всём при этом, поднимая столь непростые темы, создатели картины не корчат серьёзную мину, не забывая о самоиронии: 3D-версия начинается с маленького крылатого демона, командующего: "Надеть 3D-очки… а то укушу!" — а заканчивается фильм титрами, в которых можно разглядеть благодарность… привидениям замка Берштейн!

Заявленный бюджет фильма — $26,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $39,539,416.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $34,592,118.

Производство — "Маринс Групп Интертейнмент" и "РФГ" в содружестве с телеканалом "IНТЕР" при поддержке Фонда Кино, а также в содружестве с "Фетисов-Гетерин Филмс".
Дистрибьютор в России — "Юниверсал".

Производственный период: декабрь 2005 — март 2012.
Натурные съемки — село Замогоры (Украина, Карпаты), Чехия и Россия.
Павильонные съемки — студия "Баррандов" (Прага, Чехия).
Премьера: 30 января 2014 (Россия, Украина, Армения).

Каскадёрское агентство "IPON": разработчик трюков и супервайзер — Иржи Куба; кони и сопровождение каскадёрской кареты — Ванда Троянова.
Группа "Лаборатория кино и трюка": постановщик трюков — Александр Стеценко.

Супервайзеры визуальных эффектов — Михаил Коровянский и Артур Абидинов.
Художник стереографии — Флориан Майер.
Продюсер визуальных эффектов — Мария Зайковская.
Пиротехника и спецэффекты на площадке — студия "Флэш Баррандов": пиротехник-супервайзер — Камил Джафар.
Пластический грим — Пётр Горшенин и студия "Эф Икс Дизайн Групп Инт".
Грим — Наталья Горина.

Костюмы — Ярмила Конечна.
Художники — Артур Мирзоян и Саша Козак.
Декоратор — Саша Козак.
Операторы — Владимир Смутный и Ярослав Пилунский.
Монтаж — Пётр Зеленов.

Композитор — Антон Гарсия.

Украинский духовный кант "Летят голуби": музыка и текст — народные, исполнение а капелла — Ольга Гулян.
Походная песня запорожских казаков "Ой, на горi та й женцi жнуть": музыка и текст — народные.
Песня кубанских казаков "Сив пугач на могиле": музыка и текст — народные.
Украинская песня "Засвiт встали козаченьки": музыка и текст — народные.
Песня шанти "Что нам делать с пьяным моряком?" (What Shall We Do With A Drunken Sailor?): музыка и текст — народные.
Английская колыбельная "Спи, малютка" (Bye, Baby Bunting): музыка и текст — народные.

Хор бурсаков — ансамбль "Подсеваха": художественный руководитель — К. В. Корзун.
Камерный хор "Консонанс": художественный руководитель и дирижёр — Светлана Колосова, солистка — Марина Кургаева.
Пражский городской филармонический оркестр: дирижёр — Адам Клеменс, первая скрипка — Люси Шехлова, первая флейта — Симона Пингитцерова.

Исполнительные продюсеры — Максим Малинин, Слава Чернявский, Алексей Огурцов, Александр Быков, Ирина Быкова и Михаил Быков, а также Олег Любаев, Марина Панова и Максим Максимович.
Продюсеры — Александр Куликов, Руслан Устинов и Алексей А. Петрухин.

Сценаристы — Александр Карпов и Олег Степченко.

Режиссер — Олег Степченко.

В главных ролях: Джейсон Флеминг (Джонатан Грин), Андpей Смоляков (отец Паисий), Агния Дитковските (Настуся), Алексей Чадов (Петрусь), Ольга Зайцева (Панночка), Юpий Цуpило (Сотник), Александp Яковлев (Оверко), Игоpь Жижикин (Дорош), Валеpий Золотухин (Явтух), Виктоp Бычков (Тарас), а также Анна Чурина (мисс Дадли) и Чаpльз Дэнс в роли лорда Дадли.

В ролях: Эрлин Бентли (Нянечка), Нина Русланова (жена Явтуха), Эмма Черна (бабка Ганна), Алексей Огурцов (Спирид), Александр Карпов (Панас), Олег Тактаpов (Грицко), Алексей А. Петpухин (бурсак Хома), Анатолий Гущин (бурсак Горобец), Иван Моховиков (бурсак Халява).

В фильме также снимались: Елизавета Ситалова (Байстрючка), Артур Гулян (Даниэль Грин) и другие.

Роли дублировали: Андрей Фединчик (Петрусь), Борис Георгиевский (Оверко), а также Владимир Антоник, Елена Бородина, Александр Груздев, Ирина Гришина, Владимир Канивец и другие.


Камео

Продюсер фильма Руслан Устинов — в роли Остапа.

Художник фильма Артур Мирзоян — в эпизоде.


Интересные факты

Первоначально, чтобы показать, что картина находится в производстве, Алексей Петрухин и Олег Степченко ещё в 2006 году за 18 часов сняли рекламный ролик фильма, в котором роль Хомы Брута исполнил сам Петрухин. В начале 2007 года этот тизер был запущен в кинотеатры, хотя ещё не был написан сценарий, производство фильма фактически началось только через год, а съёмки были закончены только в марте 2012 года.

Работа над декорациями заняла более 6 месяцев, и в результате была построена целая деревня из 21 дома, со сторожевой вышкой, высоким частоколом, старинными пушками и иными атрибутами времен, характерными для Украины XVIII века.

На роль путешественника и картографа Джонатана Грина рассматривались Венсан Кассель, Кристиан Слейтер, Тим Рот, Шон Бин, Джейсон Стейтем, Брэд Питт, Брюс Уиллис, Кеану Ривз и Пирс Броснан. С каждым из актёров были проведены официальные переговоры.

Прообразом Джонатана Грина послужил Гийом Левассёр де Боплан (1595–1685) — французский инженер и военный картограф, автор книг "Описание Украины" и "От Трансильвании до Московии".

Карета Джонатана Грина специально разработана и построена на одном из немецких автомобильных концернов. Конструкция получилась настолько современной, что по своим техническим характеристикам может соперничать с новейшими автомобилями, но внешне осталась образцом транспорта XVIII века.

Стоимость кареты составила 75 000 долларов. Также существует карета-дублер стоимостью 23 000 долларов, которая использовалась для съёмок интерьера.

Общее число участников съёмочной группы за всё время работы над картиной составило 923 человека.

По словам Валерия Золотухина, для него самым сложным моментом во время съёмок стало курение трубки. Как оказалось, Валерий Сергеевич уже давно бросил эту вредную привычку.

В фильме должна была сниматься модель Наталья Водянова, но ей по контракту было запрещено менять внешность, а для роли требовалось постричь и перекрасить волосы. В итоге роль Настуси досталась Агнии Дитковските.

Специально для съёмок фильма была создана технология, названная "локальный GPS", которая решила проблему совмещения виртуальных и реальных декораций.

Для одного только путешественника Джонатана Грина было разработано пять образов, предполагавших разный грим и разные костюмы.

Крылья персонажей-монстров были изготовлены и сняты отдельно, так как синхронизировать их вживую было сложно — они были очень тяжелые.

Самому молодому актёру фильма во время съёмок было 8 месяцев, самому старшему — 71 год.

Фильм стал самой кассовой российской лентой 2014 года, со сборами в 1,2 млрд. руб., и четвёртым в списке самых успешных отечественных проектов за всю историю проката (по состоянию на июнь 2015 года).

Национальная почтовая служба Чехии выпустила серию коллекционных почтовых марок с героями фильма.

В поддержку фильма была выпущена настольная игра "Вий: Мафия", основанная на игровой системе знаменитой "Мафии".



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6172
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Дек 22, 2017 7:35 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ПРЕМЬЕРА НА ТВ!!!

Пятница, 22 декабря

22.00
— телеканал ТВ3

ГОГОЛЬ: НАЧАЛО

Россия. 2017. 100 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Готическая хоррор-фантазия по мотивам произведений и фактов реальной жизни Н. В. Гоголя.

Первая часть кинотрилогии "Гоголь": "Гоголь: Начало" (2017) — "Гоголь: Вий" (2018) — "Гоголь: Страшная месть" (2018).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Самая тёмная ночь перед рассветом.

Казаки, ведьмы, русалки, утопленницы и другие обитатели Диканьки встречаются лицом к лицу со своим создателем Николаем Гоголем.

Хватит ли юному литератору духу противостоять невообразимому?


Ещё до успеха в кино чудесной готической вариации на тему повести Н. В. Гоголя "Вий" был создан неплохой телефильм "Марево", где реальная жизнь юного Николая Васильевича переплеталась с его же болезненной фантазией. Так что идея совмещения этих двух концепций буквально витала в воздухе.

Итак, молодой коллежский секретарь Николай Васильевич Гоголь служит судебным писарем и страдает от бедности, сомнений в своём литературном даре и странных припадков, сопровождающихся мистическими видениями. После того как эти видения помогают раскрыть убийство богатой дамы, способностями Гоголя заинтересовывается опытный следователь Яков Петрович Гуро. Знаменитый сыщик берёт юного писаря с собой в Полтавскую губернию, где близ деревни Диканька творятся жуткие события…

Фильм состоит из двух глав — "Убийства в Диканьке" и "Красная свитка". В первой Гуро и Гоголь расследуют таинственные убийства юных девушек и выходят на след зловещего Чёрного всадника, в виде которого, как уверены местные жители, на землю явился сам дьявол. Скептик и резонёр Гуро не верит в чертовщину, но видения Гоголя всё больше убеждают героев, что дело пахнет серой! Во второй главе Николай Васильевич уже самостоятельно ищет убийцу Хавроньи, неверной жены Солопия Черевика. Ситуация осложняется тем, что Николай без памяти влюбляется в Лизу — жену местного помещика Данишевского. Непросто пришлось бы юному писарю, но в борьбе с тёмными силами Гоголю помогает верный денщик Яким, а также местные: следователь Бинх, доктор Бомгарт и кузнец Вакула…

Что ж, надо признать — новый проект довольно удачно развивает находки "Вия". Но если фильм Олега Степченко был фантазией на тему одного конкретного произведения, то здесь разные повести изобретательно сплавлены с личностью автора — причём как с реальными фактами, так и с легендами, окружавшими Гоголя ещё при жизни. Александр Петров, продолжающий удивлять редким сочетанием смазливой внешности и яркого таланта, в роли готической версии классика литературы умудряется держать необходимый для жанра уровень эксцентричности, не сваливаясь в грубую эксцентрику. А маститый Олег Меньшиков с видимым удовольствием играет мэтра сыска, изящно подтрунивая над собственным образом Эраста Фандорина. Не отстают и остальные актёры, с юмором и, что немаловажно, редким чувством жанра обыгрывая на экране мотивы "Майской ночи", "Сорочинской ярмарки", "Ночи перед Рождеством" и даже забредшей из петербургских повестей "Шинели"!

Техническая сторона также на высоте — макабрические эпизоды кошмаров и ночных приключений под пугающую музыку композитора, известного как RyanOtter, доставят удовольствие самому взыскательному ценителю готики. Радуют и отсылки к киноклассике — как западной (куда ж без параллелей с "Сонной Лощиной"!?), так и отечественной (угадайте, какой фразой герой Меньшикова предлагает Гоголю выпить?!). И всё это — лишь начало масштабного проекта продюсера Александра Цекало. В принципе, хочется пожелать проекту только успеха, но всё-таки два момента вызывают вопросы. Во-первых, неясно: зачем делать две версии 16+ и 18+, если в варианте для достигших 18-ти нет ровным счётом ни одного кадра, который нельзя было бы показать 16-17-летним зрителям? А во-вторых, что уж совсем непонятно: что у нас складывается за нехорошая традиция портить впечатление от отличного фильма совершенно отстойным рэпом на финальных титрах??

Приблизительный бюджет фильма — 50 000 000 руб. (информация инсайдеров).
Кассовые сборы в кинопрокате России — 455 020 100 руб..

Производство — телеканал ТВ3 и продюсерская компания "Среда".
Заказчик — телеканал "ТНТ".
Права — АО "ТНТ-Телесеть".

Натурные съёмки — Гатчина (Ленинградская область, Россия), Санкт-Петербург и Псковская область (Россия).
Павильонные съёмки — Киностудия "Ленфильм".
Премьера в России: 31 августа 2017 (прокатчик "Каропрокат").

Исторический консультант — Алексей Власов.

Постановщик трюков — Сергей Головкин.

Супервайзер визуальных эффектов — Евгений Барулин.
Компьютерная графика — студия "CGC": супервайзер визуальных эффектов — Александр Петров.
Пиротехники — Павел Яковлев, Александр Яковлев и Роман Кадиков.
Грим — Тамара Фрид.

Костюмы — Виктория Игумнова.
Художники — Елена Жукова и Максим Сергеев.
Декораторы — Андрей Старков, Мария Занько, Елена Олейник, Родион Еникеев, Айсуак Файзулин и Владимир Леонтьев.
Оператор — Сергей Трофимов.
Монтаж — Александр Иванов.

Композитор — Ryan Otter.

"Коломийка": музыка, текст и исполнение — "Бурдон Фолк Бэнд".
"Гоголь": музыка — Марк Лукашев, текст — Марк Лукашев и Э. А. Выграновский, исполнение — Скруджи.

Музыкальный продюсер (ТВ3) — Денис Дубовик.

Директор съёмочной группы — Алексей Козлов.
Ведущий продюсер — Иван Самохвалов.
Исполнительный продюсер — Александра Ремизова.
Исполнительные продюсеры (ТВ3) — Ольга Куренкова и Иван Голомовзюк.
Продюсеры — Валерий Федорович, Евгений Никишов, Александр Цекало и Артур Джанибекян.

Автор идеи — Александр Цекало.
Сценаристы — Наталья Меркулова, Алексей Чупов, Ким Белов, Филипп Коняшов и Тихон Корнев.

Режиссёр — Егор Баранов.

В главных pолях: Александр Петров (Николай Васильевич Гоголь), Олег Меньшиков (Яков Петрович Гуро, следователь), Евгений Стычкин (Александр Христофорович Бинх, глава полицейского управления), Таисия Вилкова (Лиза Данишевская), Юлия Франц (Оксана, дочь мельника), Ян Цапник (Леопольд Леопольдович Бомгарт, доктор-патологоанатом), Евгений Сытый (Яким, слуга Гоголя), Аpтём Сучков (Тесак, писарь), Сеpгей Бадюк (Вакула, кузнец), Аpтём Ткаченко (Алексей Данишевский, помещик), а также Марта Тимофеева (Василина, дочь кузнеца Вакулы).

В фильме также снимались: Анастасия Попова (Ганна), Павел Григорьев (Лаврентьев), Сергей Линьков (Чорт), Филипп Дьячков (Захар), Андрей Пынзару (Петрусь), Ольга Попова (девушка в мешке), Артём Ефремов (приказчик за прилавком), Илья Савельев (Иван, кучер Аташинской), Виталий Коваленко (Ковлейский), Светлана Киреева (Христина), Дмитрий Быковский (Солопий Черевик), Илья Борисов (Попович), Антон Момот (Грицко), Мария Мясникова (Параська — в титрах Мария Мяснякова), Евгений Капитонов (отец Варфоломей), Беата Маковская (Хавронья), Валерий Рыбин (Чёрный всадник).


Камео

Известный актёр Павел Деpевянко — в роли А. С. Пушкина.


Награды

Премия за совершенство на МКФ "Акколада" в Калифорнии (США).

Премия за иностранный полнометражный художественный фильм на МКФ "Инди-Форум" в Кливленде (США).


Интересные факты

Масштабный телевизионный проект "Гоголь" представляет собой телесериал из восьми глав. Полнометражный фильм "Гоголь: Начало" включает в себя первые две главы: "Убийства в Диканьке" и "Красная свитка".

Первоначально автор идеи Александр Цекало предлагал осуществить проект "Гоголь" Первому каналу, но по причине решения руководства последнего "поставить на паузу костюмированные исторические драмы" проект был реализован на деньги телеканала ТНТ, где и должен был выйти в эфир.

Вся Диканька является декорацией, выстроенной для съёмок в Псковской области. По словам режиссёра Егора Баранова, "когда мы начинали, была первая мысль снимать на Украине. Но там также пришлось бы также строить деревню. Это было бы накладно. Поэтому выбрали Псков и строили там".

Во время съёмок на этой "деревенской натуре" в Псковской области в октябре установилась отвратительная погода с затяжными дождями, так что вся эта мрачная атмосфера, сырость и грязь в кадре — самые настоящие.

Грим Гоголя актёру Александру Петрову перед каждой съёмкой накладывали по 40 минут.

В фильме нос Александра Петрова кажется немного удлинённым, но на самом деле никакого пластического грима использовано не было — по словам самого актёра, "на экране нос кажется длиннее, потому что геометрия лица начинает по-другому работать".

Главным неудобством в роли Гоголя для Александра Петрова стали не эмоциональное напряжение, не трюковые эпизоды и даже не тяжёлые условия съёмок, а необходимость отрастить усы — актёру категорически не нравится ощущать какую-либо растительность на своём лице. Сам Петров рассказал об усах буквально следующее: "Это моя головная боль: они мне ужасно не нравились. Но так вышло, что я приехал на съёмки первой части с внушительной бородой, и мы решили попробовать оставить свои усы, понять, как это вообще будет смотреться. Когда я разгримировывался после первого съёмочного дня, уже понимал: мои усы останутся на весь проект, хоть я их терпеть не мог".

Александр Петров утверждает, что когда он приходил на съёмочную площадку и надевал парик Гоголя, у него сразу же начинало сильно биться сердце и ощущалось общее беспричинное беспокойство. При этом когда по окончании съёмочной смены актёр снимал парик, то сразу же успокаивался.

Сценаристы проекта поначалу считали выбор Александра Петрова на роль Гоголя страшным мискастингом, но диаметрально изменили своё мнение, когда увидели работу актёра на съёмочной площадке.

Для этого фильма актриса Таисия Вилкова впервые согласилась сняться обнажённой.

Для съёмок было израсходовано 4 литра бутафорской крови.

Пистоль Якова Гуро была изготовлена мастером по специальному заказу и является не муляжом, а настоящим огнестрельным оружием.

Амулет из старой пули и серебряный спичечный коробок — настоящие старинные вещи. Кстати, спичечный коробок в фильме является анахронизмом, так как спички появились несколько позже времени действия, но художники картины посчитали такую вольность допустимой в мистическом кино.

Создатели картины подходили к съёмкам сериала как к процессу создания качественного кино, хотя изначально никаких планов показывать сериал в кинотеатрах и в помине не было. "Более того, — говорит Егор Баранов, — мы надеялись на яркий, интересный сериал, который выстрелит на телевидении, но никаких амбиций изначальных на киноформат не было".

В поддержку проекта были сняты остроумные видеоролики с участием пародиста Сергея Бурунова, предстающего в разных образах (учительницы литературы, историка моды) и в пародийном ключе критикующего фильм за осквернение памяти великого писателя, неисторичность костюмов, etс.

Когда сериал был готов, Артур Джанибекян, директор субхолдинга "Газпром-Медиа Развлекательное Телевидение", принял решение изменить репертуарную политику ТНТ и вернуться к прежнему формату сугубо развлекательного молодежного канала. В результате все уже разработанные и отснятые экспериментальные проекты, в том числе и сериал "Гоголь", перешли на телеканал ТВ3 (также входящий в холдинг "Газпром-Медиа").

Уже руководством телеканала ТВ3 было принято решение, прежде чем показать сериал по ТВ, разделить его на 4 полнометражных фильма, в каждый из которых войдут по 2 серии, и выпустить в широкий кинопрокат. Это было сделано из коммерческих соображений: сериал получился очень дорогой, и окупить его производство только за счёт показа по ТВ было бы очень тяжело.

Выпуск в полноценный кинопрокат целого телесериала стал первым и на данный момент уникальным опытом не только в России, но и во всём мире. Ранее в кинотеатрах демонстрировались лишь отдельные эпизоды уже успешно прошедших по ТВ телепроектов (таких, как "Шерлок", "Доктор Кто" или "Игра престолов"), также ранее телеканал ТНТ перед премьерой на ТВ сериала "Чернобыль" показывал его в кинотеатрах крупных городов России (все серии в один вечер) — но всё это были разовые маркетинговые акции, а не широкий кинопрокат.

Для широкого кинопроката было подготовлено две версии фильма "Гоголь: Начало" с рейтингами 16+ и 18+.

Изначально планировалось выпустить в кинопрокат все четыре части с интервалом в полтора месяца и в следующем порядке: "Гоголь: Начало", "Гоголь: Заколдованное место", "Гоголь: Вий" и "Гоголь: Страшная месть". А в первом квартале 2018 года уже на ТВ должна была состояться премьера 8-серийной телеверсии.

За первый уикенд фильм "Гоголь: Начало" собрал 219 млн руб. (данные по России и СНГ без учета Украины). И это оказалось гораздо выше прогноза создателей сериала и заметно выше прогнозов аналитиков. Сотрудник телеканала ТВ3 говорил газете "Ведомости", что канал будет считать эксперимент удачным, если первый фильм соберет более 100 млн руб. Аналитический журнал "Бюллетень кинопрокатчика" прогнозировал, что "Гоголь: Начало" соберёт в первый уик-энд 120–140 млн руб. В итоге фильм показал второй результат по старту среди российских картин в 2017 году, уступив лишь "Притяжению" Фёдора Бондарчука (408 млн руб.). Гендиректор ТВ3 Валерий Федорович подтвердил, что касса уик-энда превзошла все ожидания канала.

Более чем успешный старт в кинотеатрах первого фильма заставил продюсеров и дистрибьютора проекта пересмотреть стратегию выпуска в кино следующих частей. В результате было решено отправить на большие экраны не четыре, а только три фильма. Следующим 5 апреля 2018 года в прокат выйдет картина "Гоголь: Вий", а затем 31 августа 2018 года (ровно через год после релиза первой части) будет выпущен фильм "Гоголь: Страшная месть", завершающий исходную историю. После этого в том же 2018 году на телеканале ТВ3 будет показана 6-серийная телеверсия первых трёх фильмов. А следом за ней состоится премьера бонусной части — двухсерийного телефильма "Гоголь: Заколдованное место", специально оставленного для эксклюзивного телепоказа на ТВ3.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

История с юношеской поэмой Н. В. Гоголя "Ганц Кюхельгартен" — не выдумка. Эта романтическая пастораль действительно была написана юным Гоголем в 1827 году во время учёбы в Нежинской гимназии. Николай Васильевич опубликовал своё творение под псевдонимом "В. Алов", чтобы заработать хоть немного денег. Однако впоследствии будущий великий писатель сильно пожалел о своём решении опубликовать этот незрелый опус и вместе со своим слугой Якимом действительно скупал издания поэмы в книжных лавках и предавал купленные экземпляры огню.

Главным вдохновением визуальной концепции всего проекта стали фильмы "короля неоготики" Тима Бёртона — в первую очередь, мистический хоррор-комикс "Сонная Лощина" (1999). Среди прочих источников вдохновения режиссёр Егор Баранов назвал также сюрреалистический фильм Луиса Бунюэля "Андалузский пес" (1929), мистический хоррор Джо Джонсона "Человек-волк" (2010) и телесериал "Острые козырьки".

Персонаж доктор Бомгарт — это отсылка к Михаилу Булгакову: доктор Бомгард — это персонаж, от лица которого ведётся повествование в рассказе "Морфий". Фигура Булгакова в литературе тесно связана с фигурой Гоголя: одним из прототипов Мастера считается Гоголь, сам роман "Мастер и Маргарита" имеет ряд стилистических параллелей с творчеством Гоголя, также известен факт, что ставший ненужным надгробный камень с могилы Гоголя установлен на могиле Булгакова.

Фраза Якова Гуро "А не хлопнуть ли нам по рюмашке?" — это ставшая крылатой реплика студента Костика из телефильма Михаила Козакова "Покровские ворота" (1982), одного из первых экранных героев актёра Олега Меньшикова.

Александр Петров (Гоголь) и Таисия Вилкова (Лиза) ранее снимались вместе в телесериале того же продюсера Александра Цекало и того же режиссёра Егора Баранова "Фарца" (2015). Причём в "Фарце" героиня Вилковой Зина с детства влюблена в героя Петрова Андрея, а в фильме "Гоголь: Начало" герой Петрова влюбляется в героиню Вилковой.

Александр Петров (Гоголь) и Артём Ткаченко (Данишевский) ранее снимались в главных ролях в сериале того же продюсера Александра Цекало и того же режиссёра Егора Баранова "Sпарта" (2016, на данный момент не выпущен).

Александр Петров (Гоголь) и Олег Меньшиков (Гуро) снимались вместе в фильме Фёдора Бондарчука "Притяжение", вышедшем в том же 2017 году.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 16306
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пт Дек 22, 2017 4:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну то есть они не сняли как обещали ещё два фильма за три месяца и сериал к зиме. Не сняли и тут же пересмотрели стратегию в связи со зрительским успехом, который я видел своими глазами, когда в премьерную неделю был один аж в двух кинозалах. Знаете, для этого фильма тормоза с выпуском даже на пользу, есть время восстановить жетоны рассудка.
_________________
I'm Reviewing,
The Situation...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6172
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Дек 22, 2017 6:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Брюс, весь материал, разумеется, давно отснят. И даже смонтирован. И это ты называешь логикой?? А успех фильма — никуда не денешься — исчисляется в рублях.
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 16306
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пт Дек 22, 2017 7:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну надо же, успех исчисляется в рублях? А что еще? Восторг, истина, справедливость?

В рублях, Эрик, исчисляется прибыль, убыток, доходы, взятки, оборот и инвестиции. Такие вещи, как счастье, горе, успех, провал и степень вины в рублях не исчисляются.

В современном кинопроизводстве остнятостью материала проблемы не завершаются, а начинаются. Вполне возможно, что они всё отсняли, но завязли на постпродакшне, возможно, что не все отсняли и ждут следующего лета, или отпуска у главгероя, или когда спонсор утвердит смету, пересчитав сколько в сценарии упоминается слово "Крым".

Ни ты ни я не знаем достоверно, в каком состоянии находится тот или иной проект, если сами мы в нем не участвуем. У нас есть очевидный факт - обещали выпускать по фильму раз в полтора месяца и не смогли. Я просто заметил, что процитированные тобой объяснения продюссеров выглядят, как извинения за то, что обещали быстро-быстро, но быстро-быстро не получилось. Затянуть сроки - грех не великий, мы и сами "Побывку" который год уже ждем. Но вот начать объяснять, что мы "Побывку" специально маринуем подольше, дабы дать Даше собрать всё золото Канн, выглядело бы малоубедительной отмазкой. Wink
_________________
I'm Reviewing,
The Situation...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 6172
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Дек 22, 2017 8:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Разумеется, речь идёт о коммерческом успехе. А он — ну вот хоть ты, Брюс, на голову становись в своём крючкотворстве — измеряется в рублях.

Вполне возможно, что это так. Но насколько я понял, все серии уже смонтированы. Изначально-то сериал должен был выйти на ТВ, так сказать, одним пакетом, так что он весь доделывался целиком. И Крым там, по-моему, вообще не упоминается... И ты опять передёргиваешь: факт в том, что планировали выпускать по фильму раз в полтора месяца — но не выпустили. Слово "обещали" тут вряд ли уместно, так же как и "не смогли" — ты же сам говоришь, что мы не знаем истинных причин задержки. Они вполне могут быть именно теми, как говорят. И ещё раз: никто ничего не обещал, пяткой себя в грудь не бил и клятв не давал. А перенос релизов в кино — обычное дело.

Что касается "Побывки", то я где-то уже говорил, что я уверен, что причина задержки — именно в этом. Ещё немного — и вы с Гошей сможете продать "Побывку" для широкого проката со слоганом: "Первая роль суперзвезды!". А разве нет??
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 35, 36, 37, 38  След.
Страница 36 из 38

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group