Список форумов webtut Форум Театра Юношеского Творчества
  FAQ  |  Поиск |  Пользователи |  Группы |  Регистрация 
  Данные пользователя |  Войти и проверить личные сообщения |  Вход 
Список форумов webtut

Телеафиша от Эрика
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 45, 46, 47 ... 389, 390, 391  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вт Окт 16, 2018 3:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 19 октября

19.00
— телеканал Санкт-Петербург

ТРУФФАЛЬДИНО ИЗ БЕРГАМО

СССР. 1977. ТВ. 129 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Комедийный мюзикл по пьесе Карло Гольдони "Слуга двух господ".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Тpуффальдино — классический пеpсонаж итальянского театpа масок (комедии дель-аpте). Добpодушный, неунывающий, наделённый смекалкой, фантазией и искpомётным юмоpом ловкий слуга — к каким только увёpткам не пpибегает он, чтобы угодить сpазу двум своим господам! Откуда ему знать, что оба его хозяина не только знакомы, но даже были женихом и невестой? Но расторопный Труффальдино отлично справится со своими обязанностями — да так, что не только его услуги, но и его оплошности пойдут всем на благо!..

Веселый и искромётный телемюзикл с зажигательной музыкой, незаурядной режиссурой и замечательными актёрскими работами — ещё один яркий представитель советских мюзиклов, которых, по утверждениям многих снобов, не было.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный комитет Совета министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм".

Натурные съёмки — Пушкин (Ленинград, РСФСР, СССР) и побережье Финского залива (Ленинградская область, РСФСР, СССР).
Павильонные съёмки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 1 января 1977 года (СССР).

Грим — Г. Вдовиченко и Т. Павлова.
Костюмы — Ирина Ведерникова.
Художник — Исаак Каплан.
Декораторы — Виктор Слоневский и И. Мишина.
Оператор — Дмитрий Месхиев.
Монтаж — Зинаида Шейнеман.

Композитор — Александр Колкер.
Тексты песен — Ким Рыжов.

Балетмейстер — Юрий Мячин.
Сценическое движение и фехтование — Кирилл Чернозёмов.
Исполнение музыки — эстрадно-симфонический оркестр Ленинградского комитета по телевидению и радиовещанию: дирижер — Владимир Рылов.

Директор картины — Л. Светлов.

Сценаристы — Владимир Воробьёв и Акиба Гольбурт.

Режиссёр — Владимир Воробьёв.

В главных ролях: Константин Райкин (Труффальдино), Наталья Гундарева (Смеральдина), Валентина Кособуцкая (Беатриче), Виктор Костецкий (Флориндо), Лев Петропавловский (Панталоне), Елена Дриацкая (Клариче), Виктор Кривонос (Сильвио), Игорь Соркин (доктор Ломбарди), Александр Березняк (Бригелла), Евгений Тиличеев (Капитан).

В эпизодах: Борис Смолкин (главный разбойник / гвардеец), Ольга Самошина (актриса в прологе), Мария Барабанова (актриса в прологе), Гликерия Богданова-Чеснокова (дама-горожанка в черном с лорнетом), Анатолий Рудаков (разбойник), Юрий Шепелев (толстый разбойник), Александр Жданов (молодой гвардеец) и другие.

Озвучание (вокал — без указания в титрах): Михаил Боярский (Труффальдино), Елена Дриацкая (Смеральдина).


Камео

Постановщик фехтования и сценического движения фильма Кирилл Чернозёмов — в эпизоде (без указания в титрах).

Известный актёр Анатолий Королькевич — в роли мастера фехтования (без указания в титрах).


Интересные факты

Режиссёр Владимир Воробьёв, в начале 1970-х возглавивший Ленинградский театр музыкальной комедии, изначально мыслил эту картину как мюзикл, поэтому согласился на постановку только при условии, что музыку к ней напишет Александр Колкер, а стихи — его постоянный соавтор, не менее известный поэт Ким Рыжов. Ранее режиссёр Воробьёв, композитор Колкер и поэт Рыжов создали успешный мюзикл "Свадьба Кречинского".

Большинство актёров, занятых в фильме, будучи артистами труппы Ленинградского театра музыкальной комедии, исполнили свои вокальные партии сами.

Вокальные партии Труффальдино вместо непоющего Константина Райкина по приглашению режиссёра Владимира Воробьёва записал Михаил Боярский. Что интересно, немногим ранее тот же Воробьёв не принял Боярского в свой театр по причине "сиплого голоса".

Елена Дриацкая, исполнившая роль Клариче, записала вокальные партии не только своей героини, но и Смеральдины — вместо непоющей Натальи Гундаревой. Так что в фильме есть эпизод, в котором обе героини поют дуэт одним и тем же голосом.

Роль Труффальдино стала первой главной ролью Константина Райкина. Кроме него, на роль Труффальдино пробовались и другие актёры, среди которых были Олег Даль и Александр Демьяненко.

Заметная в фильме некоторая холодность Смеральдины по отношению к Труффальдино обусловлена тем, что Наталья Гундарева, будучи уже известной актрисой, была категорически против выбора себе в экранные партнёры Константина Райкина. В процессе съёмок Гундарева изменила свое мнение о Райкине как об артисте, однако тот факт, что поначалу отношения исполнителей не заладились, наложил свой отпечаток на экранные отношения влюблённых.

Между режиссёром Владимиром Воробьёвым и актёром Константином Райкиным весь репетиционный период происходили разного рода трения. Райкин, достаточно долго репетировавший и искавший необходимые нотки образа, вызывал раздражение у динамичного и импульсивного Воробьёва. Впоследствии Райкин вспоминал: "Он [Воробьёв] подумал досадливо, помолчал… Потом сказал: «Знаешь что, старик, я под тебя свой характер менять не собираюсь. Поэтому давай приспосабливайся ты ко мне. Вот я так работаю!»". Однако в первый же съёмочный день всё изменилось. После отснятого первого дубля раздались аплодисменты, и громче всех аплодировал режиссёр.

Большая часть фильма снята в павильонах киностудии "Ленфильм". Натурные съёмки проходили в Пушкине — в том числе около очень популярного у киношников пандуса Камероновой галереи и в руинах готического павильона Шапель.

Эпизоды на берегу залива на самом деле снимались зимой, и Константин Райкин жутко мёрз на ледяном ветру в лёгком костюме своего героя. Если приглядеться, то можно понять, что белая полоса вдоль линии прибоя за спиной Труффальдино — никакая не пена, а самый настоящий снег!

Выпустив фильм, режиссёр Владимир Воробьёв в том же году поставил на его основе сценический мюзикл "Труффальдино" на сцене Ленинградского театра Музыкальной Комедии. Премьера состоялась 10 апреля 1977 года.

Некоторые из актёров, будучи членами труппы этого театра, повторили свои экранные роли на сцене — в том числе Валентина Кособуцкая, Виктор Костецкий, Лев Петропавловский, Игорь Соркин.

Роль Труффальдино в сценическом мюзикле с блеском исполнял в те годы один из ведущих молодых актёров Ленинградского театра Музыкальной Комедии Борис Смолкин, который снимался в фильме в массовке сразу в двух ролях.

Александр Жданов, снявшийся в массовочной роли молодого гвардейца, впоследствии играл Панталоне в спектакле Театра на Литейном "Слуга двух господ".


Интересные ошибки и неточности

В фильме ударение в названии Бергамо падает на второй слог — тогда как правильно произносится Бе́ргамо.

Трое персонажей — Панталоне, доктор Ломбарди и Бригелла — носят бороды, что совершенно немыслимо в эпоху париков. Пышные парики припудривались мукой, поэтому знатные мужчины гладко брили лица, чтобы мука не попадала в бороды и усы. Растительность на лице имели только простолюдины, не носившие париков. Впрочем, Бригелла в фильме ни разу не появляется в парике.

После того, как Труффальдино признаётся в любви Смеральдине, та крестится — но не слева направо, как должна креститься католичка (действие происходит в Италии), а по-православному — справа налево.

Гостиничные двери, ведущие в номера двух хозяев Труффальдино, расположены рядом — тем не менее и в той, и в другой комнате сразу направо от двери располагается окно.

Вспоминая Беатриче, Флориндо видит её скачущей на лошади вдоль прибоя, тогда как Турин находится на значительном расстоянии от моря.

Флориндо вынимает письмо Беатриче из конверта — но конверты появились только через сто лет после времени действия картины.

Бригелла — давний, но всё-таки не очень близкий друг семьи Распони; тем не менее, он сразу узнаёт Беатриче в мужском одеянии, тогда как Флориндо не узнаёт свою возлюбленную, наблюдая с балкона, как она наказывает слугу.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вт Окт 16, 2018 3:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 19 октября

19.30
— телеканал Че

(повтор — суббота, 20 октября, 17.20)

РОБИН ГУД (Robin Hood)

США — Великобритания. 2010. 140 минут (режиссёрская версия — 156 минут). Цветной.

Языки оригинала: Английский, французский.

Костюмно-приключенческая драма по мотивам средневековых английских народных баллад, легенд и преданий о благородном разбойнике Робине Гуде.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Нерассказанная история, скрытая за легендой.

Разбойник. Воин. Герой.

Нерассказанная история о том, как человек стал легендой.

О нём слагали легенды.


"Во времена тирании и несправедливости, когда народ угнетён законом, преступник занимает своё место в истории. В Англии начала XII века были именно такие времена".

"Высок и строен Робин Гуд, ему пятнадцать лет..." — так начинается история вольного стрелка в народных балладах. Что ж — на время фильма можете забыть классическое начало! А заодно и все привычные версии знакомого сюжета. На сей раз вы не увидите ни шайки дерзких лесных разбойников, ни вечного противостояния с шерифом Ноттингемским, ни поединков с Гаем Гисборном: фильм посвящён только событиям, предшествовавшим тому, как имя Робин Гуда стало легендой.

Итак, король Англии Ричард Львиное Сердце гибнет во Франции. Волею случая известие о смерти короля и его корону в Лондон доставляет простой лучник Робин Лонгстрайд, выдав себя за погибшего знатного рыцаря, сэра Роберта Локсли. Вместе с Робином в Англию прибывают его боевые друзья: Аллан Э'Дэйл, Уилл Скарлет и враг, ставший другом, — Малыш Джон. Долг чести приводит Робина в город Ноттингем, где ему приходится занять место Роберта — ради спасения его престарелого отца Уолтера и жены Мэрион.

Тем временем брат павшего короля, бывший принц Джон, а ныне король Иоанн отправляет в отставку благородного лорда Маршала, а его место отдает двуличному и жестокому Годфри, который оказывается подлецом и предателем и приводит на английские земли французских захватчиков. Новоявленному Роберту Локсли предстоит завоевать любовь простого люда вообще и прекрасной Мэрион в частности, разгромить захватчиков во славу Иоанна, а потом, будучи преданным вероломным королем, уйти в леса и обрести имя, которое останется в веках...

За выставленный на открытую продажу сценарий под названием "Ноттингем" между киностудиями развернулась настоящая схватка. В борьбе с такими "монстрами", как "ДримУоркс", "Уорнер Бразерс", "Сони Пикчерс", "Нью Лайн Синема" и "Нью Ридженси Энтерпрайзис", победу одержала компания "Юниверсал Пикчерс". Получившаяся картина служит ярким примером того, насколько в кинопроизводстве конечный результат может отличаться от первоначального замысла. Оригинальный сценарий представлял знаменитую легенду в неожиданном ключе: шериф Ноттингемский, которого должен играть Расселл Кроу, был более симпатичным героем, чем Робин Гуд, выглядевший скорее злодеем. Затем разрабатывалась любопытная идея, чтобы Робин Гуд и шериф Ноттингемский оказались... одним человеком — в исполнении того же Кроу! В результате же шериф и вовсе стал проходным персонажем, а Расселл Кроу явил нам совершенно новое, выпадающее из всех стандартов киновоплощение легендарного стрелка.

Что ж — образ получился ярким и достойным интереса, хотя, как и следовало ожидать, каких-то особых новых вершин актёр не достиг: его "оскароносный" гладиатор Максим попросту сменил древнеримский меч на английский лук, став этаким средневековым борцом за демократию, отец которого был одним из авторов Великой хартии вольностей. Гораздо интереснее выглядят Дэнни Хьюстон и Кевин Дюран, неожиданно выступившие в положительном амплуа. Нельзя не оценить и 80-летнего ветерана Макса фон Зюдова, всё еще способного поднять боевой меч! Бланшетт, Хёрт, Стронг, Айзек и другие тоже хорошо смотрятся в своих образах, не хватая звёзд с неба, но добротно отрабатывая свой хлеб.

Сам же фильм, как и прогремевший "Гладиатор", представляет собой безупречно снятое "фэнтези без магов и драконов", от которого ценители жанра действительно могут получить массу удовольствия. Интересно отметить, что при всей беллетристичности сюжета некоторые исторические реалии (например, упоминание о выкупе, заплаченном за короля Ричарда его матерью, гибель Ричарда во Франции, отношения между нормандскими баронами, Иоанном и Филиппом II) показаны довольно точно. Хотя изучать по этому фильму историю Англии всё-таки не стоит!

Заявленный бюджет фильма — $200,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $321,669,741.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $105,269,730.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $11,875,881.

Производство — Брайан Грейзер в ассоциации со "Скотт Фри Продакшнс" и "Дентсу Инк.".
Заказчики — "Юниверсал Пикчерс" и "Имэджин Энтертэйнмент" в ассоциации с "Рилэтивити Медиа".
Права — "Юниверсал Студиос".

Натурные съёмки — Борнский лес (Фарнхем, графство Суррей, Англия, Великобритания), Лондон (Англия, Великобритания), поместье Ашридж-Парк (Малый Гаддесден, графство Хертвордшир, Англия, Великобритания), Давдейл (графство Дербишир, Англия, Великобритания), Вирджиния-Уотер (графство Суррей, Англия, Великобритания), Энгл, Фрешуотер-Вест и Пемброк-Док (графство Пемброкшир, Уэльс, Великобритания).
Павильонные съёмки — студия "Шеппертон" (Шеппертон, графство Суррей, Англия, Великобритания).
Премьера: 12 мая 2010.

Постановщик трюков и специалист по лошадям — Стив Дент.
Ассистент постановщика трюков — Роб Инч.
Постановщик трюков (вторая группа) — Мэтью Сэмпсон.
Специалист по оружию — Стив Дент.
Постановщики схваток и фехтования — Си-Си Смит и Рудольф Врба.
Инструктор по стрельбе из лука — Стивен Ральфс.

Мультипликация заглавных титров — Джанлуиджи Токкафондо и студия "Акме Филмуоркс".
Супервайзер визуальных эффектов — Ричард Стэммерс.
Супервайзер специальных эффектов — Тревор Вуд.
Координатор специальных эффектов — Найджел Никсон.
Дизайн пластического грима — Дэвид Уайт.
Супервайзер пластического грима — Саша Картер.
Грим — Пол Энгелен.
Грим Кейт Бланшетт — Ребекка Лаффорд.

Костюмы — Дженти Йейтс.
Художник — Артур Макс.
Декоратор — Соня Клаус.
Оператор — Джон Мэтисон.
Монтаж — Пьетро Скалья.
Дополнительный монтаж — Билли Рич.

Композитор — Марк Страйтенфельд.

"Печаль, печаль" (Sadness, Sadness): исполнение — Алан Дойл.
"Подеритесь со мной, задиристые парни" (Row Me Bully Boys Row) и "Большая женщина" (Large Woman): музыка, текст и исполнение — Алан Дойл.

Хореограф — Дайана Скривенер.
Вокальные соло — Кэтлин Макиннес.

Исполнительные продюсеры — Чарльз Джей-Ди Шлиссель, Майкл Костиган, Джим Уитакер и Райан Кавано.
Продюсеры — Брайан Грейзер, Ридли Скотт и Расселл Кроу.

Сценарист — Брайан Хельгеланд.
Сюжет — Брайан Хельгеланд, Итан Райфф и Сайрус Ворис.

Режиссёр — Ридли Скотт.

В главных ролях: Расселл Кроу (Робин Лонгстрайд, впоследствии Робин Гуд), Кейт Бланшетт (Мэрион Локсли), Уильям Хёрт (Уильям Маршал), Марк Стронг (Годфри), Марк Эдди (монах Тук), Оскаp Айзек (принц Джон, впоследствии король Иоанн), Дэнни Хьюстон (король Ричард Львиное Сердце), Кевин Дюpан (Малыш Джон), Скотт Граймс (Уилл Скарлет), Мэтью Макфэдьен (шериф Ноттингемский), Эйлин Аткинс (Элеонора Аквитанская), Саймон Макбёрни (отец Танкред) и Макс фон Зюдов (сэр Уолтер Локсли).

В ролях: Алан Дойл (Аллан Э'Дэйл), Леа Сейду (Изабелла Ангулемская), Дуглас Ходж (сэр Роберт Локсли), Джерард Максорли (барон Фитцроберт), Роберт Пью (барон Болдуин).

В фильме также снимались: Джонатан Заккай (король Филип Французский), Велибор Топик (Бельведер), Люк Эванс (шерифов головорез) и другие.

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва.

Роли дублировали: Денис Беспалый (Робин Лонгстрайд / Робин Гуд), Ольга Зубкова (Мэрион Локсли), Артем Карапетян (сэр Уолтер Локсли), Владимир Антоник (Уильям Маршал), Василий Дахненко (Годфри), Диомид Виноградов (монах Тук), Илья Бледный (принц Джон), Илья Хвостиков (Уилл Скарлет), Владимир Зайцев (шериф Ноттингемский), Ольга Гаспарова (Элеонора Аквитанская), Михаил Лукашов (отец Танкред), Александр Груздев (Аллан Э'Дэйл), Полина Щербакова (Изабелла Ангулемская), Пётр Иващенко (сэр Роберт Локсли), Олег Форостенко (барон Фитцроберт), Борис Быстров (барон Болдуин) и другие.


Камео

Известный британский актёр и музыкант Артур Дарвилл — в роли грума.

Известный британский театральный актёр, режиссёр, музыкант, оперный певец, художник, драматург и художник по свету, игравший Робина Гуда на лондонских подмостках в 2008 году, — в ролях французского лорда и барона (без указания в титрах).


Посвящение

Фильм посвящён памяти друга и коллеги Брета Джонсона (1958–2010).


Избранные номинации

Номинация на премию "Сателлит" (США) за костюмы (Дженти Йейтс — уступила Коллин Этвуд за фильм "Алиса в Стране Чудес").

2 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре боевика изи приключений (уступил фильму Филлипа Нойса "Солт") и костюмы (Дженти Йейтс — уступила Коллин Этвуд за фильм "Алиса в Стране Чудес").

Номинация на премию "Крик" (США) по разделу фэнтези, сказки или мистики за женскую роль (Кейт Бланшетт — уступила Кристен Стюарт за фильм "Сумерки, сага: Затмение").


Интересные факты

Ставить фильм порывались Брайан Сингер, Сэм Рэйми и Джон Тёртлтауб, а в качестве кандидатов на роль Робина Гуда рассматривались Кристиан Бейл и Сэм Райли.

Оригинальный сценарий Итана Райффа и Сайруса Вориса экстренно переписал лауреат "Оскара" Брайан Хельгеланд. В дальнейшем сценарий переработал британский драматург Пол Уэбб, а еще позже — знаменитый Том Стоппард, который переписывал сюжет уже во время съёмок. При этом в титрах остались только имена Хельгеланда, Райффа и Вориса.

На роль Мэрион была утверждена Сиенна Миллер, однако еще до начала съёмок она выбыла из проекта, и её заменила Кейт Бланшетт. На роль также претендовали Скарлетт Йоханнсон, Эмили Блант, Анджелина Джоли, Зуи Дешанель, Натали Портман, Кейт Уинслет и Рейчел Вайс.

Первоначально предполагалось воссоздать лондонский Тауэр в знаменитом замке Карнарвон в Северном Уэльсе, однако впоследствии решили, что дешевле будет нарисовать королевский дворец на компьютере.

В течение 4-х месяцев Расселл Кроу обучался стрельбе из лука и достиг успехов, научившись легко поражать цель с расстояния более чем 45 метров.

Поначалу Расселл Кроу для роли Робина Гуда стал отращивать длинные волосы, из-за чего в фильмах "Совокупность лжи" (2008) и "Большая игра" (2009) ему пришлось сниматься в париках. Однако незадолго до начала съёмок актёр передумал и постригся.

45-летний Расселл Кроу стал самым возрастным актёром, когда-либо игравшим Робина Гуда в кино и на ТВ. До этого таковым был Шон Коннери, в 44 года сыгравший популярного героя на закате жизни в фильме "Робин и Мэриан" (1976), шедшем в советском прокате под названием "Возвращение Робин Гуда".

Кроме того, в разные годы образ легендарного стрелка на киноэкране воплощали такие звёзды, как Дуглас Фэрбэнкс, Эррол Флинн, Лекс Баркер, Джулиано Джемма, Джон Клиз, Кевин Костнер, Кэри Элвис, Патрик Бёрджин и, конечно же, наш незабываемый Борис Хмельницкий.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вт Окт 16, 2018 3:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 19 октября

23.30
— телеканал ТВ3

(повтор — суббота, 20 октября, 2.45)

НЕИЗВЕСТНЫЙ (Unknown)

Великобритания — ФРГ — Франция. 2011. 113 минут. Цветной.

Языки оригинала: Английский, немецкий, турецкий, арабский.

Экшн-триллер по роману Дидье ван Ковелера "Вне себя".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Верни себе свою жизнь.

Доктоp биологии Мартин Харрис, прибыв на научный саммит в Берлин, попадает в автокатастрофу и впадает в кому. А выпав обратно, обнаруживает, что жена его не узнает, за ним гонятся безжалостные убийцы, а доком Харрисом называет себя какой-то "левый" мужик! Безумие? Заговор? Или параллельная реальность? У геpоя есть считанные часы, дабы разобраться в этой непростой ситуации, спасти свою жизнь и воротить себе украденную личность...

Не идеальный по части режиссуры и полный самых разнообразных ошибок и неточностей, но весьма причудливый и реально захватывающий гибрид "Неукротимого" и "Вспомнить всё" с "приветами" "Идентификации Борна" и сериалу "Человек ниоткуда".

Заявленный бюджет фильма — $30,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $130,786,397.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $63,686,397.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,872,855.

Производство — "Панда".
Заказчик — "Уорнер Бразерс Пикчерс" в ассоциации с "Дарк Касл Энтертейнмент".
Права — "Дарк Касл Холдингс".

Съёмочный период: 16 декабря 2009 — 28 марта 2010.
Натурные съёмки — Берлин (ФРГ), Институт кино и телевидения (Потсдам, земля Бранденбург, ФРГ) и аэропорт "Лейпциг/Галле" (Лейпциг, земля Саксония, ФРГ).
Павильонные съёмки — студия "Бабельсберг" (Потсдам, земля Бранденбург, ФРГ).
Премьера: 16 февраля 2011 (Уэствуд, штат Калифорния, США).

Постановщик схваток и трюков — Оливье Шнайдер.
Постановщики трюков (ФРГ) — Фолькхардт Буфф и Франсуа Дож.

Супервайзер визуальных эффектов — Адам Хауард.
Координатор визуальных эффектов — Кати Рёрик.
Цифровые визуальные эффекты — студия "Прайм Фокус Филм" (Лондон): старший супервайзер — Стюарт Лэшли.
Визуальные эффекты — студия "Липсинк Пост": исполнительный супервайзер — Шон Эйч Фэрроу; координаторы — Люси Таннер и Ким Фелан.
Визуальные эффекты постпроизводства — студия "Рашес Пост Продакшн": супервайзер — Джонатан Прайветт.
Визуальные эффекты — студия "Веб-ви-эф-экс": специальные визуальные эффекты — Тим Уолтон.
Визуальные эффекты — студия "Молинер": супервайзер — Пол Норрис.
Визуальные эффекты — студия "Пикшн".
Визуальные эффекты — студия "Эм-пи-си".

Макетные съёмки: супервайзер визуальных эффектов — Стив Бегг; супервайзер специальных эффектов — Колин Фостер.
Супервайзер специальных эффектов — Мики Кирстен.
Координатор специальных эффектов — Марио Дути.
Пластический грим — Пол Хайетт.
Грим и прически — Грэм Джонстон.
Грим Лиэма Нисона — Норико Ватанабе.

Костюмы — Рут Майерс.
Художник — Ричард Бриджленд.
Декоратор — Бернард Генрих.
Оператор — Флавио Лабьяно.
Монтаж — Тим Олверсон.

Композиторы — Джон Оттман и Александр Радд.

Дополнительная музыка — Николас Найдхардт и Эдвин Вендлер.

Музыкальный супервайзер — Энди Росс.

Исполнительные продюсеры — Сьюзен Дауни, Стив Ричардс, Сара Майер и Питер Макэлиз.
Продюсеры — Джоэл Сильвер, Леонард Гольдберг и Эндрю Рона.

Сценаристы — Оливер Бутчер и Стивен Корнуэлл.

Режиссёр — Жауме Куллет-Серра.

В главных ролях: Лиэм Нисон (доктор Мартин Харрис), Диана Крюгер (Джина), Дженьюаpи Джонс (Элизабет Харрис), Эйдан Куин (Мартин-Б), а также Бpуно Ганц (Эрнст Юрген) и Фрэнк Ланджелла (Родни Коул).

В фильме также снимались: Себастьян Кох (профессор Лео Бресслер), Оливье Шнайдеp (Смит), Стипе Эрчег (Джонс), Райнер Бок (герр Штраус), Мидо Хамада (принц Шада), Клинт Дайер (Бико), Карл Маркович (доктор Фарге), Ева Лёбау (медсестра Гретхен) и другие.

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссёр дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Владимир Антоник (доктор Мартин Харрис), Ирина Киреева (Джина), Ольга Зверева (Элизабет Харрис), Владислав Копп (Мартин-Б), Пётр Тобилевич (Эрнст Юрген), Тимофей Спивак (Родни Коул), Всеволод Кузнецов (профессор Лео Бресслер), Никита Прозоровский (герр Штраус), Даниил Эльдаров (принц Шада), Андрей Казанцев (доктор Фарге) и другие.


Номинации

Номинация на премию "Европа" (международная) — приз зрительских симпатий (уступил фильму Тома Хупера "Речь короля" ("Король говорит!")).

2 номинации на премию "Юпитер" (ФРГ): иностранный актёр (Лиэм Нисон — уступил Джорджу Клуни за фильм "Мартовские иды") и иностранная актриса (Диана Крюгер — уступила Кэмерон Диас за фильм "Очень плохая училка").


Интересные факты

Первые две буквы названия фильма были выделены синим цветом с целью подчеркнуть отличие картины от вышедшего пятью годами ранее психологического триллера Саймона Брэнда, получившего в нашем прокате название "5 неизвестных" (2006), — в оригинале та лента называется точно так же: Unknown.

Действие фильма происходит в ноябре 2011 года — спустя 9 месяцев после выхода картины на экраны.

Пистолет в руке Лиэма Нисона на постере фильма — не более чем рекламный трюк: на самом деле герой за весь фильм ни разу не берёт в руки пистолет.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

В паспорте доктора Мартина Харриса можно разглядеть дату рождения — 7 июня: это день рождения актёра Лиэма Нисона.

Постановщик схваток и трюков Оливье Шнайдер ранее поставил драки для фильма Пьера Мореля "Похищенная" ("Заложница") (2008), где главную роль также играл Лиэм Нисон.

Когда Мартину Харрису в аэропорту ставят печать в паспорт, напротив видна печать Украины, город Одесса. Название города написано на украинском языке.

В последнем флэшбэке во время фотографирования Мартин-Б, занимая место Мартина Харриса, шутливо произносит: "Время настоящих профи!" В русском дубляже, как это, увы, нередко случается, убита имеющаяся в фильме реминисценция. В оригинале Мартин-Б говорит: "Время для Команды-А!" — это намёк на то, что Лиэм Нисон играл главную роль в боевике "Команда-А" (2010).


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

Несмотря на то, что картина является остросюжетным экшн-триллером со звездой боевиков Лиэмом Нисоном в главной роли, за весь фильм главный герой убивает только одного человека.

Фильм имеет ряд параллелей с вышедшим пятью годами ранее психологическим триллером Саймона Брэнда "5 неизвестных" (2006): в оригинале та лента называется точно так же (Unknown); её герои так же приходят в себя после некой аварии, страдают от амнезии и, пытаясь вспомнить, кто они такие, постепенно осознают, что являются участниками какого-то заговора; кроме того, протагонист точно так же в финале вспоминает, что на самом деле он — один из плохих парней.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Сб Окт 20, 2018 9:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ПРЕМЬЕРА НА ТВ!!!

Суббота, 20 октября

21.00
— телеканал СТС

(повтор — воскресенье, 21 октября, 16.40)

ДОКТОР СТРЭНДЖ (Doctor Strange)

США. 2016. 115 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Мистический экшн-комикс — экранизация комиксов Стэна Ли и Стива Дитко (студия "Марвел").

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Открой свой разум. Измени свою реальность.

Усомнись в реальности. Измени свою судьбу.

Невозможность бесконечна.

Расширь свой разум.

За гранью сознания лежит новая реальность.

Вместо выздоровления он получает нечто большее — способности, о которых обычный человек не может и мечтать. Теперь его миссия — защищать жителей Земли и противодействовать Злу, какое бы обличье оно ни принимало.


Всякий раз, когда студия "Марвел" выкатывает сольный кинопроект про супергероя, ранее на экране ею не задействованного, продюсеры нервничают больше обычного. А вдруг новый персонаж придётся не ко двору? Но "Доктор Стрэндж" не подложил своим авторам такую свинью: кино вошло во вселенную Мстителей как влитое.

А ведь опасения насчет будущности ленты имели под собой основания. Режиссёр Скотт Дерриксон получил кредит доверия в 2005 году, благодаря успешному хоррору "Шесть демонов Эмили Роуз", но уже следующим же кинопроектом оный кредит слил — в 2008 году он показательно запорол "День, когда Земля остановилась" с Кеану Ривзом, после чего был надолго отлучён от мегабюджетных постановок. Но под чутким присмотром продюсера Кевина Файги он всё же выдал сочный развлекательный блокбастер — и лучший пока что фильм в своей карьере.

Сюжет картины не хватает звёзд с небес, однако с чувством, толком и расстановкой прослеживает происхождение героя. Итак, доктор Стивен Стрэндж — тот ещё тип: самовлюблённый хам, ни в грош не ставящий не только рядовых коллег, но и влюблённую в него хирургиню Кристину Палмер. Впрочем, у гениев свои причуды, а доктор Стрэндж — несомненный гений нейрохирургии, чьи золотые руки способны возвращать людей к жизни уже почти что на пороге секционного зала. Но однажды, спеша покрасоваться на очередном симпозиуме, Стивен попадает в чудовищную автоаварию, после которой едва остаётся в живых, а его руки приходится собирать буквально по кусочкам. И теперь его пальцы едва в состоянии управляться с ложкой, не то что со скальпелем.

Поняв, что наука бессильна вернуть его рукам былую точность движений, доктор Стрэндж, скептик, прагматик и материалист, не находит иного пути, кроме как обратиться к магии. В отчаянных попытках излечиться Стивен становится учеником в тайной общине магов, которыми руководит андрогинного вида женщина-мастер. И несмотря на презрение к субординации и малый опыт в волшбе, именно доктору Стрэнджу суждено сыграть главную роль в битве с чародеем Кецилием, решившим со своими клевретами-зилотами призвать на Землю жуткого тирана из астральных измерений...

При всей любви Камбербэтчу не получается назвать этот фильм лучшим проектом "Марвела", но как сольное кино о становлении супергероя он однозначно круче и "Тора", и "Капитана Америки", и "Человека-муравья". Малость смущает, что Камбербэтч строит из себя этакую помесь Тони Старка со своим сериальным Шерлоком (фриковатый эгоистичный профи, склонный чморить окружающих и высмеивать всех и вся), зато харизмы у него выше крыши, а фирменные высокомерные шутки более чем удачны. Из Мадса Миккельсена получился неплохой главгад, но вот мотивацию его перехода на тёмную сторону стоило продумать поглубже — а так она малость отдаёт детским садом. Как, впрочем, и имя вселенской каки, которую Кецилий жаждет спустить на наш грешный мир. Неожиданно хороша Рейчел Макадамс в образе девушки героя: её можно назвать более мягкой версией Пеппер Поттс.

Но что главное — работа художников, визуальные эффекты и чародейский экшн. Тут без вопросов всё прекрасно на все 100%: компьютерные кудесники лихо скрестили манипуляции с пространством из "Начала" Кристофера Нолана с буйной психоделией и добавили несколько лопат ситуативных приколов — и всё это колдовское безумие смотрится действительно здорово. Кино правильным образом набирает обороты, чередуя драму с чудесами и не допуская провалов в темпоритме. И лучшее грамотно оставлено для ураганного финала с очень неожиданной субстанцией, использованной в качестве оружия: последняя разборка с архимонстром из сопредельных измерений не просто красочна и изобретательно придумана — она ещё и имеет встроенный юмористический элемент, удачно сбивающий уровень пафоса. И что окончательно вытаскивает эту, будем честны, эффектную, но не очень оригинальную сказку на достаточно высокий уровень — так это великолепная музыка "оскароносного" маэстро Майкла Джаккино.

К слову, не стоит выключать телевизор сразу после того, как пойдут титры: терпеливых зрителей ждут два бонусных эпизода, которые намекают на дальнейшее развитие киновселенной "Марвел".

Заявленный бюджет фильма — $165,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $677,718,395.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $232,641,920.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $25,178,707.

Производство — "Марвел Студиос" и "Уолт Дисней Пикчерс".
Заказчик — "Марвел Студиос".
Права — "Марвел".

Съёмочный период: 4 ноября 2015 — 3 апреля 2016.
Натурные съёмки — Нортфлитская промышленная зона (Нортфлит, графство Кент, Англия, Великобритания), Лондон (Англия, Великобритания), Катманду (Непал), Гонконг (КНР), Нью-Йорк-Сити (штат Нью-Йорк, США) и Лос-Анджелес (штат Калифорния, США).
Павильонные съёмки — студия "Лонгкросс" (Лонгкросс, графство Суррей, Англия, Великобритания), студия "Пайнвуд" (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия, Великобритания), студия "Шеппертон" (Лондон, Англия, Великобритания) и студийный центр "Си-би-эс" (Студио-Сити, Лос-Анджелес, штат Калифорния, США).
Мировая премьера: 13 октября 2016 (Гонконг, КНР).
Премьера в России: 31 октября 2016 (прокатчик WDSSPR).

Постановщик трюков (США) — Джим Чёрчман.
Постановщик трюков (Великобритания) — Марк Моттрам.
Постановщик трюков (дополнительные съёмки) — Томас Робинсон Харпер.
Постановщик трюков (нью-йоркская группа) — Тим Гэллин.
Постановщик схваток — Джонатан Эузебиу.
Хореограф магии — Джулиан Дэниелс.

Эпизод заглавных титров — студия "Сарофски": ведущий креатив — Эрин Сарофски, супервайзер визуальных эффектов — Мэтью Крнич, дизайнеры заглавных титров — Дуарте Эльвас и Брент Остин.

Супервайзер визуальных эффектов — Стефан Черетти.
Продюсер визуальных эффектов — Сьюзен Пикетт.
Супервайзер визуальных эффектов второй группы — Джеффри Бауманн.
Супервайзер дополнительных визуальных эффектов — Крис Шоу.
Координаторы визуальных эффектов — Виктория Траккони, Келли Чоу, Скотт Макфейт, Беверли Эбботт и Джули Браун.

Визуальные эффекты и мультипликация:
студия "Индастриэл Лайт энд Мэджик": супервайзеры визуальных эффектов — Ричард Блафф и Марк Баковский, супервайзеры мультипликации — Мэтью Коуи и Матье Виг, дополнительные визуальные эффекты — студия "Бейс Эф-экс";
студия "Фреймстор": супервайзеры визуальных эффектов — Роб Дункан, Марк Уилсон и Джонатан Фоукнер;
студия "Метод": супервайзеры визуальных эффектов — Чед Вибе и Даг Блум.

Визуальные эффекты:
студия "Лума Пикчерс": старший супервайзер визуальных эффектов — Винсент Чирелли;
студия "Райз Визьюэл Эффектс": супервайзер и продюсер визуальных эффектов — Флориан Геллингер;
студия "лола | Ви-эф-экс": супервайзер визуальных эффектов — Трент Клаус;
студия "Крафти Эйпс": супервайзеры визуальных эффектов — Тим Леду, Крис Леду и Робин Грэм;
студия "Персепшн": супервайзер визуальных эффектов — Даг Эпплтон;
студия "Текниколор Ви-эф-экс": супервайзер визуальных эффектов — Даг Спилатро.
Дополнительные визуальные эффекты:
студия "Экспешнл Майндс": супервайзер визуальных эффектов — Крэйг Зайтц;
студия "Энимал Лоджик Ви-эф-экс";
студия "Сикрет Лэб".

Супервайзер специальных эффектов — Пол Корбулд.
Супервайзер специальных эффектов (нью-йоркская группа) — Стив Киршофф.
Координатор специальных эффектов (лос-анджелесская группа) — Кен Кларк.
Дизайн аниматроники — Фрэнк Гвини.
Супервайзер лонжевых эффектов — Нил Мюррей.
Пластический грим — Бенджамин Браун, Никола Бак, Матильда Кальдер, Роберт Крейфер, Ханна Экклстон, Стивен Мерфи, Сунита Пармар, Санджит Прабхакер, Ребекка Смит и Фиона Уолш.
Грим и причёски — Джереми Вудхед.
Причёски и грим Бенедикта Камбербэтча — Дональд Макиннес.
Причёски и грим Чиветеля Эджиофора и Рейчел Макадамс — Шерон Мартин.

Костюмы — Александра Бирн.
Художник — Чарльз Вуд.
Декоратор — Джон Буш.
Декоратор (нью-йоркская группа) — Эллен Кристиансен.
Декоратор (лос-анджелесская группа) — Лори Гэффин.
Оператор — Бен Дэвис.
Оператор воздушных съёмок (нью-йоркская группа) — Фил Пастухов.
Оператор воздушных съёмок (непальская группа) — Джон Марцано.
Монтаж — Уайатт Смит и Сабрина Плиско.

Композитор — Майкл Джаккино.

"Мастер тайны: финальные титры" (The Master of the Mystic End Credits): создатель ремикса и продюсер — Чарльз Скотт IV.

"Чувствует себя отлично" (Feels So Good): музыка, текст и исполнение — Чак Манджоне.
"Межзвёздное ускорение" (Interstellar Overdrive): музыка — Роджер Уотерс, Рик Райт, Ник Мейсон и Сид Бэрретт, исполнение — группа "Пинк Флойд".
"Сияющая звезда" (Shining Star): музыка и текст — Филип Бэйли, Лоренцо Данн и Морис Уайт, исполнение — группа "Эрт, Уинд энд Файр".
"Одинокие леди (Надень на него кольцо)" (Single Ladies (Put a Ring On It)): музыка — имя, текст — имя, исполнение — имя.

Музыкальный супервайзер — Дейв Джордан.
Музыкальные координаторы — Шеннон Мерфи и Тригге Товен.
Оркестровщики — Тим Симонек и Джефф Крика.
Дирижёр — Клифф Мастерсон.
Первая скрипка — Джон Миллс.
Соло на виолончели — Кэролайн Дейл.
Соло на валторне — Ричард Уоткинс.
Фортепиано и челеста — Дэвид Хартли.
Синтезатор — Дэвид Арч.
Бас-гитара — Стив Пирс.
Перкуссия — Фрэнк Рикотти.
Хор — "Лондон Войсез".
Хормейстеры — Терри Эдвардс и Бен Парри.

Исполнительные продюсеры — Луис д'Эспозито, Виктория Алонсо, Стивен Бруссар, Чарльз Ньюирт и Стэн Ли.
Продюсер — Кевин Файги.

Сценаристы — Джон Спэйтс, Скотт Дерриксон и Си Роберт Каргилл.

Режиссёр — Скотт Дерриксон.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (доктор Стивен Стрэндж), Чиветель Эджиофоp (Карл Мордо), Рейчел Макадамс (доктор Кристина Палмер), Бенедикт Вонг (Вонг), Майкл Штульбаpг (доктор Никодим Уэст), Бенджамин Брэтт (Джонатан Пэнгборн), Скотт Эдкинс (Люциан / сильный зилот), а также Мадс Миккельсен (Кецилий) и Тильда Суинтон (Древняя).

В фильме также снимались: Зара Питиан (зилотка-брюнетка), Алаа Сафи (высокий зилот), Катрина Дурден (зилотка-блондинка), Топо Вреснивиро (Хамир), Юмит Ульген (Сол Рама), Линда Дуан (Тина Минору), Марк Энтони Брайтон (Дэниел Драмм), Мира Сиаль (доктор Патель), Эми Ландекер (доктор Брунер), Адам Пельта-Полс (медсестра Билли), Сара Малин (доктор Гаррисон), Эбен Янг (доктор Вайсс), Кобна Холдбрук-Смит (физиотерапевт), Элизабет Хили (озабоченная женщина-доктор), Гийом Форе (отказывающийся доктор), Дэниел Доу (грабитель), Эзра Кхан (библиотекарь Камар-Таджа), Кимберли ван Луин (жена пациента с пулей).

Дубляж — студия "Невафильм".

Режиссёр дубляжа — Гелена Пирогова.

Роли дублировали: Александр Головчанский (доктор Стивен Стрэндж), Наталия Колодяжная (Древняя), Валерий Кухарешин (Кецилий), Сергей Чихачёв (Карл Мордо), Карина Фадеева (доктор Кристина Палмер), Александр Матросов (Вонг), Михаил Тихонов (доктор Никодим Уэст), Владимир Рыбальченко (Джонатан Пэнгборн), Алексей Черных (физиотерапевт), Иван Жарков (Тор), а также Анастасия Слепченко, Анна Киселёва, Антон Эльдаров, Варвара Чабан, Диомид Виноградов, Игорь Бондаренко и другие.


Камео

Один из авторов оригинальных комиксов и исполнительный продюсер фильма Стэн Ли — в роли пассажира автобуса.

Известный телеведущий и диктор теленовостей Пэт Кирнан — в роли самого себя.

Знаменитый актёр Кpис Хемсвоpт — в роли Тора в эпизоде после заглавных титров (без указания в титрах).


Посвящения

Фильм посвящён памяти Дэвида Стэплтона.


Награды

2 пpемии "Сатуpн" (США): экpанизация комикса и актpиса втоpого плана (Тильда Суинтон).

Премия "Энни" (США) за выдающиеся достижения в мультипликационных эффектах в игровом кино (Георг Кальтенбруннер, Майк Маркуцци, Томас Биван, Эндрю Грэм и Юнь Чжи Хён).

Премия "Голливуд" (США) в номинации "визуальные эффекты года" (Стефан Черетти и Ричард Блафф).

Премия "Зулу" (Дания) за мужскую роль (Мадс Миккельсен).

Премия Гильдии художников по костюмам (США) за совершенство костюмов в фантастическом фильме.

Премия Общества визуальных эффектов (США) за выдающееся компьютерное окружение в фотореалистичном кинофильме (Адам Уоткинс, Мартин ван Херк, Тим Бельшер и Джонатан Митчелл — за цифровой Нью-Йорк).

Премия издания "Эмпайр" (Великобритания) за визуальные эффекты.

Премия Денверского Общества кинокритиков (США) за визуальные эффекты.

Премия Фениксского Общества кинокритиков (США) за визуальные эффекты.

Премия кинокритиков Сиэтл (США) за визуальные эффекты (пополам с фильмом "Прибытие").

Премия Гавайского Общества кинокритиков (США) за визуальные эффекты (пополам с фильмом "Прибытие").

Премия Ассоциации кинокритиков Северной Каролины (США) за специальные эффекты.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Сб Окт 20, 2018 9:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 21 октября

21.00
— телеканал РЕН ТВ

(повтор — среда, 24 октября, 20.00)

СОЛОМОН КЕЙН (Solomon Kane)

Фpанция — Чехия — Великобpитания. 2009. 104 минуты. Цветной.

Языки оригинала: Английский, арабский.

Приключенческое фэнтези по мотивам произведений Роберта Э. Говарда.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Бейся со злом... вместе со злом.

Воин, герой, легенда... Его путь к спасению состоял в том, чтобы биться со злом.

Бейся со злом с помощью зла.

Основан на приключенческой саге РОБЕРТА ГОВАРДА, создателя "КОНАНА".

Заключая сделку с дьяволом — готовься к адской расплате.


Было бы странно, если бы мода на кинофэнтези, возрожденная гениальным "Властелином Колец", не заставила бы фильммейкеров вновь обратиться к творчеству Роберта Э. Говарда — создателя легендарного Конана-варвара. И вот пока янки ваяли новый фильм о Конане, в Европе вспомнили другое, менее знаменитое, но не менее достойное дитя Говарда.

Итак, Европа, мрачные времена позднего Средневековья. Англичанин Соломон Кейн, бывший лихой пират, а ныне прославленный "солдат удачи", отправляясь в очередной крестовый поход, не предполагал, что это приключение перевернет всю его жизнь. Лишенный морали и совести бандит, он стремился только к золоту, не страшась ни Бога, ни черта. Но столкнувшись над грудой вожделенных сокровищ с самим дьяволом, Соломон осознает, что своей бесчеловечностью навеки погубил свою бессмертную душу, обреченную на вечные муки в геенне огненной.

Решив добиться прощения Господа, Кейн отрекается от любого насилия и клянется жить в мире и добродетели. В этом ему готова помочь семья богобоязненного Уильяма Кроуторна — в том числе его юная дочь Мередит. Но прекрасным мечтам о мире и покое не суждено сбыться в мире, где по дорогам, сея ужас и смерть, бродит само Зло — приспешники могущественного колдуна Малахии. И теперь, чтобы спасти Мередит, Кейну придется бросить вызов несметным полчищам адских тварей во главе с безжалостным и беспощадным воином в маске, за которой скрывается посланец из отнюдь не счастливого детства Соломона...

Конечно, сюжет не блещет оригинальностью и довольно легко угадывается на десяток шагов вперед. Тем не менее, технически фильм не разочаровал и вполне достоин внимания любителей фэнтези. Дэн Лаустсен, оператор "Мимикрии" и "Сайлент-Хилла", знает свое дело: захватывающие панорамы, выразительные крупные планы и удачные ракурсы не дают заскучать. Этому способствует и музыка другого мастера своего дела — Клауса Бадельта, композитора "Пиратов Карибского моря: Проклятия "Черной жемчужины" и "Константина". Добавьте к этому вполне себе бодрую режиссуру Бассетта и впечатляющий дизайн креатур от Патрика Татопулоса, подарившего нам незабываемых монстров из того же "Сайлент-Хилла". Кроме того, радуют глаз удачное камео Макса фон Зюдова, эпизодическое, но яркое явление Макензи Крука, более известного как одноглазый Раджетти из "Пиратов Карибского моря", и просто сногсшибательный по дизайну образ злого чародея Малахии в неожиданном исполнении Джейсона Флеминга.

Так что серьезный недостаток у фильма только один — это, увы, отчаянная вторичность: "уши" "Властелина Колец" и "Ван Хельсинга" торчат буквально отовсюду. Начиная с заглавного героя, который создает неплохой и яркий образ, но при этом очень уж старается быть чем-то средним между Вигго Мортенсеном и Хью Джекманом. И заканчивая вылазящей в финале самой страшной бякой, откровенно завернутой в огненно-угольную шкуру Болрога из "Братства Кольца". Тем не менее, лично я склонен считать, что всё это — далеко не самые худшие "уши"!

Заявленный бюджет фильма — $45,000,000 (по другим данным — $40,000,000).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $37,170,250.
Кассовые сборы в кинопрокате Великобритании — £1,134,564.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $19,439,975.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,888,826.

Производство — "Уондеринг Стар Пикчерс", "Дэвис Филмз Продакшнс" и "КЭП Филмз".
Заказчики — Сэмюэл Хадида и "Уондеринг Стар".
Права — "Эпик Тейлс Лимитед", "Дэвис Филмз Продакшнс" и "Чех Англо Продакшнс".

Съемочный период: 14 января 2008 — 8 апреля 2008.
Натурные съемки — Прага (Чехия) и Англия (Великобритания).
Павильонные съемки — студия "Баррандов" (Прага, Чехия).
Премьера: 16 сентября 2009 (МКФ в Торонто, Канада).

Художники-концептуалисты — Грег Стэплз, Крис Розенварн и Курт ван дер Баш.
Дизайн заглавия — студия "Скриптед Реалити".
Дизайнер заглавия — Бенжамен Кюэно.
Заглавные титры — Мэтт Кёртис.

Постановщик трюков — Франклин Хенсон.
Постановщики трюков (Чехия) — Ярда Петерка и Роберт Робин Лахода.
Фехтование — Ричард Райан.
Фехтовальные трюки — Роман Спачил.
Постановщик конных трюков — Романа Хайкова.

Супервайзер визуальных эффектов — Гэри Бич.
Координатор визуальных эффектов — Сусана Куо.
Съемки элементов визуальных эффектов:
координатор визуальных эффектов — Энди Райдер;
костюмы, прически и грим — Доун Стюарт;
воздушные съемки — студия "Локейшн Пикчерс";
специальные эффекты — студия "Артем";
супервайзер специальных эффектов — Майк Келт;
супервайзер специальных пиротехнических эффектов — Пол Горри.

Супервайзеры специальных эффектов — студия "Флэш Баррандов" и Павел Сагнер.
Дизайн креатур — Патрик Татопулос и студия "Татопулос".
Специальные гримэффекты и аниматронные эффекты— Пол Джонс.
Супервайзер специальных гримэффектов — Дэвид Скотт.
Прически и грим — Пол Паттисон.
Головные уборы и маски — Майкл Джонс.

Костюмы — Джон Блумфилд.
Художник — Рики Эйрис.
Декоратор — Ли Гордон.
Оператор — Дэн Лаустсен.
Монтаж — Эндрю Макритчи.

Композитор и дирижер — Клаус Бадельт.

Исполнительные продюсеры — Виктор Хадида и Майкл Берроу.
Продюсеры — Сэмюэл Хадида и Пол Берроу.

Сценарист и режиссер — Майкл Джей Бассетт.

В главной роли — Джеймс Пьюpфой (Соломон Кейн).

В ролях: Пит Постлетуэйт (Уильям Кроуторн), Рейчел Хёрд-Вуд (Мередит Кроуторн), Элис Кpиге (Кэтрин Кроуторн), Джейсон Флеминг (Малахия), Макензи Кpук (отец Майкл), Патpик Хёpд-Вуд (Сэмюэл Кроуторн) и Макс фон Зюдов (Джозия Кейн).

В фильме также снимались: Кристиан Майкл Данкли Кларк (лейтенант Мальт), Иэн Уайт (Дьявольский Жнец), Томас Макэнчро (молодой монах), Эндрю Уитлоу (старый монах), Роберт Расселл (Эбботт), Лукас Стоун (юный Соломон), Сэм Рукин (Маркус Кейн / Господин), Энтони Уилкс (Эдвард Кроуторн), Изабель Бассетт (Ведьма) и другие, а также Джон Экклстон (креатуры).

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссер дубляжа — Ярослава Турылёва.

Роли дублировали: Владимир Антоник (Соломон Кейн), Макс фон Зюдов (Джозия Кейн), Петр Тобилевич (Уильям Кроуторн), Лина Иванова (Мередит Кроуторн), Нина Тобилевич (Кэтрин Кроуторн), Василий Дахненко (Малахия), Дмитрий Филимонов (отец Майкл), Денис Виленкин (Сэмюэл Кроуторн), Никита Прозоровский (Эбботт), Прохор Чеховской (юный Соломон), Диомид Виноградов (Эдвард Кроуторн), Иван Жарков (Тату), Ярослава Турылёва (старая карга) и другие.


Камео

Актер Брайан Кэспи — в роли священника (без указания в титрах).

Актер Джон Комер — в роли Эразма Вулмана (без указания в титрах).


Награды

Премия зрительского жюри на МКФ фантастики, фэнтези и хоррора "Фантаспорту" в Порту (Португалия).


Интересные факты

Кинокомпания "Уондеринг Стар" приобрела права на книги о Соломоне Кейне еще в 1997 году, однако фильм был запущен в производство лишь спустя 11 лет.

В 2001 году было официально объявлено, что на роль Соломона Кейна приглашен Кристофер Ламберт.

Изначально проект продюсировал Дон Мерфи, который пытался нанять в качестве производителя компанию "Нью Лайн Синема". Переговоры ни к чему не привели, и в 2003 году Мерфи покинул проект.

Первоначально предполагалось, что сценарий фильма будет основан на рассказах об африканских приключениях Соломона Кейна. Однако когда проект возглавил сценарист и режиссер Майкл Джей Бассетт, он решил взять за основу сюжета не рассказы, а стихотворения о Соломоне Кейне.

Майкл Джей Бассетт закончил свой сценарий в августе 2006 года.

1 октября 2007 года было объявлено, что на роль Соломона Кейна утвержден Джеймс Пьюрфой.

Готовясь к роли Соломона Кейна, Джеймс Пьюрфой прочитал все произведения Роберта Э. Говарда, а также тщательно изучил исторические материалы по образу жизни и отношениям в среде колонистов-пуритан.

Для эпизодов, в которых Соломон Кейн появляется с обнажённым торсом, Джеймсу Пьюрфою накладывали грим на тело. Процесс наложения телесного грима каждый раз длился по 5 часов.

Во время разработки одной из схваток на мечах Джеймс Пьюрфой получил серьёзную травму — ему пришлось наложить пять швов на лоб. Впоследствии на крупных планах эти швы пришлось убирать при помощи компьютера.

Во время съёмок большей части боевых эпизодов режиссёр Майкл Джей Бассетт, дабы усилить эмоциональный накал актёрской игры, громко включал на съёмочной площадке записи различных хэви-метал-групп.

Во время съёмок ночных эпизодов на натуре в Чехии возникла серьёзная непредвиденная проблема — в ночи постоянно раздавались крики сов, которые часто звучали не вовремя, отвлекая актёров и, разумеется, запарывая запись звука.

В звуковой дорожке картины использован знаменитый архивный звуковой эффект, записанный для вестерна "Далёкие барабаны" (1951) и известный как "крик Вильгельма": он звучит, когда Соломон Кейн пронзает "плохого парня" на мосту в самом начале фильма.

Жуткого вида люди в чёрных одеяниях и странных масках с "клювами" — это врачи того времени, руководящие сожжением трупов людей, умерших от чумы, с целью предотвращения распространения эпидемии. Маски с "клювами" — это одни из первых примитивных защитных устройств. Такие маски использовались во времена Средневековья, чтобы избежать заражения чумой, которая, как считалась, передаётся через "миазмы", то есть воздушным путём. "Клювы" заполнялись пропитанными уксусом губками, сушёными цветами, эфирными маслами, чесноком, благовониями и специями. Чёрный цвет же в те времена был стандартным цветом одеяния медиков, как ныне — белый.

Съёмки фильма заняли 12 недель.

В ролях сестры и брата Мередит и Сэмюэла Кроуторнов снялись реальные сестра и брат — уже известная актриса Рейчел Хёрд-Вуд и начинающий актёр Патрик Хёрд-Вуд.

Разочаровавший многих финал картины обусловлен тем, что изначально предполагалось, что это лишь первый фильм будущей трилогии о подвигах Соломона Кейна: действие второй части должно было происходить в Африке, а третьей — в колониях Северной Америки. Продюсер Сэмюэл Хадида сказал в интервью, что настало время придумать нового героя нашего времени: "В 1980-е и 1990-е года это был Конан-варвар, теперь ниша свободна. Вот здесь и вступает в игру наш Соломон Кейн". Однако коммерческий провал фильма, увы, похоронил эти планы.

Роберт Э. Говард был другом Говарда Ф. Лавкрафта, с которым вел переписку, и принимал активное участие в создании "мифологии Ктулху". Элементы "лавкрафтовских ужасов" присутствуют в ряде рассказов Роберта Э. Говарда — например, в рассказе "Черный камень" (1931), вошедшем в официальный сборник произведений последователей Лавкрафта "Мифы Ктулху" (1990), — а также в произведениях о Соломоне Кейне.


Интересные цитаты и реминисценции

Соломон Кейн говорит, что плавал с адмиралом Дрейком, — это отсылка к поэме Роберта Э. Говарда "Одно черное пятно". В этой поэме Соломон Кейн высказывается против казни Дрейком сэра Томаса Доти в 1578 в Патагонии (Южная Америка). Именно это Кейн имеет в виду, говоря: "Ничем хорошим это не кончилось".



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Сб Окт 20, 2018 11:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ПРЕМЬЕРА НА ТВ!!!

Воскресенье, 21 октября

0.00
— телеканал РЕН ТВ

ЛЕТО

Россия — Франция. 2018. 126 минут. Чёрно-белый с цветными эффектами.

Языки оригинала: Русский, английский.

Музыкально-биографическая фантазия по мотивам воспоминаний Натальи Науменко и книги В. Н. Калгина "Виктор Цой: Последний герой современного мифа".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Это история о Ленинграде 1980-х, о любви, поисках и больших надеждах — о настроении, которое останется с нами навсегда.

Фильм полон музыки, которой живут и дышат герои: группа "Кино", Майк Науменко, культовые треки того времени.


Кажется, первое громкое и внятное мнение о фильме "Лето" — а вернее, о его сценарии — высказал Борис Гребенщиков. И было это мнение, мягко говоря, не очень лестным, и даже с ненормативной лексикой. После чего БГ заявил, что в фильме не будет ни его песен, ни его самого. Тем не менее, спешу сообщить: в картине "Лето" БГ — а вернее, Боб — очень даже есть! Правда, действительно без песен.

Создатели фильма объяснили реакцию БГ тем, что ему в руки попала одна из черновых версий сценария, впоследствии многажды переработанного. И посмотрев фильм, в это можно поверить — хотя бы потому, что фраза с той самой ненормативной лексикой применительно к картине вызывает только недоумение: там вообще нет никакого секса! Голые попы, правда, есть — но спокойно! — это попы не главных героев.

В основе сценария — воспоминания Натальи Науменко, вдовы легендарного Майка, опубликованные когда-то Александром Житинским. Это история творческо-любовного треугольника, возникшего летом 1981 года, когда в Ленинграде Виктор Цой познакомился с Майком Науменко и его женой Натальей. Сторонами этой странной геометрической фигуры стали творческое сотрудничество Майка и Цоя, семейные отношения Майка и Наташи и "пионерский роман" Наташи и Цоя. Было ли всё так на самом деле? Может, и не было. Но точно были времена, когда звёзды рок-н-ролла раскрашивали своими первыми опусами тоскливые чёрно-белые советские будни. И мечтали при этом о кабаках, а не о стадионах. А их жёнам хватало коммуналки и зарплаты сторожа…

Беда тех, кто ругает фильм, всё в том же — господа, вы слишком серьёзны. Разве можно всерьёз воспринимать кино, где герои, едучи в электричке или троллейбусе, вдруг начинают запевать хором — да не банально ожидаемые "Электричку" и "Троллейбус" Цоя, а пародийно-хулиганские версии западных хитов, на которых росли наши рок-идолы? Кино, где герои буквально пытаются убить в себе скептика, а тот воскресает в виде героя-резонёра и сообщает зрителям, невозмутимо обрушивая "четвёртую стену": "Ничего этого не было… хотя хотелось бы!"

Где энергичная Марьяна, познакомившись с Цоем, пишет ему прямо на руке один очень известный телефонный номер? Где герой-бузотёр Панк и вовсе, прочухавшись после бодуна, лихо впрыгивает в кадры кинохроники и, в последний раз стянув трусы, растворяется в море? (Хотя прототип Панка — Свин, он же Андрей Панов, — между прочим, умер от перитонита, тоже в августе, 8 лет спустя после гибели Цоя и семь лет — после гибели Майка.)

Перед нами не байопик, а музыкальная фантазия, где рядом с реальными героями действуют вымышленные персонажи и где действие плавно перетекает в чумовые сюрреалистические клипы. В том числе на песню Майка "Лето" — посвящённую Цою хулиганскую балладу, завершающуюся пророческими словами о скорой смерти. Щемящее ностальгическое настроение поддерживает и стильное чёрно-белое изображение с блистательной операторской работой Владислава Опельянца и прозрачными аллюзиями к лентам Алексея Германа и Сергея Соловьёва. И если появления в кадре Александра Баширова, Антона Адасинского, Лии Ахеджаковой и Севы Новгородцева не выходят за рамки обычного камео, то истерическое соло Елены Кореневой — едва ли не лучший эпизод в картине!

Кто реально удивил — так это Рома Зверь, вдруг оказавшийся не только неплохим актёром, но и очень похожим на молодого Майка, будто сошедшего с обложки легендарного альбома "LV". А уж Боб в исполнении Никиты Ефремова и вовсе как явился прямиком из легендарной документалки "Рок" — вместе с котом! Что же касается Тео Ю, то его, скажем так, неидеальное внешнее сходство с прототипом нивелируется голосовым сходством — приглашённый озвучить роль Цоя Денис Клявер на изумление успешно воспроизвёл и тембр, и незабываемые скупые интонации лидера группы "Кино". И просто чудо сотворил музыкант из Якутии Пётр Погодаев, записавший все вокальные партии Цоя, — порой уши положительно отказываются верить в то, что это не оригинальные фонограммы с подлинным голосом Вити!

На финальных титрах звучит пророческая песня Вити "Кончится лето", ещё раз давая понять: всё это — просто фантазия. Светлая и трогательная — несмотря на запиканный в речи героев мат. Фантазия о том, как начиналось это прекрасное лето — увы, так быстро закончившееся для Цоя и Майка, которые ушли один за другим в августе 1990 и 1991 года, соответственно. И в конце концов, не так уж важно, каким оно, это лето, было на самом деле. Важно, что оно было.

Заявленный бюджет фильма — (нет информации).
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,442,228.

Производство — Hype Film и Kinovista.
Заказчики — "Сони" и "Коламбия".
Права — Hype Film & Kinovista.

Съёмочный период: июль 2017 — конец августа 2017.
Натурные съёмки — Санкт-Петербург и окрестности.
Мировая премьера: 9 мая 2018 (МКФ в Каннах, Франция).
Премьера в России: 7 июня 2018 (прокатчик WDSSPR).

Постановщик трюков — Александр Уваров.

Мультипликация — Дмитрий Булгаков.
Супервайзер визуальных эффектов — Юрий Карих.
Визуальные эффекты:
студия Postproduction.ru: продюсер визуальных эффектов — Диана Кацаева, супервайзер визуальных эффектов — Роман Володин;
студия Madpixel.tv: дополнительные визуальные эффекты — Максим Зебрев, мультипликация — Полина Шпак.
Постановщики спецэффектов — Александр Яковлев и Павел Яковлев.
Спецэффекты и пиротехники — Роман Кадиков, Антон Колюшенков, Илья Голуб и Артём Якимов.
Художник по гриму — Тамара Фрид.

Художник по костюмам — Татьяна Долматовская.
Художник по реквизиту — Алиса Соловьёва.
Художник — Андрей Понкратов.
Оператор — Владислав Опельянц.
Монтаж — Юрий Карих.

Импровизация на гитаре: музыка и исполнение — Герман Осипов.

Звукорежиссёр — Борис Войт.
Музыкальные продюсеры — Рома Зверь, Герман Осипов и Антон Севидов.
Режиссёр-хореограф — Евгений Кулагин.

Директора съёмочной группы — Александр Песков, Ирина Рагозина и Станислав Резников.
Исполнительный продюсер — Ольга Зорина.
Продюсеры — Илья Стюарт, Мурад Османн, Павел Буря, Михаил Финогенов, Яков Василевицкий, Георгий Чумбуридзе и Юрий Козырев.

Сценаристы — Михаил Идов, Лили Идова и Кирилл Серебренников.
Идея — Н. Науменко и И. Капитонов.

Режиссёр — Кирилл Серебренников.

В главных ролях: Рома Зверь (Майк), Ирина Старшенбаум (Наташа), Тео Ю (Виктор), Филипп Авдеев (Лёня), Александp Кузнецов (IX) (Скептик), Александp Гоpчилин (Панк), Евгений Серзин (Олег), Василий Михайлов (Иша), Никита Ефpемов (Боб).

В ролях: Валентин Тарасов (барабанщик), Дмитрий Жук (басист), Семён Серзин (Михайлов), Ирина Теплухова (Ира), Марина Маныч (Марина), Ксения Плюснина (Ксюша), Алексей Фокин (Лёша), Евгений Григорьев (оператор), Георгий Кудренко (Жора), Никита Еленев (Вирус), Георгий Румянцев (малыш Женя), Мария Никифорова (Евгения Павловна), Николай Данилов (сосед), Татьяна Мишина (жена соседа), Владимир Дыховичный (Файнштейн), Андрей Ходорченков (Артём), Юлия Лобода (Марьяна).

В фильме также снимались: Егор Закреничный (Трощенков в студии), Фёдор Чернышов (Романов в студии) и другие.

Роли озвучивали: Денис Клявеp (Виктор), Пётp Погодаев (Виктор — вокал), а также Семён Штейнберг и Марина Клещёва.


Камео

Музыкальный продюсер фильма и исполнитель гитарных партий Герман Осипов — в роли гитариста.

Культовый актёр и режиссёр Александр Баширов — в роли мужика в электричке.

Известная актриса Юлия Ауг — в роли Татьяны.

Знаменитая актриса Елена Коренева — в роли женщины в красном.

Музыкальный продюсер фильма Антон Севидов — в роли Андрея.

Культовый пластический актёр, танцор, клоун-мим, вокалист, музыкант, режиссёр и хореограф Антон Адасинский — в роли хозяин хвартиры.

Великая актриса Лия Ахеджакова — в роли матери хозяина.

Легендарный британский журналист, радиоведущий и писатель Сева Новгородцев — в роли антиквара на барахолке.

Культовая актриса Светлана Письмиченко (в титрах Светлана Письмеченко) — в роли злой тётки во дворе рок-клуба.

Продюсеры фильма Павел Буря и Георгий Чумбуридзе — в ролях гостей.


Посвящения

Фильм посвящён тем, кого мы любим.


Награды

Пpемия за саундтpек на МКФ в Каннах (Франция).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Вс Окт 21, 2018 7:30 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Суровый, но закономерный приговор этому "Лету" что его взялось показать именно Рен-ТВ. Рептилоиды, плоская земля, давай-сажай-гогольцентр.

Искренне надеемся, что другой приговор будет гуманнее.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Окт 25, 2018 10:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 26 октября

22.00
— телеканал Пятница!

(повтор — суббота, 27 октября, 23.00)

ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЕ (Predestination)

(под прокатным названием "Патруль времени")

Австралия. 2014. 97 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Фантастический триллер/притча по рассказу Роберта Э. Хайнлайна "Все вы зомби".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

По рассказу великого писателя-фантаста Роберта Э. Хайнлайна.

Чтобы сохранить будущее, он должен изменить прошлое.

О парадоксах человека и машины времени.

Если бы я поставил напротив тебя человека, который разрушил твою жизнь, ты бы его убил?


Наверняка каждого человека хоть раз в жизни посещала мечта о машине времени. Как порой хочется вернуться назад — на много лет или хотя бы на пять минут! — чтобы исправить ошибку, предотвратить беду или хотя бы дать совет самому себе… Разумеется, кинематограф никогда не оставался в стороне от столь благодатной темы, но в последнее время интерес к ней явно повысился.

Итак, забудьте сверкающий зеркалами и булькающий ретортами агрегат Шурика, равно как и оставляющий огненные следы автомобиль дока Брауна — изобретённая в будущем машина времени вполне себе помещается в футляр от скрипки. Забудьте также все сафари и командировки во времени — допуск к хронокарам есть только у агентов Темпорального бюро, путешествующих по эпохам не ради собственного удовольствия, а с целью предотвращения катастроф и терактов. Система работает, спасая миллионы жизней, пока не появляется таинственный террорист, получивший прозвище Пшик-Подрывник, который, устраивая взрывы со всё возрастающим количеством жертв, неизменно уходит от агентов.

Лишь лучшему из лучших удается выследить Подрывника, но тот опять оказывается на шаг впереди. Получив вместо сожжённого в схватке лица новое, агент отправляется на своё последнее задание, перед тем как уйти в отставку. Теперь он Бармен, тянущий лямку в затрапезном заведении в Нью-Йорке 1970-го года. Однажды в баре появляется посетитель с андрогинной внешностью по имени Джон. Этот странный парень, говорящий женским голосом и ведущий журнальную колонку под именем Мать-одиночка, на спор обещает Бармену историю, которую тот никогда не слышал, — и начинает рассказ о своей очень необычной жизни. Но, ведя повествование, Джон не подозревает, что именно его Бармен и ждал…

Прокатное название "Патруль времени" невольно вызывает в памяти одноименный фантастический боевик с ван Даммом. Однако любители пиф-пафа и мордобоя рискуют сильно обломаться: вместо красивых хроноперемещений в сверкании молний — судорожные скачки, вызывающие головокружение и тошноту, вместо ломового боевика — полторы с половиной экшн-сцены на полтора часа многозначительных диалогов и тревожных ожиданий, а вместо эффектного развлекалова — нелинейное повествование, построенное на отчаянно смелых для современной клерикальной России темах андрогинности и трансгендерности.

Братья Спириги, 5 лет назад удивившие убойной социальной сатирой "Люди рассвета" (в нашем прокате "Воины света"), вновь дают джазу, умудряясь в рамках модной фантастической темы развернуть мощную притчу о природе человека, свободе выбора и ответственности за содеянное. Причём вместо набивших оскомину спекуляций на теме пресловутого "эффекта бабочки" авторы исследуют менее популярную, но более глубокую философскую коллизию, убедительно доказывая превосходство парадокса предопределения над парадоксом дедушки. Правда, тот, кто в детстве зачитывался фантастикой на тему путешествий во времени, по ходу фильма без труда считает все намеки и легко предугадает все сюжетные метаморфозы. Но даже в этом случае картина отнюдь не становится скучной — не в последнюю очередь благодаря изумительной игре австралийской актрисы Сары Снук, безупречно перевоплощающейся из девочки-ботанки в грубоватого парня.

Хочется верить, что даже ожидавших боевика зрителей лента заставит задуматься о многих серьёзных вещах. И не жалеть о том, что в реальной жизни путешествия во времени принципиально невозможны: даже если когда-нибудь будет изобретена машина времени, она окажется бесполезной из-за отсутствия даже теоретической возможности скоординировать возвращение в определенную точку времени с возвращением в соответствующую точку пространства.

Заявленный бюджет фильма — (нет информации).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — (нет информации).
Кассовые сборы в кинопрокате США — $68,372.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $439,214.

Производство — "Блэклаб Энтертэйнмент" и "Вулфхаунд Пикчерс".
Заказчики — "Стейдж Сикс Филмз", "Скрин Австралия" в ассоциации со "Скрин Куинсленд".
Права — "Предестинейшн Холдингс Пи-ти-уай Лтд.", "Скрин Австралия", "Скрин Куинсленд Пи-ти-уай Лтд." и "Каттинг Эдж Пост Пи-ти-уай Лтд.".

Натурные съёмки — Мельбурн (штат Виктория, Австралия).
Павильонные съёмки — студия "Доклендс" (Мельбурн, штат Виктория, Австралия).
Премьера: 8 марта 2014 (МКФ "К югу через юго-запад", Остин, штат Техас, США).

Постановщик трюков — Митч Дин.
Боевая хореография — Марки Ли Кэмпбелл.
Трюковой дублёр Итана Хоука — Крис Уир.
Автотрюковой дублёр — Дэвин Тэйлор.
Боди-дублёр Сары Снук — Мэтью Голдсворти.
Игровая дублёрша Сары Снук — Кася Качмарек.

Цифровые визуальные эффекты — братья Спириги: художники и композиторы — Майкл Спириг и Питер Спириг.
Цифровые визуальные эффекты — студия "Каттинг Эдж": супервайзеры визуальных эффектов — Рэнджи Саттон и Джефф Гонт, координатор визуальных эффектов — Джессика Вайнс.
Супервайзер специальных эффектов — Брайан Пирс.
Дизайн специальных гримэффектов — Стив Бойл.
Супервайзер специального грима — Саманта Литтл.
Грим и причёски — Тесс Натоли.
Контактные линзы и глаза — доктор Самнер и студия "Провижн Кэр".

Костюмы — Венди Корк.
Художник — Мэтью Патленд.
Декоратор — Ванесса Серн.
Оператор — Бен Нотт.
Монтаж — Мэтт Вилла.

Композитор — Питер Спириг.

"1970 (Я чувствую себя хорошо)" (1970 (I Feel Alright)): музыка и текст — Скотт Аштон, Рональд Аштон, Игги Поп (в титрах указан под своим настоящим именем Джеймс Остерберг) и Дэвид Александр, исполнение — группа "Студжес".
"С этим покончено" (Is It Over): музыка и текст — Эмма Босуорт и Тим Бакли, исполнение — Эмма Босуорт.
"Я и есть мой дед" (I'm My Own Grandpa): музыка и текст — Дуайт Лэтэм и Мо Джаффе, исполнение — дуэт "Лонзо и Оскар".

Исполнительные продюсеры — Майкл Бёртон, Гэри Хэмилтон, Мэтт Кеннеди и Джеймс М. Вернон.
Продюсеры — Пэдди Макдональд, Тим Макгэан, Питер Спириг и Майкл Спириг.

Сценаристы и режиссёры — бpатья Спириги.

В главных ролях: Итан Хоук (Бармен), Сара Снук (Мать-одиночка) и Ной Тэйлор (мистер Робертсон).

В фильме также снимались: Кpистофеp Киpби (мистер Майлз), Кpистофеp Соммеpс (мистер Миллер), Куни Касимото (доктор Фудзимото), Кристофер Банворт (Джерри), Деннис Корд (мэр Дэвидсон), Кейт Вулф (Бет), Бен Прендергаст (доктор Кларк), Кармен Уоррингтон (Грейс), Шерон Кершоу (Абигайль), Оливия Спрэг (Джейн (5 лет)), Моник Хет (Джейн (10 лет)), Фелисити Стил (миссис Розенблюм) и другие.

Режиссёр дубляжа — Лидия Громовенко.

Роли дублировали: Михаил Кришталь (Бармен), Алена Узлюк (Мать-одиночка), Андрей Алёхин (мистер Робертсон), Екатерина Буцкая (Бет / миссис Стэплтон / Элис), Юрий Кудрявец (интервьюер / доктор Хайнлайн), а также Александр Погребняк, Андрей Соболев, Анна Соболева, Владимир Плахов, Юрий Сосков и другие.


Награды

4 премии Австралийского киноинститута (Австралия): актриса (Сара Снук), оператор, художник и монтаж.

3 премии на МКФ "После наступления темноты" в Торонто (Канада): специальная премия за фильм в жанре научной фантастики, специальная премия за сценарий и серебряная премия публики за полнометражный фильм.

Премия Австралийского Общества кинооператоров (Австралия) — почётная премия за работу оператора полнометражного кино.


Номинации

5 номинаций на премию Австралийского киноинститута (Австралия): фильм (уступил фильму Дженнифер Кент "Бабадук" и фильму Расселла Кроу "Искатель воды"), режиссура (братья Спириги — уступили Дженнифер Кен за фильм "Бабадук"), адаптированный сценарий (братья Спириги — уступили Фрэнку Коттреллу Бойсу и Энди Патерсону за фильм "Строитель железной дороги" ("Возмездие")), музыка (Питер Спириг — уступил Дэвиду Хиршфельдеру за фильм "Строитель железной дороги") и костюмы (Венди Корк — уступила Тесс Скофилд за фильм "Искатель воды").


Интересные факты

Это второй проект сценаристов, продюсеров и режиссёров братьев Спиригов с участием актёра Итана Хоука — первым была вампирская экшн-драма "Люди рассвета" (2009, в нашем прокате "Воины света").

Итан Хоук заинтересовался проектом не только потому, что уже работал с братьями Спиригами, но и потому, что является давним поклонником научно-фантастических произведений, в которых на первый план выдвинуты психология человека и человеческие отношения, а не эффектный антураж.

"В роли" Кливлендского приюта для девочек выступил Эбботсфордский женский монастырь, расположенный в Эбботсфорде, пригороде Мельбурна (штат Виктория, Австралия).

Чтобы превратиться в Джона, актриса Сара Снук каждое утро проводила в гримёрном кресле по 4 с половиной часа.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Имена Джон Доу и Джейн Доу — это английские экземплификативы, по сей день использующиеся в больницах англоязычных стран для обозначения пациентов и пациенток, чьё имя по каким-либо причинам неизвестно (чаще всего это амнезия или кома при отсутствии родных и близких). Также эти имена используются в СМИ для обозначения анонимных или незначительных героев репортажей. Традиция восходит к англосаксонскому судебному праву, в котором были предусмотрены условные имена, использующиеся в судебном процессе для обозначения неизвестного или анонимного истца (Джон Доу), ответчика (Ричард Роу), а также неопознанных трупов (Джон Доу или Джейн Доу в зависимости от половой принадлежности тела).

За основу образа Джона — внешности, пластики и мимики — был взят знаменитый американский актёр Леонардо Ди Каприо. Причём сходство получилось настолько впечатляющим, что находились зрители, которые при просмотре фильма на полном серьёзе принимали актрису Сару Снук за Ди Каприо!

Когда в начале фильма Бармен смотрит на стену с прикреплёнными фотографиями мест терактов Пшика-Подрывника, на одном из снимков значится: "САНДАСКИ – огайо 1960 – здание "Кросби Шуз", авеню Колумба. Взрыв бомбы в 10.00. 4 погибших. Подозреваемых нет". Эта фотография на самом деле — зеркальное изображение снимка разрушенного 4-го энергоблока Чернобыльской АЭС.

Когда Джон впервые входит в бар в начале фильма, Бармен смотрит на свои наручные часы: они показывают дату 6 ноября 1970 года — это день рождения актёра Итана Хоука.

Начиная рассказывать свою историю, Джон спрашивает Бармена: "Слышал о Кристин Джоргенсен? Роберте Коуэлл?". Кристин Джоргенсен (1926–1989, имя при рождении Джордж Уильям Джоргенсен-младший) — американская актриса и кабаретная певица, первая в США широко известная трансгендерная женщина, которой была сделана хирургическая коррекция пола. Роберта Элизабет Маршалл Коуэлл (1918–2011, имя при рождении Роберт Маршалл Коуэлл) — британская гонщица, лётчица и бизнесвумен, первая известная в Великобритании трансгендерная женщина, прошедшая хирургическую коррекцию пола.

Когда Джон ставит на стол купленную пишущую машинку, рядом лежит книга "Пришелец в чужой земле" (1961, в русских переводах "Чужак в чужой стране" или "Чужак в стране чужой"). Это не только намёк на неприкаянное положение героя, но и дань уважения Роберту Хайнлайну — автору и данного романа, и рассказа "Все вы зомби", по которому поставлен фильм.

Ещё одна книга Роберта Хайнлайна появляется в эпизоде, когда Бармен в магазине печатает на старой пишущей машинке: у подошедшей к нему продавщицы в руках роман Хайнлайна "Луна — суровая хозяйка" (1966, в русских переводах также "Луна жёстко стелет" или "Восставшая Луна").

Когда Джон повторно обращается в "СпейсКорп", чтобы стать астронавтом, доктору, проводящему медосмотр, придано внешнее сходство с Робертом Хайнлайном, и в титрах этот персонаж указан как доктор Хайнлайн.

Наконец, ближе к финалу во внутреннем монологе Джона звучит название оригинального рассказа, по которому поставлен фильм: "Я знаю, откуда я взялся. Но откуда взялись все вы, зомби?".

Актёр Ной Тэйлор ранее уже дважды играл роли кураторов, наблюдающих за путешественниками во времени: Эдмунда Вентуру в фильме "Ванильное небо" (2001) и доктора Картера в фильме "Грань будущего" (2014).


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

На протяжении всего фильма рассыпаны намёки на тайну прошлого Бармена и Джона.

В самом начале фильма, когда после снятия бинтов Бармен впервые видит в зеркале своё новое лицо, он говорит: "Я так изменился, что меня родная мать не узнает", — и саркастически усмехается. Для иронии есть причины: ведь на самом деле он и был своей собственной матерью.

При первом разговоре с Джоном вымученная шутка Бармена "Старше курица или яйцо?" на самом деле отражает ситуацию с Джоном и Барменом.

Когда во время первого знакомства в баре Джон хочет закурить, его зажигалка не работает, и Бармен протягивает ему свою. Если приглядеться, можно заметить, что зажигалки идентичны.

Во время первого разговора Джона и Бармена в кадре постоянно появляются надписи над барным туалетом: GENTLEMEN и LADIES (то есть М и Ж). В течение разговора есть несколько кадров, в которых мы видим Джона и Бармена, а между ними — надпись LADIES (то есть "дамы", "женщины").


Я и есть мой дед

Один из намёков на главную тайну сюжета фильма появляется ближе к финалу: когда Бармен возвращается в бар, чтобы уволиться, пьяный посетитель поёт вместе с музыкальным автоматом песню "Я и есть мой дед" (I'm My Own Grandpa). Этот хит кантри-дуэта "Лонзо и Оскар" упоминается и в оригинальном рассказе Роберта Хайнлайна.

Шуточная песня, как ни странно, вдохновлена реальной историей, которая в качестве забавного факта перепечатывалась различными газетами и журналами на протяжении более 180 лет. Самая ранняя сохранившаяся статья вышла 24 апреля 1822 года в газете "Рипабликэн кроникл" (Итака, штат Нью-Йорк, США) и заявлена как перепечатка из лондонской "Литерери гэзетт".

Статья выглядит так: "Доказательство того, что человек может быть своим собственным дедом. Жили-были некая вдова и её невестка, а также некий мужчина и его сын. Вдова вышла замуж за сына, а невестка за отца; таким образом, вдова стала матерью отцу своего мужа, а следовательно, бабушкой собственному мужу. У них родился сын, которому она была прабабушкой; теперь, поскольку сын прабабушки должен быть или дедушкой, или двоюродным дедушкой, этот мальчик оказался своим собственным дедом. Примечание. Это реальная история мальчика из Нориджской школы".

Интересно, что подобные истории и впоследствии, хотя и нечасто, имели место в реальной жизни. Самый известный пример связан со знаменитым британским бас-гитаристом Биллом Уайманом, экс-участником легендарной группы "Роллинг Стоунз": его сын от первого брака Стивен женился на матери его жены Мэнди Смит.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Окт 25, 2018 11:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Суббота, 27 октября

7.00
— телеканал Санкт-Петербург

ГАЛАТЕЯ

СССР. 1977. ТВ. 55 минут. Цветной.

Фильм-балет по легендарному мюзиклу Фредерика Лоу "Моя прекрасная леди", созданному по пьесе Бернарда Шоу "Пигмалион".

Язык оригинала: Русский (закадровый текст).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Галатея ожила.

На городской площади под дождём танцует весёлая уличная цветочница Элиза Дулиттл. Из-под навеса соседнего дома за ней наблюдают двое мужчин. Это профессор Хиггинс и его приятель, полковник Пикеринг. Хиггинс заключает с полковником пари, что сделает из простой девчонки настоящую леди. Профессор предлагает Элизе учиться у него. Наконец она появляется в доме Хиггинса. Много хлопот доставляет она своему педагогу — капризничает, не соглашается снять свою шляпу... И всё-таки наступает день, когда Хиггинс и Пикеринг впервые ведут Элизу на великосветскую вечеринку. Она танцует с ними и с другими поклонниками, и учитель явно доволен. Неожиданно возникает её папаша с подвыпившими приятелями и требует у Хиггинса деньги за Элизу. Профессор тут же предлагает отцу вернуть дочь, но пьяные безобразники покидают приём. Дома Элиза воображает себя знатной дамой, но учитель быстро возвращает "прекрасную леди" на землю. Впереди её ждет самое серьёзное испытание — большой бал...

Совершенно оригинальная трактовка известного произведения — очень любопытное переложение легендарного мюзикла на язык танца, осуществлённое классиком отечественного телевидения, известным советским балетмейстером и звёздами классического русского балета, которые предстают здесь настоящими драматическими актёрами.

Производство — "Лентелефильм".
Права — "Лентелефильм".

Художники-мультипликаторы (пролог) — С. Исакова и А. Тузов.
Грим — Л. Хрущева.

Художник — Лариса Луконина.
Оператор — Роман Черняк.
Монтаж — Н. Медведева.

Музыка — вариации Тимура Когана на темы Фредерика Лоу.

Хореограф — Дмитрий Брянцев.
Исполнение музыки — оркестр Академического Малого театра оперы и балета: дирижер — Тимур Коган.

Директор картины — Ю. Гончаров.

Сценарист и режиссёр — Александр Белинский.

В главных ролях: Екатерина Максимова (Элиза Дулиттл), Марис Лиепа (профессор Генри Хиггинс), Вадим Гуляев (Альфред Пи Дулиттл), Константин Заклинский и Сергей Федянин (друзья Дулиттла), Святослав Кузнецов (полковник Пикеринг).

Также в ролях — артисты балета Оперной студии Ленинградской Консерватории: художественный руководитель — Н. Мириманова.


Награды

Гран-при на МТФ "Злата Прага" (ЧССР).

Почетный диплом на МТВ в Лондоне (Великобритания).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Окт 25, 2018 11:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Суббота, 27 октября

1.05
— телеканал ТНТ

ТРАНС (Trance)

Великобритания — США — Фpанция. 2013. 101 минута. Цветной/чёрно-белый.

Язык оригинала: Английский.

Психоаналитический триллер — ремейк одноимённого телефильма Джо Эйхирна (2001).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Готовы на всё, чтобы вернуть память.

ДЖЕЙМС МАКАВОЙ: Не надо быть героем.

ВЕНСАН КАССЕЛЬ: Чувствуете себя в безопасности?

РОЗАРИО ДОУСОН: Принеси её мне.

В подсознании. Вне закона.

По мере погружения в надломленное подсознание граница между реальностью, внушением и обманом размывается, и всё становится совсем не таким, как казалось...


Саймон Ньютон — сотрудник престижного аукциона "Делэнсис", отвечающий за спасение выставленных на продажу шедевров в случае попытки их похищения. Он хороший профессионал, вроде бы чётко усвоивший инструкции: в случае нападения грабителей — не надо быть героем, потому что ни одно произведение искусства не стоит человеческой жизни! Однако когда случается налёт во время продажи уникальной картины Франсиско Гойи, Саймон пытается дать отпор — и сильно получает по башке. Казалось бы, ограбление проходит идеально, и главарю банды Фрэнку удаётся скрыться с картиной. Но не всё оказывается так просто — выясняется, что Фрэнку досталась пустая рама, а саму картину кто-то умыкнул.

Между тем, башка у Саймона оказывается крепкая — парень выживает и после лечения в больнице возвращается домой. Где, к своему изумлению, застаёт полный разгром — кто-то перевернул все его апартаменты, явно что-то разыскивая. Что и неудивительно: ведь на самом деле ушлый аукционист был в сговоре с Фрэнком и являлся ключевым звеном ограбления. И теперь у него большая проблема: после удара по голове он напрочь забыл, куда спрятал украденное полотно! Разумеется, Фрэнк поначалу ему не верит, подозревая, что Саймон попросту прибрал товар к рукам. Однако применённые методы допроса с пристрастием убеждают шефа, что парень на самом деле страдает от амнезии. И тогда Фрэнк решает нанять спеца, дабы извлечь нужные сведения с помощью гипноза. Заняться этим делом соглашается женщина-гипнотерапевт Элизабет Лэм. Но погрузившись в пучину гипноза, Саймон постепенно перестаёт отличать реальность от видений...

Изобретательная, захватывающая и непредсказуемая криминальная головоломка с уймой хитроумно придуманных и виртуозно исполненных ложных ходов.

Заявленный бюджет фильма — $20,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $24,261,569.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $2,328,743.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $3,178,226.

Производство — "Клауд Эйт" и "Децибел Филмз" в ассоциации с "Ти-эс-джи Энтертэйнмент", "Инджиниэс Медиа" и "Индиэн Пэйнтбруш", а также с "Биг Скрин Продакшнс", "Даун Продакшнс" и "Инджиниэс Филм Партнерс".
Заказчики — "Фокс Сёрчлайт Пикчерс" и "Пате".
Права — кинокорпорация "Двадцатый век Фокс", "Пате Продакшнс Лимитед", "Индиэн Пэйнтбруш Продакшнс", "Ти-эс-джи Энтертэйнмент Файненс" и "Ти-эс-эф Хангэри Филм Райтс Эксплойтейшн Лимитед Лайэбилити Компани".

Натурные съёмки — капелла Нотр-Дам-дю-О (коммуна Роншан, департамент Верхняя Сона, регион Франш-Конте, Франция), ночной клуб "Министерство звука" (Лондон, Англия, Великобритания), музей Виктории и Альберта (район Южный Кенсингтон, Лондон, Англия, Великобритания) и мыс Дандженесс (графство Кент, Англия, Великобритания).
Премьера: 19 марта 2013 (Лондон, Англия, Великобритания).

Консультант по гипнозу — Дэвид Оукли.
Консультант по аукционному делу — Марк Полтимор.

Постановщик трюков — Джулиан Спенсер.
Трюковые дублёры: Пол Кулик (Саймон), Джеймс Кокс (Фрэнк), Стефани Кэри и Нелли Берроуз (Элизабет).

Супервайзер визуальных эффектов — Адам Гаскойн.
Визуальные эффекты — студия "Юнион Визьюэл Эффектс Лтд.": главный художник визуальных эффектов — Мервин Нью, координатор визуальных эффектов — Нога Алан Штейн.
Супервайзер специальных эффектов — Ричард Конвей.
Пластический грим — Клифф Уоллэс.
Грим и причёски — Кристин Бланделл.

Костюмы — Суттират Ларларб.
Художник — Марк Тилдсли.
Декоратор — Доминик Кейпон.
Оператор — Энтони Дод Мэнтл.
Монтаж — Джон Харрис.

Композитор — Рик Смит.

"Песня любви" (Chanson D'Amour): музыка и текст — Уэйн Шанклин, исполнение — Арт и Дотти Тодд.
"Песочный человек" (Sandman): музыка, текст и исполнение — Кёрсти Макджи.
"День" (The Day): музыка, текст и исполнение — Моби.
"Песочный человек" (Sandman): музыка и текст — Кёрсти Макджи, исполнение — Розарио Доусон.

Исполнительные продюсеры — Бернард Беллью, Франсуа Ивернель, Кэмерон Маккрэкен, Тесса Росс, Стивен Рейлс и Марк Ройбал.
Продюсер — Кристиан Колсон (а также Дэнни Бойл — без указания в титрах).

Сценаристы — Джо Эйхирн и Джон Ходж.
Сюжет — Джо Эйхирн.

Режиссёр — Дэнни Бойл.

В главных ролях: Джеймс Макавой (Саймон), Венсан Кассель (Фрэнк) и Розарио Доусон (Элизабет).

В ролях: Дэнни Сапани (Нейт), Мэтт Кpосс (Доминик), Вахаб Шейх (Риз).

В фильме также снимались: Таппенс Миддлтон (молодая женщина в красной машине), Саймон Кунц (хирург), Майкл Шейффер (1-й охранник), Тони Джайавардена (2-й охранник), Винсент Монтуэль (красивый официант), Джей Раджани (сотрудник парковки), Спенсер Уайлдинг (грабитель в 1960-х), Гуршарар Чаггар (почтальон), Эдвард Райзинг (аукционист в 1960-х).

Дубляж — студия CPIG.

Режиссёр дубляжа — Юлия Бирюкова.

Роли дублировали: Илья Бледный (Саймон), Илья Исаев (Фрэнк), Ирина Киреева (Элизабет), Александр Груздев (Нейт), Пётр Иващенко (Доминик), Дмитрий Поляновский (Риз), Никита Прозоровский (Фрэнсис Лемэтр), Татьяна Шитова (молодая женщина в красной машине), Денис Некрасов (хирург) и другие.


Камео

Консультант фильма по аукционному делу Марк Полтимор — в роли Фрэнсиса Лемэтра.

Профессиональный игрок в покер, старейший участник знаменитой четвёрки игроков "Банда из Хендона" Барни Ботман — в роли игрока в покер (без указания в титрах).

Профессиональный игрок в покер, участник знаменитой четвёрки игроков "Банда из Хендона", младший брат Барни Ботмана Росс Ботман — в роли игрока в покер (без указания в титрах).


Награды

Премия Лондонского Круга кинокритиков (Великобритания) в номинации "британский актёр года" (Джеймс Макавой — также за фильмы "Грязь" и "Добро пожаловать в капкан").


Номинации

Номинация на премию "Чёрная киноплёнка" (США) по разделу кино за женскую роль (Розарио Доусон — уступила Данаи Гурире за фильм "Мать Джорджа").

Номинация на премию издания "Эмпайр" (Великобритания) за лучший триллер (уступил фильму Фрэнсиса Лоуренса "Голодные игры: И вспыхнет пламя").


Интересные факты

Это шестой из семи фильмов, поставленных режиссёром Дэнни Бойлом по сценариям Джона Ходжа: "Неглубокая могила" (1994), "Трэйнспоттинг" ("На игле") (1996), "Жизнь хуже обычной" ("Менее привычная жизнь") (1997), "Пляж" (2000), "Межпланетный любовный треугольник" (2008, короткометражный), "Транс" (2013) и "Т2: Трэйнспоттинг" ("На игле-2") (2017).

Дэнни Бойл заинтересовался этим сценарием, потому что до того он никогда не снимал фильмов, где главным действующим лицом была женщина.

Фильм был снят во время паузы, возникшей в двухгодичной подготовке режиссёра Дэнни Бойла к проведению открытия и закрытия летних Олимпийских игр в Лондоне (2012). Монтаж картины проходил уже после окончания Олимпиады.

На роль Фрэнка первоначально был утверждён Майкл Фассбендер, но он выбыл из проекта по причине несовпадения расписания съёмок. После этого в качестве кандидата на роль Фрэнка недолгое время рассматривался Колин Фёрт.

В качестве кандидаток на роль Элизабет рассматривались Скарлетт Йоханссон, Мелани Тьерри, Ева Грин и Зоя Сальдана.

В рамках подготовки к съёмкам все актёры основного состава прошли сеансы гипнотического воздействия. Самым восприимчивым к гипнозу оказался Джеймс Макавой: во время продолжительного сеанса он был не в силах пошевелить рукой.

В этом фильме Розарио Доусон впервые появилась на экране полностью обнажённой фронтально.

По окончании финальных титров звучащая песня (в исполнении Розарио Доусон) завершается пятью стуками в стекло, которые звучали на протяжении всего фильма.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Это один из многих фильмов, где Джеймс Макавой обращается с экрана прямо к зрителю — например, такой же приём применён в фильмах "Особо опасен" (2008) и "Грязь" (2013).

Когда Саймона впервые отправляют на сеанс гипнотерапии, чтобы справиться с амнезией, ему дают мобильник, в рингтоне которого звучит мелодия популярной песни Моби "Экстремальные пути" (Extreme Ways), которая является лейтмотивом киносериала о Джейсоне Борне, первый фильм которого, "Идентификация Борна" (2002), также построен на потере памяти.

Брелок на ключах Саймона содержит назар, или "синий глаз" — популярный талисман, который, как считается, защищает от "дурного глаза".

В зале утраченных картин можно увидеть три из 13-ти полотен, похищенных 18 марта 1990 года из музея Изабеллы Стюарт Гарднер в Бостоне (штат Массачусетс, США): "Концерт" Вермеера, "У Тортони" Мане и "Христос во время шторма на море Галилейском" Рембрандта. Также в зале можно увидеть картины "Женщина с веером" Модильяни (украдена вместе с пятью другими картинами 19 мая 2010 года из Музея современного искусства в Париже, Франция), "Хор" Дега (украдена в декабре 2009 года из музея Кантини в Марселе, Франция), "Рождество со святым Франциском и святым Лаврентием" Караваджо (украдена 18 октября 1969 года из церкви святого Лаврентия в Палермо, Сицилия, Италия) и "Вид на Овер" Сезанна. Причём последняя картина фигурирует в фильме по ошибке: на самом деле похищенной является другая картина Сезанна с похожим названием — "Вид на Овер-сюр-Уаз", украденная 31 декабря 1999 года из Эшмоловского музея искусства и археологии в Оксфорде (Англия).

Саймон бьёт Фрэнка (Венсан Кассель) огнетушителем по голове — это отсылка к фильму Гаспара Ноэ "Необратимость" (2002), в котором герой Венсана Касселя разносит человеку голову огнетушителем.

Элизабет говорит о том, что не хотела быть жертвой. Её фамилия — Lamb — по-английски означает "ягнёнок", "жертвенный агнец".



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Окт 25, 2018 11:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 28 октября

12.35
— телеканал ТНТ

АВРААМ ЛИНКОЛЬН: ОХОТНИК НА ВАМПИРОВ (Abraham Lincoln: Vampire Hunter)

(под прокатным названием "Президент Линкольн: Охотник на вампиров")

США. 2012. 105 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Вампирский хоррор-комикс по одноимённому роману Сета Грэма-Смита, обыгрывающему историю 16-го президента США Авраама Линкольна (1809–1865).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Ты патриот или вампир?

Тайная война президента.

Только живые могут убить мёртвых.

Ночь хранит великие тайны.

Президент днём, охотник ночью.

Хватит пить нашу кровь.


"Будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов..." — Книга Бытия, глава 17, стих 5.

Фильмы о вампирах делятся на две категории. В одних нам предлагается вникать в различные проблемы и сложные взаимоотношения прекрасных ликом бессмертных кровососов с аристократическими манерами. А в других наши симпатии целиком на стороне бесстрашных охотников, осиновыми колами и серебряными сабельками снижающих поголовье невоспитанных и кровожадных упырей отвратного вида. Данное кино, безусловно, относится ко второй категории.

Итак, забудьте всё, что вам известно о жизни и деятельности 16-го президента США Авраама Линкольна, равно как и об истории американской гражданской войны. Оказывается, президент Линкольн спас свою страну от гораздо более страшной напасти, нежели рабство... Ещё в детстве он стал свидетелем гибели своей матери от рук жестокого судохозяина Джека Барнса. Возмужав, Авраам попытался отомстить, но оказалось, что рабовладелец Барнс — кровопийца в самом прямом смысле слова! И плохо пришлось бы юному Линкольну, если бы не нежданная, но очень своевременная помощь таинственного Генри Стёрджесса — спеца по убийству вампиров. Вернее, по уничтожению — ибо нельзя убить то, что уже мертво...

Под чутким руководством нового наставника Авраам становится настоящим истребителем нечисти. Его топор с серебряным лезвием наводит ужас на упырей, которые медленно, но верно овладевают южными штатами, всячески поддерживая рабство, составляющее суть их продовольственной программы... С помощью Генри, а также чернокожего друга Уилла Джонсона и своего отчаянного работодателя Джошуа Спида, наш герой постепенно осознает, что глобальные проблемы топором не решить. Аврааму Линкольну предстоит завоевать сердце прекрасной Мэри Тодд, а также симпатии избирателей, и, став президентом США, бросить вызов армии кровопийц под командованием безжалостного плантатора-вампира Адама...

Ну, кажется, свершилось: великий и ужасный Тим Бёртон, заокеанский наставник Тимура Бекмамбетова, наконец-то научил своего протеже смотрибельно ставить не только те эпизоды, где кто-нибудь машет топором или мчится на поезде по горящему мосту! То, что в комиксе, поставленном Бекмамбетовым, экшн будет на высоте, никто не сомневался. И действительно, на хорошем экране да в неплохом 3D убойные кадры, снятые 5-кратным номинантом "Оскара" Калебом Дешанелем, реально снесут крышу любому ценителю жанра! Но при этом нескучно смотреть и связующие эпизоды и диалоги — что, безусловно, большое достижение для Тимура и его команды.

Состав актёров радует яркими образами — включая маленькую, но колоритную злодейскую роль Мартона Чокаша, в котором чёрта с два узнаешь прекрасного владыку эльфов Келеборна... На фоне харизматичных героев второго плана не теряется и исполнитель заглавной роли Бенджамин Уокер — вот только никак не отделаться от ощущения, что на экране молодой Лиэм Нисон! Впрочем, фантастическое сходство с суперзвездой когда-то открыло Уокеру дорогу в кино — его дебютом была роль молодого Кинси в байопике с Нисоном, — так что жаловаться актёру грех. А вот сценарий мог бы быть поровнее и обойтись без благоглупостей — типа мысли использовать против вампиров столовое серебро, приходящей в голову президенту только в середине войны... Но несмотря на это, приятно оценить, насколько прихотливо вплетены вампирские байки в реальную историю США и биографию Линкольна.

Напоследок вот ещё что: кино не детское. То есть, ничего нового о взаимоотношениях полов ваши бэбики не узнают... А вот ночку-другую кошмарных снов отдельные эпизоды могут обеспечить!

Заявленный бюджет фильма — $69,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $116,471,580.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $37,519,139.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $12,054,147.

Производство — "Бёртон/Бекмамбетов/Лемли".
Заказчик — "Двадцатый век Фокс" в ассоциации с "Дюна Энтертэйнмент".
Права — кинокорпорация "ХХ век Фокс", "Дюна Энтертэйнмент III" и "Ти-си-эф Хангэри Филм Райтс Эксплойтейшн Лимитед Лайэбилити Компани".

Съёмочный период: 14 марта 2011 — 30 июня 2011.
Натурные съёмки — плантация Дубовая Аллея (Вэкери, штат Луизиана, США), Нью-Орлеан и Ковингтон (штат Луизиана, США).
Павильонные съёмки — студия "Секонд Лайн" (Нью-Орлеан, штат Луизиана, США).
Мировая премьера: 18 июня 2012 (Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).
Премьера в России: 21 июня 2012 (прокатчик "Двадцатый Век Фокс СНГ").

Консультант по дизайну — Алекс Макдауэлл.

Режиссёр второй группы — Джим Лемли.
Постановщик трюков и режиссёр второй группы (Гражданская война) — Мик Роджерс.
Постановщик схваток и постановщик трюков второй группы — Дон Л. Ли.
Боевая хореография — Игорь Цай.
Дизайн боевой хореографии — Школа боевого кун-до.

Супервайзеры визуальных эффектов — Майкл Оуэнс и Крэйг Ли.
Координатор визуальных эффектов — Шелли Ллойд-Сэмсон.
Заглавные титры и дополнительные визуальные эффекты — студия "Пикчер Милл": креативный супервайзер и дизайнер — Уильям Лебеда.
Визуальные эффекты и цифровая мультипликация — студия "Метод": супервайзер — Рэнди Гу.
Визуальные эффекты:
студия "Вета Диджитал Лтд": супервайзер — Мартин Хилл, супервайзер мультипликации — Ричард Фрэнсис-Мур;
студия "Си-джи-эф": супервайзер — Деннис Седов;
студия "Сохо Ви-эф-экс";
студия "Спин Ви-эф-экс": супервайзер — Колин Дэвис.
Дополнительные визуальные эффекты — студии "Фактори Ви-эф-экс", "Родео Эф-экс", "Иво Хорват Ви-эф-экс" и "Атомик Артс".
Дополнительный концептуальный дизайн — студия "Аарон Симс Компани".

Координатор специальных эффектов — Мэтью Джеймс Кутчер.
Главный пиротехник — Роберт Джи Уиллард.
Дизайн и наложение специального грима — Грег Кэнном.
Супервайзер специальных гримэффектов — Уилл Хаш.
Пластические гримэффекты крови — студия "Отонемес Эф/экс Саус": Джейсон Коллинз и Элвис Флойд Джонс.
Грим — Фиона Каш.

Костюмы — Карло Поджоли и Варя Авдюшко.
Художник — Франсуа Одуи.
Декоратор — Шерил Карасик.
Декоратор (дополнительные съемки) — Джилл Броудфут.
Оператор — Калеб Дешанель.
Монтаж — Уильям Хой.

Композитор — Генри Джекман.

Дополнительная музыка — Доминик Льюис и Мэтью Марджсон.

Исполнительные продюсеры — Мишель Волкофф, Джон Джей Келли, Саймон Кинберг и Сет Грэм-Смит.
Продюсеры — Тим Бёртон, Тимур Бекмамбетов и Джим Лемли.

Сценарист — Сет Грэм-Смит.

Режиссёр — Тимур Бекмамбетов.

В главных ролях: Бенджамин Уокер (Авраам Линкольн), Доминик Купер (Генри Стёрджес), Энтони Мэки (Уилл Джонсон), Мэpи Элизабет Уинстед (Мэри Тодд Линкольн), Руфус Сьюэлл (плантатор Адам), Мартон Чокаш (Джек Бартс), Джимми Симпсон (Джошуа Спид), Джозеф Моули (Томас Линкольн), Робин Макливи (Нэнси Линкольн).

В фильме также снимались: Эрин Уоссон (Вадома), Джон Ротман (Джефферсон Дэвис), Кэмерон М. Браун (Вилли Линкольн), Фрэнк Бреннан (сенатор Джеб Нолан), Люкс Хейни-Жардин (юный Авраам Линкольн), Кёртис Харрис (юный Уилл) и другие.

Дубляж — студия "CPIG".

Режиссёр дубляжа — Анастасия Бирюкова.

Роли дублировали: Иван Жарков (молодой Авраам Линкольн), Андрей Градов (пожилой Авраам Линкольн), Илья Исаев (Генри Стёрджес), Пётр Иващенко (Уилл Джонсон), Василиса Воронина (молодая Мэри Тодд), Рамиля Искандер (пожилая Мэри Тодд Линкольн / Нэнси Линкольн), Виктор Вержбицкий (плантатор Адам), Михаил Георгиу (Джек Бартс), Илья Хвостиков (Джошуа Спид), Даниил Эльдаров (Томас Линкольн), Ирина Киреева (Вадома), Александр Пожаров (Джефферсон Дэвис), Максим Чихачёв (Вилли Линкольн), Олег Щербинин (сенатор Джеб Нолан), Кирилл Вакуленко (юный Авраам Линкольн), Фёдор Шувалов (юный Уилл), Мария Овчинникова (Гарриет Табман) и другие.


Камео

Автор оригинального романа и сценарист фильма Сет Грэм-Смит — в роли мужчины, набирающего сообщение в баре в финале (без указания в титрах).

Оператор фильма Калеб Дешанель — в роли фронтового фотографа (без указания в титрах).


Номинации

Номинация на премию "Юный артист" (США) за игру юного актёра до 10 лет в полнометражном кинофильме (Кэмерон М. Браун — уступил Себастьяну Бейнсу за фильм "В семье").


Интересные факты

Сценарий фильма вошёл в "чёрный список" 2010 года (список сценариев, появившихся в этом году, получивших высокие оценки, но так и не реализованных).

Хотя писатель Сет Грэм-Смит сам адаптировал свою книгу для экранизации, получившийся сценарий очень сильно отличается от оригинального романа.

На роль Авраама Линкольна первоначально предполагался Том Харди, но он был вынужден отказаться, так как уже был плотно занят съёмками в кинокомиксе Кристофера Нолана "Тёмный рыцарь: Возрождение легенды" (2012).

Также в качестве кандидатов на роль Линкольна рассматривались Эрик Бана, Тимоти Олифант, Эдриен Броуди, Джош Лукас, Джеймс Д'Арси, Роб Хьюбель и Оливер Джексон-Коэн.

Готовясь к роли Авраама Линкольна, Бенджамин Уокер читал режиссёру и продюсеру знаменитую Геттисбергскую речь президента.

Робин Макливи первоначально рассматривалась в качестве кандидатки на роль жены Линкольна, Мэри Тодд, но в результате получила роль его матери, Нэнси Хэнкс-Линкольн.

Роль Генри Стёрджеса изначально предлагали Хоакину Фениксу, но актёр отклонил предложение.

Готовясь к роли Генри Стёрджеса, актёр Доминик Купер прошёл специальное обучение, чтобы самому исполнить большую часть трюковых схваток с топором.

Когда снимался эпизод, в котором Адам кусает Генри, Руфус Сьюэлл случайно сломал приделанные ему вампирские клыки — так как ранее никогда не играл вампиров и не осознавал, что его зубы в гриме существенно длиннее, чем он привык. Перед съёмкой никому не пришло в голову провести актёру какой-либо инструктаж по правильному использованию вампирскимх клыков.

Фильм был снят в в 2D-формате и лишь затем переведён в формат 3D.

В рамках рекламной кампании фильма был проведён специальный показ с участием режиссёра и актёров на борту авианосца "Авраам Линкольн". На этом показе Бенджамин Уокер предстал перед офицерами и матросами в образе президента Линкольна, в костюме, гриме и с серебряным топором в руках.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Двумя годами ранее Бенджамин Уокер уже появлялся в роли главного героя, являющегося фэнтезийной версией реального американского президента, в честь которого названа единица ВМФ США (имя Авраама Линкольна носит авианосец). В 2010 году актёр исполнил заглавную роль в бродвейской постановке рок-мюзикла Майкла Фридмана "Чертовски кровожадный Эндрю Джексон", где 7-й президент Эндрю Джексон, в честь которого названа атомная ракетная подводная лодка, представлен в виде эмо-рок-звезды.

Эпизод, в котором президент Линкольн работает за большим столом Овального кабинета, а под столом играет его сын Вилли, основана на знаменитой фотографии президента Джона Ф. Кеннеди и маленького Джона Кеннеди-младшего.

Кадры, в которых Авраам Линкольн рубит топором накатывающие волнами полчища вампиров, — это цитата из античного комикса Зака Снайдера "300" (2006).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Окт 25, 2018 11:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Понедельник, 29 октября

6.30
— телеканал СТС

МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ (The Little Prince)

Франция — Италия — Канада. 2015. 108 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Полнометражный мультфильм по одноимённой повести-сказке Антуана де Сент-Экзюпери.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Откройте любимую историю.

Взросление — не проблема... проблема в другом.

Откройте заново одну из самых любимых историй всех времён.

По шедевру Антуана де Сент-Экзюпери.

Большое приключение по мотивам любимого шедевра.

В этот Новый год вас ждёт самое волшебное приключение.

Мир невозможен без фантазии и приключений.

Тщательно выстроенный план трещит по швам, когда в жизнь Девочки врывается странный сосед с его невероятными рассказами о Маленьком принце и далёких звёздах!

Большое путешествие — полное опасностей, волшебства, юмора и настоящей дружбы.


Как написал когда-то Антуан де Сент-Экзюпери: самого главного глазами не увидишь… А вот, оказывается, очень даже увидишь — если посмотришь первую полнометражную экранизацию знаменитой сказки французского писателя!

Итак, жизнь маленькой Девочки расписана по минутам на годы вперёд. Строгая и педантичная Мама не мыслит для дочери иного будущего, кроме поступления в престижную академию! В составленном Мамой плане нет места дружбе, сказкам, звёздам и прочей ерунде, только мешающей стать "правильной взрослой". И Девочка очень старается следовать плану, чтобы порадовать Маму, вынужденную работать с утра до ночи.

Но однажды в выстроенную жизнь героини буквально вламывается — следом за протаранившим стену дома пропеллером! — Авиатор, старик, живущий в странном доме по соседству. От этого бородатого чудака Девочка и узнаёт чудесную и печальную историю о том, как в молодости Авиатор потерпел аварию в пустыне Сахара — и там, среди песков, к нему подошёл мальчик с золотистыми волосами и попросил: "Пожалуйста, нарисуй мне барашка…"

Читатели долгие годы верят, что Сент-Экзюпери, не вернувшийся из военного вылета, как и Маленький принц, не погиб, а просто улетел со своим другом на его планету. Даже недавнее обнаружение обломков самолёта писателя не убило надежду: ведь как автор в книжке не нашёл тела принца, так не нашли и останков лётчика… Вот и создатели этого потрясающего мультфильма категорически не верят в смерть! Но напоминают, что есть кое-что хуже смерти.

Рассказав в эффектных эпизодах бумажной мультипликации оригинальный сюжет сказки Сент-Экзюпери, авторы фильма идут дальше и разворачивают на экране горькую, но не лишённую надежды притчу о смысле жизни и истинных ценностях. Смело выстраивая трогательные сюжетные повороты, но при этом мастерски избегая слезливой мелодрамы, лента на языке красивого детского мультика поднимает недетские вопросы бытия. И, развивая образы Сент-Экзюпери, показывает, что буржуазные ценности, навязываемые миром взрослых, способны любого маленького принца превратить если не в честолюбца или дельца, то уж точно в пьяницу. Так что этот фильм — прекрасный новогодний подарок всем детям, которые не хотят превращаться в скучных серых взрослых. И всем взрослым, которые находят в себе силы не забывать, что когда-то были детьми. А лично меня фильм дополнительно порадовал тем, что при превращении скучной взрослой реальности в красивую сказку не обошлось без моего обожаемого блэклайта!

Заявленный бюджет фильма — $81,200,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $97,571,250.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $1,339,152.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $2,985,642.

Производство — "ОН Анимасьон Студио" совместно с "Оранж Студио", "ЛППТВ", "М6 Фильм" при участии "Каналь Плю", "М6" и "Дубльвэ 9".
Права — "ЛППТВ", "Литтл Принцесс", "ОН Энтертэйнмент", "Оранж Студио" и "М6 Фильм".

Мировая премьера: 22 мая 2015 (МКФ в Каннах, Франция).
Премьера в России: 24 декабря 2015 (прокатчик "Вольга").

Режиссёр начальных титров — Тодд Хемкер.

Глава отдела разработки сюжета — Боб Персичетти.
Дизайн персонажей — Питер де Сев и Бартелеми Монори.
Супервайзер разработки персонажей — Стефани Бэйо.
Супервайзер разработки реквизита и декораций — Венсан Тонелли.
Супервайзер эффектов персонажей — Жереми Рингар.
Супервайзер окончательного окружения — Арно Сейссон.

Супервайзер визуальных эффектов — Паскаль Бертран.
Супервайзер компьютерной графики — Рашид Ших.
Супервайзер компьютерной мультипликации — Джейсон Буз.
Супервайзер графики персонажей — Хиде Ёсуми.
Операторы компьютерной графики — Крис Кэпп и Адель Абада.
Стереография — Джон Брукс и Оливье Ракото.
Арт-директор компьютерной графики — Седрик Шмитт.

Кукольная мультипликация — студия "ТуТанКартун":
режиссёр — Джейми Калири;
художник — Александр Юхас;
главный мультипликатор — Энтони Скотт;
арт-директор — Коринн Меррелл.

Художник — Лу Романо.
Сохудожник — Селин Дерюмо.
Монтаж — Мэтью Лэндон и Кароль Краветц-Айканян.

Композиторы — Ганс Циммер и Ричард Харви при участии Камий.

Дополнительная музыка — Эд Буллер, Доминик Льюис, Натан Сторнетта, Царина Расселл и Бенджамин Уоллфиш.

"Обернись" (Turn Around): музыка — Ганс Циммер и Камий, текст — Камий, исполнение — Камий.
"Уравнение" (Equation): музыка — Ганс Циммер и Камий, текст — Камий и Клеман Дюколь, исполнение — Камий.
"Тур по Франции на дилижансе" (Le Tour de France en Diligence): музыка — Ганс Циммер, Камий и Натан Сторнетта, текст — Камий, исполнение — Камий.

Оркестровщик — Билл Коннор.
Дополнительные оркестровки — Адам Лэнгстон, Стивен Коулман, Эндрю Кинни, Ричард Харви и Филип Кляйн.
Программирование синтезатора — Ганс Циммер.
Вокалы — Камий.

Солисты:
скрипка — Энн Мэри Симпсон;
фортепиано — Джон Ленехан;
аккордеон — Грэм Прескетт;
блокфлейта и струнные щипковые — Ричард Харви;
солист хора мальчиков — Габриэль Кути.

Исполнительные продюсеры — Джинко Гото и Марк Осборн, а также Моритц Борман, Тьерри Паске и Поль Рассам.
Продюсеры — Димитрий Рассам, Атон Сумаш и Алексис Вонар.

Сценаристы — Ирена Бригнулл и Боб Персичетти.

Режиссёр — Марк Осборн.

Главные роли озвучивали (в оригинале): Джефф Бриджес (Авиатор), Рейчел Макадамс (Мама) и Пол Радд (мистер Принц).

Роли озвучивали: Джеймс Франко (Лис), Марион Котийяр (Роза), Бенисио дель Торо (Змея), Рики Джервэйс (Честолюбец), Бад Корт (Король), Пол Джаматти (Учитель в академии).

Впервые Райли Осборн (Маленький принц).

А также Альберт Брукс (Деловой человек) и Макензи Фой (Девочка).

Роли также озвучивали: Джефф Брэнион (полисмен), Джеки Барнбрук (Медсестра / Взволнованная соседка / Высокомерная участница комиссии), Марсель Бриджес (Обеспокоенный сосед).

Режиссёр дубляжа — Александр Вартанов.

Роли дублиpовали: Сеpгей Гаpмаш (Авиатор), Ульяна Иващенко (Девочка), Екатеpина Климова (Мама), Матвей Некрасов (Маленький принц), Чулпан Хаматова (Роза), Андpей Леонов (Честолюбец), Сеpгей Чихачёв (Деловой человек), Константин Хабенский (Лис), Игоpь Костолевский (Змея), Александp Олешко (мистер Принц), а также Валерий Сторожик, Олег Форостенко, Дмитрий Мухамадиев, Сергей Шайдаков и Наталья Сапецкая.


Камео

Дочь режиссёра Марка Осборна Мэдди Осборн — озвучила Маленькую музу (в оригинале).


Посвящения

Посвящение от режиссёра Марка Осборна: "Посвящается любви моей жизни Кимб, которая дала мне свой экземпляр книги так много лет назад, Райли, нашему собственному Маленькому принцу, и Мэдди, за то что стала моей музой и вдохновением. Без вас всех этого фильма не было бы".

Также фильм посвящён памяти канадского продюсера Джейка Эбертса (1941–2012) и памяти матери продюсера Алексиса Вонара.


Награды

Пpемия "Сезаp" (Франция) за лучший мультфильм.


Номинации

2 номинации на премию "Энни" (США) по разделу полнометражного мультфильма: художники (Лу Романо, Селин Дерюмо и Александр Юхас) и музыка (Ганс Циммер, Ричард Харви и Камий) — результаты будут объявлены 4 февраля 2017 года.

Номинация на премию "Голливудская музыка в медиа" (США) за музыку в мультипликационном фильме (Ганс Циммер и Ричард Харви — уступили Александру Депля за фильм "Тайная жизнь домашних животных").

Номинация на премию "Артиос" (США) за подбор актёров в мультипликационном фильме (Сара Финн и Тамара Хантер) — результаты скоро будут объявлены.

Номинация на премию Остинской Ассоциации кинокритиков (США) за мультфильм (уступил мультфильму Трэвиса Найта "Кубо и две струны" ("Кубо: Легенда о самурае")).


Интересные факты

Режиссёр Марк Осборн рассказал, что книга Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц" является для него много больше, чем просто одной из любимых книг, — именно эта сказка когда-то сыграла важную роль в его отношениях с будущей женой Кимберли. Они начали встречаться, будучи студентами, и в какой-то момент в их отношениях наступил кризис. И хотя молодые люди пытались сохранить отношения, оба чувствовали, что дело идёт к расставанию. Именно в этот непростой момент Кимберли дала Марку почитать свою любимую книгу — "Маленького принца", которого тот ранее не читал. Сказка затронула Марка Осборна на глубоко личном уровне, он был просто потрясён этой печальной, но светлой историей. Марк и Кимберли начали делиться впечатлениями о книге, обсуждать её вдвоём — и это помогло им не утратить чувства друг к другу и сохранить отношения, которые впоследствии переросли в счастливый брак. "Маленький принц" снова свёл нас вместе, — признавался впоследствии режиссёр. — Я обратил на него очень пристальное внимание. Он очень много значит для меня и для всех, кто прочёл книгу, потому что она действительно вызывает ассоциации с важными отношениями и дружбой в вашей собственной жизни". В финальных титрах фильма есть благодарное посвящение жене режиссёра, их сыну и дочке.

Марк Осборн рассказал, что подходил к созданию фильма как к загадке, которую нужно разгадать. Главный вопрос состоял в том, может ли фильм произвести впечатление, которое бы соответствовало глубочайшему впечатлению от чтения книги. Он решил "прощупать почву", для чего написал сценарную заявку, в которой постарался воплотить все свои мечты об экранизации "Маленького принца", и передал её продюсеру Димитрию Рассаму за ланчем. Заявка содержала два радикальных предложения, касавшихся формы и содержания будущего мультфильма: на уровне исполнения соединить компьютерную анимацию с кукольной мультипликацией, а на уровне сюжета соединить историю отношений автора и Маленького принца с трогательной историей отношений эксцентричного постаревшего Авиатора и Девочки, живущей по соседству. Осборн предложил, что в итоге это должна быть история Девочки, которой предстоит попрощаться со своим другом, в которой нашёл бы своё отражение сюжет оригинальной книги. В результате трогательная концепция режиссёра и его увлечённость этой идеей очень понравились и продюсерам, и наследникам Сент-Экзюпери.

Марк Осборн решил, что главный персонаж фильма будет девочкой, после того как исследование, проведённое Институтом гендерных вопросов в медиа Джины Дэвис, выявило гендерное неравенство среди главных героев мультипликационных фильмов.

Когда Марк Осборн только начинал работу над созданием мультфильма, ему понадобилось сделать временные рабочие записи реплик главных героев. Реплики Авиатора он записал сам, а для записи реплик Девочки и Маленького принца привлёк своих детей — дочь Мэдди и сына Райли. Изначально не предполагалось, что кто-либо из них озвучит героя в самом мультфильме, и на эти роли также был кастинг. По словам самого режиссёра, он был вполне готов взять на роль Маленького принца другого мальчика, но никто из пробовавшихся юных артистов не смог представить героя лучше, чем это сделал Райли Осборн. Ему было 11 лет, и он был очень органичным и раскованным в роли, так что он и был утверждён на роль Маленького принца. Что же касается Мэдди Осборн, то она по-любому не смогла бы озвучить Девочку, так как ко времени начала работы над записью уже повзрослела, и её голос ощутимо изменился.

В октябре 2010 года Марк Осборн собрал в Лос-Анджелесе небольшую команду художников и сценаристов, чтобы провести "мозговой штурм" и создать концепт-арт и черновой вариант сценария будущего мультфильма. Затем Осборн переехал со всей семьёй в Париж, чтобы там начать предпроизводство фильма. Именно в Париже впервые собралась большая команда художников раскадровок, разработчиков видеоряда, дизайнеров персонажей и экспертов по производству, чтобы начать процесс претворения мечты в жизнь. Пройдя в Париже стадию разработок и раскадровок, для прохождения заключительного этапа создания мультипликации группа отправилась в Монреаль, чтобы максимально использовать налоговые льготы, предоставляемые франко-канадским проектам.

Чтобы заинтересовывать своим проектом актёров, художников и дистрибьюторов по всему миру, Марк Осборн придумал целое представление. Следуя указаниям режиссёра, специалист по созданию макетов и реквизита Джо Шмидт изготовил "волшебный чемодан", который позволял рассказать концепцию при помощи наглядных средств, созданных вручную специально для того, чтобы передать настроение будущего фильма и внушить интерес к проекту. В этом чемодане Шмидт воплотил режиссёрское видение Осборна: когда Марк открывал чемодан, в одной половине светились крошечные звёзды и планеты, а другую занимал огромный художественный альбом с иллюстрациями сюжета. Затем откуда-то из глубины чемодана Осборн извлекал два больших белых круга со слайдами, которые, работая по принципу стереоскопа, представляли 3D-изображения кукол. Наконец, Осборн щёлкал переключателем, и одностороннее зеркало мгновенно отходило в сторону, открывая потайное отделение, в котором лежала пачка пожелтевших от времени листов бумаги. Это была точная копия оригинальной рукописи Антуана де Сент-Экзюпери, ставшей ключевым элементом мультфильма. За 4 года подготовительной работы Марк Осборн таким образом представил свой будущий фильм около 400 раз.

Огромная популярность повести Сент-Экзюпери вкупе с увлечённостью режиссёра и его страстным представлением позволили привлечь к участию в проекте звёзд первой величины.

Основная часть фильма представляет собой компьютерную анимацию, но вся история Маленького принца была создана в технике бумажно-кукольной покадровой мультипликации, при этом куклы были изготовлены из "бумажной глины" — паперклея.

В заставки киностудий в начале фильма добавлен один из концептуальных образов мультфильма — подвешенные на нитях звёзды.

Весь визуальный ряд истории Маленького принца основан на рисунках из оригинальной книги, которые создал сам Антуан де Сент-Экзюпери и которые почти все появляются в фильме.

Диаграмма состояния здоровья Авиатора над его больничной койкой повторяет "диаграмму жизни" Девочки, начерченную Мамой.

Весь фильм Мама носит деловой серый брючный костюм. Лишь в финале, когда вместе с Девочкой она смотрит на звёзды, мы видим её в обычном свитере и джинсах.

Это один из немногих фильмов, в котором финальные титры ползут по экрану сверху вниз, а не наоборот, как в большинстве кинокартин.

Фильм стал первой полнометражной мультипликационной экранизацией повести-сказки "Маленький принц".

На данный момент "Маленький принц" является самым кассовым французским мультфильмом всех времён.

Оливье д'Агэ, внучатый племянник Антуана де Сент-Экзюпери, отвечающий за его наследие, так отозвался о фильме Марка Осборна: "Фильм в высшей степени верен книге. История Девочки, её дружбы с Авиатором и её конфликта с ее матерью, [иллюстрирует] место детей в нынешнем жестоком мире конкуренции и одиночества. Вот почему эти две истории действительно отлично сочетаются. В этом оригинальность и гениальность этого фильма: показать, что волшебство и сила книги по-прежнему работают и сегодня".


Радиоцитаты

Голос по радио в фильме цитирует или перефразирует текст оригинальной повести.

В самом начале фильма, когда "камера спускается" сверху к городу, звучит перифраз реплик Делового человека: "Я владею звёздами... Распоряжаюсь ими... Считаю их и пересчитываю... Я могу положить их в банк... Пишу на бумажке, сколько у меня звёзд. Потом кладу эту бумажку в ящик и запираю его на ключ".

Когда Мама с Девочкой едут на автомобиле в новый дом, звучит перифраз авторского текста: "Я говорил с ними об игре в бридж и гольф, о политике и о галстуках. И взрослые были очень довольны, что познакомились с таким здравомыслящим человеком..."; также цитируется реплика Географа: "Потух вулкан или действует, это для нас... не имеет значения"; кроме того, звучит фраза "Никого не устраивает их нынешнее положение — люди гонятся непонятно за чем", отсылающая к эпизоду встречи Маленького принца со Стрелочником, и фраза "Поскольку им удаётся сэкономить гигантское количество времени", отсылающая к встрече с Торговцем.

Когда Девочка ставит на полку игрушки со снегом, а затем смотрит на них, звучат цитаты из авторского текста: "Кроме... больших планет... есть ещё сотни других... и среди них такие маленькие, что их и в телескоп трудно разглядеть. Когда астроном открывает такую планетку, он дает ей не имя, а просто номер".

Когда Девочка открывает книгу, звучат цитаты из авторского текста: "Земля — планета не простая! На ней насчитывается сто одиннадцать королей... семь тысяч географов, девятьсот тысяч дельцов, семь с половиной миллионов пьяниц, триста одиннадцать миллионов честолюбцев — итого около двух миллиардов взрослых... Пока не изобрели электричество, на всех шести континентах приходилось держать целую армию фонарщиков..."

Когда Девочка просыпается на следующее утро, звучит перифраз реплики Делового человека: "Он поднял ужасный шум, и я тогда сделал четыре ошибки в сложении. Во второй раз, одиннадцать лет тому назад..." Это звучит как предзнаменование того, что с этого дня жизнь Девочки изменится.


Новые голоса старой сказки

Несмотря на то, что мультфильм произведён французскими кинокомпаниями на французские деньги, изначально он создавался на английском языке: сценарий был написан по-английски, оригинальная озвучка была на английском, и артикуляция персонажей сделана под английскую речь. Таким образом, оригинальной версией мультфильма является англоязычная.

Французская версия была создана позже, уже как одна из дублированных версий мультфильма.

Оригинальный состав актёров включает в себя трёх лауреатов премии "Оскар" — это Бенисио дель Торо ("Траффик" (2000)), Марион Котийяр ("Жизнь в розовом цвете" (2007)) и Джефф Бриджес ("Сумасшедшее сердце" (2009)) — и четырёх номинантов премии "Оскар" — это Альберт Брукс ("Теленовости" (1987)), Пол Джаматти ("Золушка-мужчина" ("Нокдаун") (2005)), Джеймс Франко ("127 часов" (2010)) и Рейчел Макадамс ("В центре внимания" (2015)).

Джефф Бриджес был первым и единственным выбором режиссёра на роль Авиатора. Марк Осборн потратил много времени на попытки встретиться со знаменитым актёром и наконец смог договориться о визите непосредственно к нему домой. Придя в дом Бриджеса в Санта-Барбаре, режиссёр устроил ему то самое представление с "волшебным чемоданом", которое просто потрясло актёра, и таким образом, было положено начало великолепному актёрскому составу.

Француженка Марион Котийяр, ставшая звездой и европейского, и американского кино, сама озвучила роль Розы и в английской, и во французской версии. Остальные роли во франкоязычной версии озвучили: Андре Дюссолье (Авиатор), Клара Пуанкаре (Девочка), Флоранс Форести (Мама), Андреа Санта-Мария (Маленький принц), Ахилл Орсони (Король), Лоран Лафитт (Честолюбец), Венсан Лендон (Деловой человек), Венсан Кассель (Лис), Гийом Гальенн (Змея), Гийом Кане (мистер Принц), Бернар Тифэн (Учитель в академии), Паскаль Лежитимю (полисмен).

Для Джеймса Франко проект стал первым опытом в озвучивании мультфильма.

Для создания русской дублированной версии был использован текст повести-сказки "Маленький принц" в "каноническом" переводе Норы Галь.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Престижное учебное заведение в фильме называется академия Верта — в честь Леона Верта, французского прозаика и литературного критика, друга Антуана де Сент-Экзюпери, которому посвящена повесть-сказка "Маленький принц".

В номере автомобиля Авиатора — STEX43 — зашифрованы фамилия Антуана де Сент-Экзюпери (SainT-upéry) и год первого издания книги "Маленький принц" (1943).

Марион Котийяр, озвучившая Розу, ранее представала в этом же образе, посещая детские больницы.

Кроме того, Марион Котийяр, озвучившая Розу, получила мировую известность и ряд престижных премий (включая "Оскар" и "Золотой глобус"), исполнив роль легендарной певицы Эдит Пиаф в биографической драме "Жизнь в розовом цвете" (2007).

"Маленький принц" был любимой книгой легендарного актёра Джеймса Дина. Озвучивший Лиса Джеймс Франко является большим поклонником Джеймса Дина и считает его одной из своих ролевых моделей; более того, актёр сыграл своего кумира в биографическом телефильме "Джеймс Дин" (2001) и получил за эту роль премию "Золотой глобус" и номинацию на премию "Эмми".

Четверо участников актёрского состава снимались в фильмах по комиксам издательства "Марвел": Джефф Бриджес ("Железный Человек" (2008)), Бенисио дель Торо ("Стражи Галактики" (2014), Пол Радд ("Человек-муравей" (2015)) и Рейчел Макадамс ("Доктор Стрэндж" (2016)).

Марион Котийяр и Рейчел Макадамс ранее снимались в комедии Вуди Аллена "Полночь в Париже" (2011).

Джеймс Франко и Рейчел Макадамс ранее снимались в драме Вима Вендерса "Всё будет хорошо" (2015).

Марион Котийяр и Макензи Фой ранее снимались в фильмах режиссёра Кристофера Нолана: Котийяр в фантастической притче "Начало" (2010) и в чёрном комиксе "Тёмный рыцарь: Возрождение легенды" (2012), а Фой в фантастической драме "Интерстеллар" (2014).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 04, 2018 4:56 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 4 ноября

7.30
— телеканал Домашний

ЗНАХАРЬ (Znachor)

ПНР. 1981 (вып. 1982). 128 минут (1 серия: "Антон Козиба", 2 серия: "Мария Иоланта Вильчур"). Цветной.

Язык оригинала: Польский.

Ретромелодрама, вторая экранизация одноименной повести Тадеуша Доленги-Мостовича.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Действие происходит в довоенной буржуазной Польше. Профессор Рафал Вильчур, знаменитый врач-хирург, в восьмую годовщину своей свадьбы узнает, что жена, полюбив другого, оставила его и забрала маленькую дочку. Рафал не в силах справиться со своим горем. В состоянии тяжелой депpессии он напивается и становится жертвой нападения гpабителей. Жестоко избитый и обобранный до нитки, Рафал теpяет память и отправляется бродяжничать. Проходят годы. Странствуя под именем Антона Козибы, Вильчур попадает в маленький городок и находит приют в семье зажиточного мельника Прокопа. Тут-то и выясняется, что pуки великого хиpуpга остались такими же умелыми, как и пpежде: ему удается поставить на ноги искалеченного равнодушным местным врачом сына мельника Василька, и хозяин в благодарность принимает Антона Козибу как родного в свою семью. Вскоре слава о стpанном боpодатом знахаре, который творит настоящие чудеса исцеления и при этом ни с кого не берет денег за лечение, pаспpостpаняется по всей окpуге. Такая конкуренция очень не нравится местному доктору Павлицкому...

Параллельно развивается история соседской девушки Марыси, которая влюблена в красавца Лешека. Ее чувство взаимно, но проблема в том, что Марыся — простая продавщица из городской лавочки, а Лешек — молодой аристократ, представитель богатого и знатного рода графов Чиньских. И его родители, особенно мать, суровая и властная графиня Элеонора, категорически против столь невыгодной партии для своего сына. А тем временем за Марысей ухаживает и местный "первый парень на деревне" Зенек, работающий в городской таверне. Но у грубого и недалекого Зенека нет шансов против немного надменного, но искреннего и благородного графа Чиньского. Зависть и ревность, отравляющие душу простака из таверны, в конце концов приводят к трагедии. Тут-то и пригодятся золотые руки профессора Вильчура...

Совершенно изумительный фильм, ломающий все каноны восприятия жанра. Вот вроде — мелодрама мелодрамой, со всеми атрибутами латиноамериканского телесериала: и потерянная память, и потерянная дочка, и бедная "Изаура", и благородный "Тобиас", и злая "Роза", и два "злодея", и романтическая любовь, и исцеление калеки, и суд над невиновным, и еще черта в ступе... А смотрится на одном дыхании и трогает до слез. Значит, вот можно же, можно и махровую мелодраму сделать потрясающе!

Производство — "Зодиак" и "Зесполи Фильмове".
Права — "Фильм Польский".

Натурные съемки — Бельск-Подляшский (Подляшское воеводство, ПНР, ныне Польша).
Премьера: 12 апреля 1982 (ПНР).

Консультанты — доктор медицины, профессор Здислав Лапиньский, доктор Мечислав Ковальский и Йожеф Гржещак.

Грим — Регина Шосслер и Тадеуш Шосслер.
Костюмы — Марта Коберска.
Художники — Тереза Смус и Ежи Шесский.
Декораторы — Тереза Смус и Марек Моравский.
Оператор — Ежи Госьцик.
Монтаж — Зенон Пиорецкий.

Композитор — Петр Марчевский.

Музыкальный консультант — Анна Ижиковска.

Директор картины — Вильгельм Холлендер.

Сценаристы — Яцек Фуксевич и Ежи Гоффман.

Режиссер — Ежи Гоффман.

В заглавной роли — Ежи Биньчицкий (профессор Рафал Вильчур / знахарь Антон Козиба).

В главных ролях: Анна Дымна (Марыся) и Томаш Стокингеp (граф Лешек Чиньский).

В ролях: Беpнаpд Ладыш (Прокоп), Аpтуp Баpцис (Василь), Анджей Копичиньский (доктор Павлицкий), Петр Грабовский (Зенек), Божена Дыкель (Соня), Мария Хомерска (графиня Элеонора Чиньска), Игорь Смяловский (граф Чиньский-отец), Ежи Треля (Самуэль Обедзиньский), Петр Фрончевский (доктор Добранецкий), Густав Люткевич (начальник полиции).

В фильме также снимались: Ирена Буравска, Ирина Пескова, Аркадиуш Бажак, Ежи Блок, Чеслав Богданьский, Казимеж Ивиньский, Анджей Красицкий, Войцех Пилярский, Богуслав Сохнацкий, Анджей Шалавский, Йожеф Збирог и другие.

Дубляж — киностудия "Мосфильм".

Режиссер дубляжа — Евгений Ильинов.

Роли дублировали: Николай Граббе (Вильчур/Козиба), Ольга Гобзева (Марыся), Алексей Золотницкий (граф Чиньский), Алексей Сафонов (Прокоп), Лариса Данилина (Соня), Александр Рыжков (Василь), Игорь Ясулович (доктор Павлицкий), Владимир Прокофьев (Добранецкий), Михаил Кокшенов (Зенек), Антонина Кончакова (графиня Чиньска), Владимир Балашов (граф Чиньский-отец), Сергей Яковлев (Самуэль Обедзиньский) и другие.


Интересные факты

В 1983 году фильм вышел в советский прокат и имел немалый успех.

Советскую прокатную версию отличает блистательный дубляж. В частности, дублировать Петра Грабовского (Зенек) был приглашён советский комический актёр Михаил Кокшенов, внешне очень похожий на польского актёра.

Впоследствии фильм вошёл в число иностранных картин, которые настолько пришлись по сердцу советскому зрителю, что перестали восприниматься как иностранные. Ныне на российском телевидении картина нередко демострируется в рубриках, посвящённых именно советскому, "нашему" кино.


Предыдущая экранизация

Оригинальная повесть Тадеуша Доленги-Мостовича и два её продолжения были впервые экранизированы в буржуазной Польше в 1930-х годах, составив кинотрилогию: "Знахарь" (1937) — "Профессор Вильчур" (1938) — "Завещание профессора Вильчура" (1939, вып. 1942).

"Знахарь" (Польша, 1937, чёрно-белый) Режиссёр Михал Вашиньский, в ролях: Казимеж Юноша-Стемповский (профессор Рафал Вильчур / знахарь Антон Козиба), Эльжбета Барщевска (Беата Вильчурова, жена / Мария Вильчуровна, дочь), Витольд Захаревич (граф Лешек Чиньский), Станислав Гролицкий (Прокоп), Влодзимеж Лозинский (Василь), Тадеуш Фиевский (доктор Павлицкий), Марьян Виржиковский (Янек), Ванда Яршевска (графиня Элеонора Чиньска), Войцех Брыдзиньский (граф Чиньский-отец), Юзеф Венгжин (доктор Добранецкий) и другие.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 04, 2018 4:59 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Понедельник, 5 ноября

5.10
— телеканал НТВ

СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ

СССР. 1988. ТВ. 130 минут (2 серии по 65 минут). Черно-белый с тонированием.

Язык оригинала: Русский.

Фантастическая драма/притча по одноименной повести Михаила Булгакова, легшей в основу одноименной оперы Александра Раскатова.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Mocквa, 20-e гoды пpoшлoгo вeкa. B caмoм cepдцe бoльшeвиcтcкoй Poccии твopит и экcпepимeнтиpyeт кpyпнeйший yчeный c миpoвым имeнeм — пeтepбypгcкий пpoфeccop Филипп Филиппoвич Пpeoбpaжeнcкий. B зaлитыx электрическим светом лaбopaтopии и oпepaциoннoй твopит пocлeдoвaтeль eвгeники — нayки oб yлyчшeнии чeлoвeчecкoй пpиpoды. Пpoфeccop зaдyмывaeт pиcкoвaнный экcпepимeнт — пepecaдкy гипoфизa и пoлoвыx жeлeз нeдaвнo погибшего чeлoвeкa двopoвoмy пcy. Пpeoбpaжeнcкий, нeycтaнный иccлeдoвaтeль гoлoвнoгo мoзгa чeлoвeкa, нaмepeн yяcнить пpeднaзнaчeниe гипoфизa. B квapтиpe пpoфeccopa пoявляeтcя yличный пеc-бpoдягa пo кличкe Шapик, a вcкope "пoдвopaчивaeтcя" и пoдxoдящий тpyп — yбитый в пьяной драке Клим Чyгyнкин, aлкoгoлик и тyнeядeц. Cлoжнeйшaя oпepaция, пpoвeдeннaя Пpeoбpaжeнcким и eгo accиcтeнтoм дoктopoм Бopмeнтaлeм, пpивoдит к пopaзитeльным peзyльтaтaм — oчeлoвeчивaнию живoтнoгo! Ho пocлeдcтвия этoгo yдивитeльнoгo oткpытия oбecкypaживaют мyдpoгo yчeнoгo: милeйший пec пpeвpaщaeтcя в xyдшeгo пpeдcтaвитeля пpoлeтapиaтa — злoбнoгo люмпeнa Шарикова, глaвным пpинципoм кoтopoгo cтaнoвитcя "взять всё, да и пoдeлить". Новый Франкенштейн с возрастающим беспокойством наблюдает свое творение...

Блестящая телевизионная экранизация легендарной повести Булгакова.

Производство — "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Гостелерадио СССР.
Права — Гостелерадио СССР.

Натурные съемки — Ленинград (РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 19 ноября 1988 (ТВ, СССР).

Постановщик трюков — Сергей Головкин (без указания в титрах).
Дрессура — Елена Никифорова.

Комбинированные съемки: операторы — Михаил Покровский и Людмила Краснова, художник — В. Соловьев.
Художник-фотограф — О. Моисеева.
Грим — Вадим Халаимов.

Костюмы — Лидия Крюкова.
Художник — Владимир Светозаров.
Декораторы — О. Широков и О. Тагель.
Оператор — Юрий Шайгарданов.
Монтаж — Леда Семенова.

Композитор — Владимир Дашкевич.
Тексты песен — Юлий Ким.

Директор картины — Георгий Мауткин.

Сценарист — Наталия Бортко.

Режиссер — Владимир Бортко.

В главных pолях: Евгений Евстигнеев (профессор Филипп Филиппович Преображенский), Борис Плотников (доктор Борменталь), Владимир Толоконников (Существо / Полиграф Полиграфович Шариков).

В ролях: Нина Русланова (Дарья Петровна), Ольга Мелихова (Зина), Алексей Миронов (Федор), Роман Карцев (Швондер), Анжелика Неволина (Васнецова), Наталья Фоменко (Вяземская), Евгений Кузнецов (Пеструхин), Иван Ганжа (Жаровкин).

В фильме также снимались: Валентина Ковель (пациентка), Сергей Филиппов (пациент), Роман Ткачук (профессор Николай Николаевич Персиков), Юрий Волков (профессор Василий Васильевич Бундарев), Анатолий Сливников (пожарный), Юрий Эллер (любопытный перед домом Преображенского), Юpий Кузнецов (начитанный дворник), Юрий Оськин (живодер, приятель Шарикова), Нора Грякалова (мадемуазель Жанна), Борис Соколов (конферансье в цирке), Сергей Бехтерев (медиум), Наталья Лапина (участница спиритического сеанса), Евгений Иловайский (следователь) и другие.

В роли Шарика — пес Карай (без указания в титрах).

Озвучание (без указания в титрах): Владимир Толоконников (голос Шарика), Игорь Ефимов (следователь).


Камео

Режиссер фильма Владимир Бортко — в роли зеваки возле дома профессора Преображенского (без указания в титрах).

Легендарный режиссер Александр Белинский — в роли пожилого бородатого участника спиритического сеанса (без указания в титрах).


Награды

Государственная премия РСФСР имени братьев Васильевых (Владимир Бортко и Евгений Евстигнеев).

Гран-при "Золотой экран" на МКФ в Варшаве (ПНР).

Гран-при на МТФ в Душанбе (СССР).

"Приз Италии" за художественный фильм на МТФ в Перудже (Италия).

Премия за режиссуру на МКФ в Болгарии.

Премия им. А. Москвина за работу оператора на Конкурсе профессиональных премий киностудии "Ленфильм" и Ленинградского отделения Союза кинематографистов (СССР).


Интересные факты

Повесть Михаила Булгакова "Собачье сердце" была впервые опубликована в журнале "Знамя" в 1987 году — всего за год до выхода фильма. До этого повесть была известна по "самиздату".

Разыскивая актера на роль Шарикова, режиссер Владимир Бортко разослал чуть ли не во все театры страны просьбу прислать ему фотографии самых некрасивых актеров.

Владимир Толоконников получил приглашение приехать на пробы на роль Шарикова в тот же день, когда в Алма-атинском Республиканском Академическом театре русской драмы имени Лермонтова был вывешен приказ о начале работы над сценической постановкой "Собачьего сердца", в которой актер был распределен на ту же роль.

Как рассказывал сам Бортко: "На роль Шарикова было восемь претендентов, в том числе и любимый мною актер и друг Николай Караченцов. Но Толоконников, обнаруженный нами в Алма-Ате, убил меня совершенно. На пробе он разыгрывал сцену с водкой: „Желаю, чтобы все!“ Он так убедительно гмыкнул, хэкнул, так удивительно пропутешествовал глоток по его шее, так хищно дернулся кадык, что я утвердил его немедленно".

Гостелерадио изначально было категорически против кандидатуры Владимира Толоконникова — какой-то неизвестный актер из далекой Алма-Аты... После выхода фильма Гостелерадио принесло актеру свои извинения за недоверие.

Почему-то считается, что роль Шарикова стала первой ролью Толоконникова в кино, однако на самом деле до "Собачьего сердца" актер снялся в нескольких фильмах на алма-атинской киностудии.

На съемочной площадке неизвестный актер из Казахстана был абсолютно органичен и раскован и совершенно не терялся в присутствии прославленных актеров.

Освоившись в образе, Толоконников стал активно импровизировать прямо в кадре; многие из его импровизаций вошли в картину — например, обращение к Преображенскому, когда доктор Борменталь уносит пьяного Шарикова: "Филиппыч, ну скажи ему!"

Во время съемок эпизода, в котором доктор Борменталь ловит Шарикова и тот разбивает стекла в буфете, Владимир Толоконников на самом деле сильно порезал ногу.

Впоследствии Владимир Толоконников играл Шарикова и на сцене Алма-атинского театра.

На роль Шарикова пробовались также Алексей Жарков и Валерий Носик.

На роль Швондера пробовался Семен Фарада.

В фильме снимался метис по кличке Карай, владелицей которого была Елена Никифорова.

Карай победил в кастинге среди 20 собак-конкурентов.

Карая, очень трепетно относившегося к кошкам, учили гоняться за ними и специально для съемок сделали настоящим дворовым псом.

Как вспоминает Елена Никифорова: "Бедного Карая измазали желатином, у него вся шерсть стояла дыбом иголками, на боку нарисовали красное пятно — ожог. А поскольку съемки каждый день — не можем же мы его мыть каждый день — и вот мы с ним в таком виде гуляли по улицам".

После триумфа фильма собаку стали узнавать на улицах. Как-то раз самолет, которым должны были лететь Елена и Карай, задержали. Но для знаменитого Шарика в нарушение правил открыли дверь — подышать свежим воздухом.

Карай умер в возрасте 7 лет.

В это очень трудно поверить, но Владимир Толоконников в фильме поет не сам — частушки Шарикова были записаны профессиональным певцом, сумевшим идеально стилизовать свой голос под тембр голоса Толоконникова. Кто именно записал частушки — выяснить не удается: в титрах фильма его имя не указано.

Также есть сведения, что Сергей Филиппов по состоянию здоровья не смог принять участие в озвучании, и его роль была озвучена актером-имитатором, также сумевшим идеально стилизовать свой голос под знаменитый тембр великого актера.

Многие думают, что Юлий Ким написал для фильма только текст этих самых частушек на популярный мотив "Эх, яблочко..." Однако на самом деле звучащие в фильме красноармейский марш "Эх ты, наша доля..." и гимн "Суровые годы уходят", кажущиеся подлинными песнями 1920-х годов, — это блистательные стилизации, созданные легендарным творческим тандемом композитора Владимира Дашкевича и поэта и барда Юлия Кима.

Кажется, это первый фильм, в титрах которого указана настоящее имя Юлия Кима, а не известный псевдоним "Ю. Михайлов".

Если прислушаться, то можно заметить, что в гимне "Суровые годы уходят" после слов: "Суровые годы уходят / Борьбы за свободу страны, / за ними другие приходят..." — часть хора поет "они будут тоже трудны", а другая часть (басы) — "они будут тоже бедны".

Легковой автомобиль, на котором профессор Преображенский, доктор Борменталь и Шариков выезжают в университет, был построен специально для съемок на шасси советского грузового автомобиля ГАЗ.

Большая часть кадров фильма, выглядящих как документальная кинохроника, на самом деле — блистательная стилизация.

Чтобы передать на экране колорит того времени, для имитации черно-белого изображения Владимир Бортко использовал для камеры фильтр цвета сепии. Прием оказался удачным, и режиссер успешно использовал его в других своих фильмах "Идиот" (2003) и "Мастер и Маргарита" (2005).


Экранизация "точно по книге"

Почему-то считается, что экранизация "Собачьего сердца" скрупулезно воспроизводит на экране булгаковский текст. На самом деле это не так: некоторые эпизоды и даже целые сюжетные линии взяты из других произведений или просто придуманы создателями фильма.

Претерпели существенные изменения и некоторые образы оригинальной повести. Например, в книге Швондер — молодой человек, недавно приехавший в Москву из провинции, а в фильме Швондеру в гениальном исполнении Романа Карцева явно хорошо за 40.

Совершенно не соответствует внешнему описанию в повести и образ доктора Борменталя, созданный Борисом Плотниковым.

Линия тайной любви доктора Борменталя к машинистке Васнецовой придумана создателями фильма — в оригинальной повести ее нет.

Одна из центральных и запоминающихся сцен фильма, где Шариков исполняет частушки под балалайку перед большой аудиторией ученых, а профессор Преображенский падает в обморок, также отсутствует в повести.

Отсутствуют в повести также эпизод в цирке, разговоры собравшихся перед домом профессора людей, эпизод "озвездения", спиритический сеанс и некоторые иные эпизоды, основанные на других произведениях Михаила Булгакова:

изумительное соло Юрия Кузнецова в роли начитанного дворника взято из рассказа "Самоцветный быт":

прорицательница в цирке мадемуазель Жанна — это героиня рассказа "Мадмазель Жанна";

эпизод "озвездения" новорожденных двойняшек взят из из фельетона "Золотые корреспонденции Ферапонта Ферапонтовича Капорцева";

эпизод спиритического сеанса взят из рассказа "Спиритический сеанс", при этом сцена построена как цитата из классики революционного кино — фильма Сергея Юткевича "Человек с ружьем".


Москва на Неве

Образ Москвы 1920-х годов, как и впоследствии в телесериале "Мастер и Маргарита", режиссер Владимир Бортко воссоздал на улицах Санкт-Петербурга (тогда Ленинграда):

стилизованные под хронику кадры с трамваем сняты в Дегтярном переулке, в районе домов номер 5 и 7;

пролог, эпизод охоты сотрудников очистки под руководством Шарикова на кошек и некоторые другие сцены были отсняты в Апраксином дворе;

эпизод, в котором профессор Преображенский подбирает на улице Шарика, был отснят у Ямского рынка (Боровая улица, дом 2);

до встречи с профессором Шарик прятался от вьюги в подворотне дома номер 3 по Боровой улице — напротив Ямского рынка;

"в роли" Калабуховского дома выступил бывший Дом страхового общества "Россия" по адресу: Моховая улица, дома 27-29;

подъезд дома на Пречистенке снимался в парадной дома, расположенного недалеко от Исаакиевского собора;

эпизод прогулки Зины с Шариком после покупки ошейника снимался в районе Преображенского собора.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 04, 2018 5:02 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вторник, 6 ноября

0.30
— телеканал РЕН ТВ

V ЗНАЧИТ ВЕНДЕТТА (V for Vendetta)

США — Великобpитания — ФРГ. 2006. 132 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Антиутопический черный экшн-комикс по графическому pоману писателя Алана Мура и художника Дэвида Ллойда (издательство "Вертиго / Ди-си Комикс").

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Помни не зря пятый день ноября и заговор Пороховой... Я не знаю причин, чтобы этот почин был забыт тобою и мной.

Бескомпромиссное видение будущего от создателей трилогии "Матрица".

Народ не должен бояться властей. Власти должны бояться народа.

Свобода! Навсегда!

Абсолютно новое видение будущего от братьев Ваховских.


Альтернативное недалекое будущее. Великобритания, пережившая чудовищную эпидемию и крах экономики, стала тоталитарным государством, в котором свирепствует фашистский режим, установленный диктатором Адамом Сатлером. Бросить вызов всесильному диктатору и государственной машине отваживается только таинственный террорист-одиночка, называющий себя V. Никто не видел его лица, потому что он всегда носит маску Гая Фокса — известного участника Порохового заговора 1605 года. V начинает жестокую партизанскую войну с тоталитарным режимом. В этой войне он привлекает на свою сторону молодую женщину Иви Хэммонд, которую вырвал из лап тайной полиции...

Несмотря на сомнительную идеологическую составляющую, недвусмысленно симпатизирующую террористическим методам ведения борьбы за справедливость, — стильный и мощный черный комикс с рядом аллюзий к легенде о Призраке Оперы, впечатляющий как роскошным видеорядом, так и глубоким содержанием. Именно после этого фильма образ V и маска Гая Фокса стали символами борьбы с произволом властей во многих странах — включая Россию, на глазах превращающуюся в тоталитарный "однопартийный рай".

Заявленный бюджет фильма — $54,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $132,511,035.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $70,511,035.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,466,000.

Производство — "Сильвер Пикчерс" в ассоциации с "Энаркос Продакшнс, Инк.".
Заказчик — "Уорнер Бразерс Пикчерс" в ассоциации с "Вёртьюэл Студиос".
Права — "Уорнер Бразерс Энтертэйнмент Инк.".

Съемочный период: 3 марта 2005 — июнь 2005.
Натурные съемки — Лондон (Англия), усадьба Хэтфилд-Хаус (Хэтфилд, графство Хартфордшир, Англия), деревня Гютерфельде (коммуна Штансдорф, земля Бранденбург, ФРГ) и Берлин (ФРГ).
Павильонные съемки — студия "Бабельсберг" (земля Бранденбург, ФРГ).
Премьера: 11 декабря 2005 (киномарафон "Батт-Намб-э-Тон", Остин, штат Техас, США).

Титры — студия "Синеимидж".
Дизайн титров — Тоби Гловер.
Скульптор маски — Берндт Венцель.
Дизайн и производство домино — студия "Вайерс Домино Продакшнс".

Постановка трюков — Чед Стахельский (супервайзер) и Энтж "Энджи" Рау.
Ассистент постановщика трюков и трюковой дублер (V) — Дэвид Литч.
Постановка трюков (лондонская группа) — Марк Моттрэм.

Супервайзер визуальных эффектов — Дэн Гласс.
Визуальные эффекты:
студия "Синесайт (Европа) Лтд.": супервайзеры — Мэтт Джонсон и Трэйн Шедболт;
студия "Дабл Негатив";
студия "Фреймстор Си-эф-си";
студия "Бейсблэк".

Специальные эффекты — Ули Нефцер.
Специальные эффекты (лондонская группа) — Пол Корбоулд.
Старший пиротехник — Маркус Шмидт.
Создание и съемка макетов — студия "Сайнсайт": супервайзер — Хосе Гранель.
Грим — Пол Энгелен.

Костюмы — Сэмми Шелдон.
Художник — Оуэн Патерсон.
Декоратор — Питер Уолпоул.
Оператор — Эдриан Биддл.
Монтаж — Мартин Уолш.

Композитор — Дарио Марьянелли.

Оркестровщик и дирижер — Бенджамин Уоллфиш.
Вокалы — Микаэла Хаслам.

Исполнительный продюсер — Бенджамин Вайсбрен.
Продюсеры — Джоэл Сильвер, Грант Хилл, Энди Ваховский, Ларри Ваховский.

Сценаристы — братья Ваховские.

Режиссер — Джеймс Мактиг.

В главной роли — Натали Портман (Иви).

В ролях: Хьюго Уивинг (V), Стивен Ри (инспектор Джозеф Финч), Стивен Фрай (Дитрих) и Джон Хёpт (Адам Сатлер).

В фильме также снимались: Тим Пиготт-Смит (Криди), Рупеpт Гpейвс (Доминик), Роджер Эллам (Льюис Протеро), Бен Майлз (Дэскомб), Шинед Кьюсак (Делия Сарридж), Наташа Уайтман (Валери), Джон Стэндинг (Лиллиман), Эдди Маpсан (Этеридж), Клайв Эшборн (Гай Фокс), Эмма Филд Рэйнер (возлюбленная Гая Фокса), Иэн Барфилд (наводчик в твидовом пальто), Марк Феникс (наводчик Вилли), Алистер Маццотти (лысый наводчик), Билли Кук (девочка в очках), Гай Генри (Хайер), Козима Шоу (Патриция) и другие.

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Татьяна Шитова (Иви), Владимир Антоник (V), Алексей Рязанцев (инспектор Джозеф Финч), Алексей Колган (Дитрих), Владимир Еремин (Адам Сатлер), Александр Новиков (Криди), Всеволод Кузнецов (Доминик), Александр Клюквин (Льюис Протеро), Сергей Бурунов (Дэскомб), Людмила Ильина (Делия Сарридж), Юрий Деркач (майор Уилсон), а также Людмила Ильина, Мария Овчинникова, Александр Рыжков, Андрей Казанцев, Борис Быстров, Прохор Чеховской, Галина Исхакова, Борис Токарев (II) и другие.


Посвящения

Фильм посвящен памяти оператора фильма Эдриана Биддла (1952–2005), скончавшегося от сердечного приступа 7 декабря 2005 года — за 4 дня до премьеры фильма.


Награды

Пpемия "Сатуpн" (США) за женскую pоль (Натали Поpтман).

Специальная пpемия на МКФ опеpатоpского искусства "Бpатья Манаки" в Битоле (Македония) за работу оператора (Эдриан Биддл).

Премия Общества кинокритиков Сан-Диего (США) за работу художника.


Номинации

3 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре научной фантастики (уступил фильму Альфонсо Куарона "Дитя человеческое"), сценарий (братья Ваховские — уступили Майклу Догерти и Дэну Харрису за фильм "Супермен возвращается") и костюмы (Сэмми Шелдон — уступили Йи Чунгман за фильм "Проклятие золотого цветка").

3 номинации на премию "Сателлит" (США): художники (Оуэн Патерсон, Марко Биттнер Россер, Сара Хортон, Себастьян Ти Кравинкель, Стефан О. Гесслер — уступили Генри Бамстиду, Джеку Джи Тэйлору-младшему и Ричарду Си Годдарду за фильм "Флаги наших отцов"), визуальные эффекты (Дэн Гласс — уступил Джону Ноллу и Хэлу Ти Хикелу за фильм "Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца") и выпуск на DVD (уступил изданию "Супермен: Коллекция").

Номинация на международную премию Австралийского киноинститута (Австралия) за мужскую роль (Хьюго Уивинг — уступил Хиту Леджеру за фильм "Горбатая гора").

2 номинации на премию "Выбор тинейджеров" (США): фильм в жанре боевика или приключений (уступил фильму Гора Вербинского "Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца") и актриса в фильме в жанры драмы, боевика или приключений (Натали Портман — уступила Риз Уизерспун за фильм "Пройди по черте" ("Переступить черту")).

Номинация на премию Альянса геев и лесбиянок против диффамации (США) за выдающийся фильм в широком прокате (уступил фильму Джонатана Дэйтона и Валери Фэрис "Маленькая мисс Счастье").

Номинация на премию Гильдии кинохудожников (США) по разделу фантастики или фэнтези за совершенство в дизайне (Оуэн Патерсон, Кевин Фиппс, Сара Хортон, Себастьян Ти Кравинкель, Стивен Брим, Марко Биттнер Россер, Стефан О. Гесслер, Корнелия Отт и Кристиан Шефер — уступили Эухенио Кабальеро, Габриэлю Листе, Карлосу Сарагосе и Алисии Кастро за фильм "Лабиринт Фавна").

Номинация на премию Гильдии кинохудожников по костюмам (США) за совершенство в дизайне костюмов в фантастике или фэнтези (Сэмми Шелдон — уступила Лале Хуэте за фильм "Лабиринт Фавна").

Номинация на премию Общества визуальных эффектов (США) по разделу кино за модели и макеты (Хосе Гранель и Найджел Стоун — уступили Брюсу Холкомбу, Рону Вудоллу, Чарли Бэйли и Карлу Миллеру за фильм "Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца").

Номинация на премию "Хьюго" (международная) за драматическое представление по разряду крупной формы (уступил фильму Гильермо дель Торо "Лабиринт Фавна").

Номинация на премию Чикагской Ассоциации кинокритиков (США) в категории "наиболее обещающий режиссер" (Джеймс Мактиг — уступил Райану Джонсону за фильм "Кирпич").


Интересные факты

Автором оригинальных комиксов "V значит вендетта" (1982–85), в 1989 году изданных в виде графического романа, является знаменитый автор комиксов Алан Мур. Однако в титрах фильма его имя не указано — это результат желания самого Мура, который остался крайне недоволен предыдущими экранизациями своих комиксов "Из ада" (2001) и "Лига выдающихся джентльменов" (2003) и принял решение в дальнейшем отказаться иметь какую-либо связь с голливудскими киноверсиями своих работ. Согласно желанию Алана Мура, в любой экранизации его комиксов его имя не должно упоминаться в титрах, а весь положенный ему гонорар должен получать его соавтор, художник Дэвид Ллойд.

Братья Ваховские были давними поклонниками оригинальных комиксов Алана Мура "V значит вендетта". Проект сценария их экранизации они написали в середине 1990-х годов — еще до начала работы над прославившим их черным кинокомиксом "Матрица" (1999).

Однако впоследствии скептические ожидания Алана Мура вполне оправдались — он вновь остался крайне недоволен экранизацией. Дело в том, что в оригинальном графическом романе V — анархист, а не борец за свободу. Алан Мур жестко критиковал создателей фильма за то, что они превратили оригинальную структуру комикса, которую автор называл "анархия против фашизма", в то, что он охарактеризовал как "американский неолиберализм против американского неоконсерватизма", и говорил, что действие фильма должно было происходить в США, а не в Великобритании. После прочтения сценария Мур заявил: "[Фильм] превратился в притчу эры Буша, написанную людьми слишком робкими, чтобы написать политическую сатиру о своей стране... Это обкорнанная, тщетная и в значительной степени бесполезная американская фантазия о неком человеке с американскими понятиями о свободе, противостоящем государству, управляемому неоконсерваторами, — не об этом был комикс "V значит вендетта". Он был о фашизме, об анархии, он был об Англии". Позже Алан Мур добавил, что если сценаристы братья Ваховские хотели протестовать против того, что происходит в Соединенных Штатах, они должны были создать оригинальный политический памфлет, прямо адресованный к проблемам США, точно так же, как Мур сделал с Великобританией.

Интересно, что соавтор Алана Мура, иллюстратор комикса Дэвид Ллойд, напротив, принял экранизацию и отзывался о ней восторженно.

Перед тем как приступить к съемкам картины, режиссер Джеймс Мактиг неоднократно просматривал фильм Джилло Понтекорво "Битва за Алжир" (1966), в котором рассказывается об алжирской борьбе за независимость 1954–60 годов, причем события показаны через воспоминания главного героя, находящегося под арестом.

Съемочной группе разрешили снимать эпизоды возле Британского Парламента и башни Биг-Бена только с полуночи до 4:30 утра. При этом им было разрешено останавливать автомобильное движение на улице, но не более чем на 4 минуты за один раз.

Изначально на роль V был утвержден актер Джеймс Пьюрфой, и он даже начал сниматься, однако спустя четыре недели покинул проект из-за творческих разногласий с режиссером, после чего его место занял Хьюго Уивинг. При этом режиссер Джеймс Мактиг решил не тратиться на пересъемку эпизодов, в которых снялся Пьюрфой, а просто озвучить эти сцены голосом Уивинга — благо маска на лице героя позволяла это сделать. Впоследствии режиссер прокомментировал это свое решение так: "Я могу заметить разницу? Да. А может ли зритель? Сомневаюсь".

Во время съемок флэшбэкового эпизода, в котором V выходит из пылающего Ларкхилла, не применялась компьютерная графика или другие комбинированные съемки: супервайзер трюковых эффектов Чед Стахельский, лично заменивший в этом эпизоде актера Хьюго Уивинга, по-настоящему шел сквозь огонь! При этом он действительно был практически обнажен — на нем были надеты только специальные стринги. Чтобы осуществить этот небезопасный трюк, был применен специальный огнестойкий гель, которым было покрыто всё тело каскадера. Но этого было мало — для большей защиты от ожогов следовало понизить температуру внешних покровов Стахельского. Здесь съемочной группе помогла погода: в ночь съемки эпизода температура воздуха на открытой съемочной площадке была 3 градуса ниже нуля по шкале Цельсия. За 15 минут до начала съемки Чед Стахельский надел специальный охлаждающий огнестойкий комбинезон и снял его лишь непосредственно перед командой "Мотор!", после чего его тело сразу же было покрыто огнестойким гелем, который, к тому же, перед этим специально в течение целого дня держали в морозильной камере.

В отличие от нашего, в американском кинопроизводстве озвучание фильмов в студии используется по минимуму — большая часть диалогов записывается прямо на съемочной площадке. Однако записать реплики V во время съемок представлялось проблематичным из-за того, что герой постоянно носит маску. Чтобы все-таки осуществить это, в маску специально был вмонтирован маленький микрофон, и еще один микрофон был закреплен на лбу Хьюго Уивинга у самой линии волос. Однако после съемок выяснилось, что ни один из этих микрофонов не сработал достаточно хорошо, так что в результате все реплики V пришлось озвучить в студии.

В оригинальных комиксах художник Дэвид Ллойд часто слегка менял вид маски Гая Фокса, чтобы выражение лица соответствовало настроению и эмоциональной окраске конкретного эпизода. Создатели фильма решили сохранить этот прием и разработали дизайн множества масок, слегка отличающихся друг от друга чертами лица Гая Фокса. Но в конечном итоге все-таки было решено использовать одинаковые маски, а выражение лица слегка корректировать при помощи компьютерного изменения игры света и теней уже в процессе постпроизводства.

Готовясь к роли Иви, Натали Портман смотрела документальный фильм Сэма Грина и Билли Зигеля "Подполье погоды" (2002), рассказывающий о леворадикальной боевой организации, действовавшей в США с 1969 по 1977 год, и читала книгу Антонии Фрейзер "Вера и измена", рассказывающую о Гае Фоксе, а также автобиографию седьмого премьер-министра Израиля Менахема Бегина, который в молодости был основателем и руководителем еврейской подпольной террористической организации "Иргун", действовавшей на территории Палестины с 1931 по 1948 год и боровшейся в том числе против британского правления по мандату Лиги Наций.

Во время съемок эпизода, в котором заключенную в тюрьму Иви бреют наголо, актрису Натали Портман обрили наголо по-настоящему. Впрочем, Натали не только не расстраивалась по этому поводу, но и наоборот, была очень довольна и говорила, что давно хотела побрить себе голову.

Чтобы освоить английское произношение, израильско-американская актриса Натали Портман занималась с известной специалисткой по диалектам Барбарой Беркери.

На роль Иви также претендовали Скарлетт Йоханссон и Брайс Даллас Хауард. Также на роль Иви пробовалась Кира Найтли, впервые прославившаяся как двойник Натали Портман в фильме "Звездные войны. Эпизод I: Призрачная угроза" (1999).

Для фильма были выстроены макеты здания суда Олд-Бэйли, башни Биг-Бена и здания парламента, выполненные в маштабе 1:10. Над созданием этих макетов группа из 20-ти человек трудилась на протяжении 10-ти недель.

У художницы по костюмам Сэмми Шелдон было всего 5 недель на предварительные разработки.

Во всех плакатах и вывесках, фигурирующих в фильме, используется один и тот же шрифт, — за исключением постеров для фильмов Валери. Эта визуальная деталь призвана еще раз подчеркнуть тот факт, что Валери отличается от окружающего ее тоталитарного мира.

В оригинальном романе-комиксе V выращивает и использует в качестве "визитной карточки" реальный сорт роз — "Вайолет Карсон" (Violet Carson), английское название которого, данное в честь актрисы, певицы и пианистки Вайолет Карсон (1898–1983), начинается с буквы V. В фильме это сорт был заменен на вымышленный "Скарлет Карсон", "в роли" которого выступил красный чайно-гибридный сорт "Гран-при". Точная причина изменения названия неизвестна, но есть несколько предположений. Возможно, причиной смены названия послужили опасения, что современный зритель уже не помнит актрису и будет ассоциировать название не с именем, а с цветом (Violet по-английски означает "фиолетовый"), и в этом аспекте лучше заменить цвет на алый (Scarlet). Также есть вероятность, что создатели фильма опасались протестов со стороны родственников актрисы Вайолет Карсон, которым могло не понравится использование ее имени в картине, да еще и в качестве "визитной карточки" убийцы. Наконец, вполне возможно, что это было сделано просто из соображений экономии: сорт "Вайолет Карсон" достаточно редкий и дорогой, и чтобы избежать больших затрат, связанных с покупкой роз для съемок, было решено использовать более дешевый сорт "Гран-при", название сделать вымышленным, а чтобы сохранить связь с оригинальным комиксом, не менять название полностью, а лишь заменить в нем фиолетовый цвет на алый.

Эпизод с домино — не компьютерная графика: черные и красные костяшки были расставлены и опрокинуты по-настоящему. Для подготовки и осуществления этого трюка были приглашены 4 специалиста по перформансам из домино, которые на протяжении 200 часов со всеми необходимыми предосторожностями расставляли наборы домино двух цветов. На создание гигантской буквы V ушло 22 000 костяшек.

Согласно полицейским архивам, эпидемия вируса началась 13 мая 2006 года.

Во время съемок эпизода кульминационной схватки на станции "Виктория" каскадеры, игравшие "пальцейских", на самом деле специально двигались замедленно, в то время как Дэвид Литч — трюковой дублер актера Хьюго Уивинга, заменявший его в роли V в экшн-сценах, — двигался в реальном времени. Это позволило создать на экране эффект того, что V двигается намного быстрее своих противников. При этом эпизод был отснят со скоростью движения пленки 60 футов (18,288 м) в секунду, чтобы еще больше замедлить движения "пальцейских".

Сотрудники тайной полиции называются "пальцейскими" (англ. The Fingermen), потому что государственное устройство Нового Порядка создано как модель человеческого тела: Канцлер — Голова (The Head), государственная телекомпания "Би-ти-эн" — Рот (The Mouth), служба визуального наблюдения — Глаз (The Eye), служба звукового наблюдения — Ухо (The Ear), уголовная полиция — Нос (The Nose) и тайная полиция — Рука (The Hand). Таким образом, рядовые сотрудники Руки являются как бы "пальцами".

Скремблер, который Финч использует в офисе, — это популярный тип карманного фонарика, только в фильме ему добавили красную лампочку или фильтр, чтобы придать более хай-тековый вид.

Защитные маски, которые носят солдаты в эпизодах у здания Парламента, — это на самом деле маски для пейнтбола марки "Джей-Ти Кроссфайр".

Эпизоды на заброшенной станции Лондонского метро были отсняты на станции "Олдвич", расположенной на линии "Пиккадилли" и закрытой в 1994 году по причине нерентабельности.

Здание, использованное для широкоугольной съемки Иви на балконе, действительно существует, хотя отдельные архитектурные детали были модифицированы на компьютере. Оно расположено в Лондоне, в районе Корнхилл, как раз напротив здания Банка Англии.

На съемках эпизодов на Парламентской площади были использованы два настоящих армейских танка, позаимствованные из списанной военной техники Британских вооруженных сил. Каждую ночь перед тем, как танки отправлялись на съемочную площадку, их тщательно осматривали сотрудники правительственной службы безопасности, чтобы убедиться, что вооружение боевых машин не находится в рабочем состоянии и никоим образом не может быть использовано. Затем танки грузились на фуру и доставлялись к месту съемок — причем водителю не разрешалось делать никаких остановок. Кроме того, всю дорогу танки сопровождали вооруженные сотрудники службы безопасности.

Во время съемок на Парламентской площади каждый актер или член съемочной группы, носивший оружие, подвергался тщательной проверке. Штриховой код на каждой единице оружия был сканирован, чтобы отслеживать людей, которым было выдано специальное разрешение использовать их.

В должности курьера (без указания в титрах) на съемках фильма работал Юэн Блэр — сын тогдашнего премьер-министра Тони Блэра. Впоследствии снимавшийся в картине актер Стивен Фрай публично высказал предположение, что именно благодаря участию в производстве фильма сына премьер-министра продюсеры смогли получить разрешение на съемки в правительственных зданиях. Это заявление вызвало скандал: журналисты подхватили обвинение, а продюсеры активно отвергали их. Член парламента от консервативной партии Дэвид Дэвис на вопрос журналиста "Санди таймс" заявил: "Это попахивает чистым лицемерием, если правительство Блэра готово арестовать женщину, за то что она просто заявила протест в Уайтхолле, но радо открыть двери, когда сын Блэра участвует в фильме, где идет речь о взрыве парламента".


Интересные цитаты и реминисценции

Название фильма и оригинального графического романа — это перифраз известной фразы Уинстона Черчилля "V значит победа" (V for Victory).

Еще одной отсылкой к фразе Черчилля "V значит победа" является название станции метро "Виктория" (Victoria), где происходит кульминационная схватка V с Криди и "пальцейскими".

Менее очевидна еще одна реминисценция: в фильме звучит Пятая симфония Людвига ван Бетховена, вступление к которой использовалось в качестве позывного в европейских трансляциях "Би-би-си" во время II мировой войны — это тоже была отсылка к фразе Черчилля "V значит победа", так как вступительные музыкальные фразы симфонии (знаменитое "па-па-па-пааам!") имеют ритмический рисунок, соответствующий букве V в английской азбуке Морзе (...–)

Музыка, под которую происходят взрывы в начале и в конце фильма, — это финал торжественной увертюры П. И. Чайковского "1812 год".

В оригинальном романе-комиксе имя диктатора — Адам Сьюзен. В фильме решили сделать образ более узнаваемым и изменили имя героя на Адам Сатлер, приблизив звучание имени диктатора к имени Адольфа Гитлера.

Отчет о приходе Адама Сатлера к власти, который V предоставляет инспектору Финчу, имеет явные параллели с рассказом о приходе к власти Наполеона Бонапарта в эпилоге романа Льва Толстого "Война и мир" (эпилог, часть I, глава III).

На роль диктатора Адама Сатлера был специально приглашен актер Джон Хёрт — исполнитель главной роли в фильме "1984" (1984), экранизации классического одноименного романа-антиутопии Джорджа Оруэлла, с которым перекликается сюжет "V значит вендетта".

Сюжет фильма также имеет параллели с сюжетом романа Александра Дюма-отца "Граф Монте-Кристо". Одну из экранизаций этого романа — американский фильм "Граф Монте-Кристо" (1934) — V и Иви смотрят по ТВ. Интересно, что режиссером этой картины является Роуленд Ви (V.) Ли. В финале Иви среди прочего называет V именем героя романа Дюма Эдмона Дантеса.

Среди картин, висящих в логове V, можно заметить такие полотна, как "Леди с Шалота" Джона Уильяма Уотерхауса, "Созревание" Эдварда Мунка, "Вакх и Ариадна" Тициана, "Элохим, создающий Адама" Уильяма Блейка и "Портрет четы Арнольфини" Яна ван Эйка.

Античная богиня правосудия Фемида (у римлян Юстиция) часто изображается с повязкой на глазах, что изначально символизировало беспристрастность правосудия: подразумевалось, что оно не видит, кто именно предстал перед ним, и потому судит справедливо любого человека, независимо от его знатности, общественного положения, богатства, etc. Однако с течением времени повязка на глазах Фемиды стала восприниматься как символ того, что правосудие слепо и способно покарать невиновного и оправдать виновного, — такое отношение к изображениям Фемиды можно найти еще у Джонатана Свифта. Поэтому стали появляться изображения Фемиды (Юстиции) без повязки на глазах. В этом фильме показана такая статуя Юстиции без повязки, установленная в 1907 году на здании Лондонского центрального уголовного суда Олд-Бэйли. Интересно, что статуя Фемиды без повязки ныне стоит над входом в здание Верховного суда России в Москве на Поварской улице со стороны Большого Ржевского переулка. Она была установлена там в ходе реконструкции здания именно исходя из тех соображений, что "наша Фемида не может быть с закрытыми глазами, поскольку она всё видит и всё знает".

Дизайн эмблемы Британской тоталитарной партии был разработан на основе Лотарингского креста (также известного как "анжуйский крест") — древнего геральдического символа Лотарингии, исторической области на границе Франции и Германии.

V вырезает свой символ в виде буквы V на плакате быстрыми ударами лезвия — это реминисценция к классической франшизе о мексиканском благородном разбойнике Зорро, вырезавшем таким же образом свой знаменитый знак Z.

Фраза о Боге, играющем в кости со Вселенной, — это намек на возражения Альберта Эйнштейна о квантовой теории, где он сказал: "По меньшей мере, я уверен, что Он [Бог] не играет в кости".

Когда Иви встает из-под стола во время выступления V на телевидении, в кадре можно заметить другой знаменитый роман-комикс Алана Мура"Хранители" (Watchmen).

Документальные кадры разгона демонстрации, мелькнувшие в рассказе о детстве Иви, были сняты в 1990 году в Лондоне во время реальных беспорядков, возникших из-за введения очередного непопулярного налога.

Мемориал памяти умерших от эпидемии вируса представляет собой скульптурную композицию, изображающую детей, играющих в известную детскую игру "Круг из роз" (Ring a Ring o' Roses). Такая форма мемориала обусловлена популярной городской легендой, гласящей, что в этой детской песенке отражены реалии Великой эпидемии чумы в Лондоне (1665–66) или даже более ранней пандемии Черной смерти, прокатившейся в середине XIV века по Азии, Европе (1346–53), Северной Африке и Гренландии. Однако с точки зрения профессиональных фольклористов, эта легенда исторически несостоятельна и не выдерживает никакой критики.

В оригинале характерное произношение V основано на манере речи одного из самых выдающихся британских государственных деятелей XX века Джеймса Гарольда Вильсона — лидера лейбористской партии с 1963 года, под руководством которого лейбористы 4 раза выиграли всеобщие выборы, премьер-министра Великобритании (1964–70 и 1974–76).

Когда V жарит яичницу для Иви, он напевает мелодию известного босса-нова-хита Тома Жобима "Девушка из Ипанемы" (Garota de Ipanema).

В эпизоде в ванной комнате Льюиса Протеро на заднем плане можно заметить коллекцию кукол — это отсылка к оригинальному графическому роману, где есть эпизод, в котором V сжигает куклы.

Большинство запрещенных вещей, собранных V в его Галерее теней, — это классические произведения искусства и культурные объекты. Включая несколько современных — таких, как кресло для отдыха супругов Имзов и пузырь-лампа Валерио Боттина.

В списке сотрудников Ларкхилла можно заметить имена художника фильма Оуэна Патерсона и главного арт-директора фильма Кевина Фиппса.

В фильме говорится, что написанная на зеркале в логове V латинская фраза — это цитата из "Фауста" Гёте. Но на самом деле это девиз легендарного оккультиста, каббалиста, черного мага и сатаниста Алистера Кроули: Vi Veri Vniversum Vivus Vici ("Силой истины я, живущий, завоевал Вселенную"). При этом слово Vniversum (то есть Universum: латинская буква U в Средние века писалась так же, как V) в фильме, как и в оригинальном графическом романе, написано с характерной ошибкой: Veniversum.

"Шоу Гордона Дитриха", которое Иви и Гордон смотрят у него дома, заканчивается комическим дуракавалянием, в котором на ускоренной перемотке под популярную джазовую мелодию "Саксофон Якети" (Yakety Sax) V гоняется за канцлером Адамом Сатлером. Это дань уважения популярной британской комедийной телепередаче "Шоу Бенни Хилла" (1969–89), где главной музыкальной темой была мелодия "Саксофон Якети" и часто использовался комедийный прием ускоренной перемотки.

После того как V рассылает всем маски Гая Фокса и начинаются уличные беспорядки, диктор по ТВ упоминает, что первые бунты вспыхнули в Брикстоне. Это отсылка к тому факту, что уличные беспорядки в Лондоне три раза (в 1981, 1985 и 1995 годах) вспыхивали именно в Брикстоне — районе в южной части Лондона с преобладанием чернокожего населения.

В оригинальном графическом романе символ в виде буквы V, вычерченный красным по черному, является также перевернутой буквой A — известным символом анархии.


...И заговор Пороховой

Стихи, с которых начинается фильм, — это начало баллады "Молитва у костра" (The Bonfire Prayer), одного из атрибутов празднования Ночи Гая Фокса. Этот традиционный для Великобритании ежегодный неофициальный народный праздник, также известный как Ночь костров и Ночь фейерверков, проводится в ночь на 5 ноября.

В эту ночь, пятую после Хэллоуина, отмечается провал Порохового заговора — попытки группы английских католиков-заговорщиков взорвать здание Парламента с целью уничтожения симпатизировавшего протестантам и предпринявшего ряд репрессий в отношении католиков короля Иакова I. Взрыв планировалось совершить 5 ноября 1605 года, в день торжественного открытия здания Парламента, во время тронной речи монарха, когда кроме него в здании Палаты лордов присутствовали члены обеих палат парламента и верховные представители судебной власти страны.

Под рассказ Иви, героини фильма, мы видим краткую историю Гая Фокса (1570–1606) — человека, ставшего символом всего Порохового заговора. Хотя Гай Фокс не был главой заговора и инициатором покушения на короля и парламент, именно ему было поручено зажечь фитиль, ведущий к наполненному порохом помещению в подвале Вестминстерского дворца под палатой лордов.

По показанному в картине прологу можно подумать, что Гай Фокс действовал в одиночку, однако это было не так: количество участников Порохового заговора насчитывало по меньшей мере 13 человек. Именно это и стало причиной провала: заговорщиков набралось слишком много, чтобы приготовления сохранились в тайне. О заговоре стало известно королевскому лорду Уильяму Паркеру, 4-му барону Монтиглу — согласно официальной версии, его, католика, предупредил анонимным письмом кто-то из заговорщиков, советуя не приходить на церемонию открытия. Барон Монтигл показал письмо государственному секретарю графу Солсбери, а тот — королю Иакову I. В ночь на 5 ноября был произведен тщательный обыск здания Парламента, и около полуночи Гай Фокс вместе с приготовленным порохом был обнаружен в подвале и арестован.

Подвергнутый по прямому указанию короля пыткам, Фокс выдал всех своих сообщников, раскрыл все детали заговора и собственноручно подписал текст признательного заявления (этот документ с неразборчивой и неровной из-за применения пыток подписью Гая Фокса сейчас хранится в Национальных архивах Великобритании). Показательный суд над участниками Порохового заговора прошел в Вестминстерском зале здания Парламента 27 января 1606 года. Все они были признаны виновными в государственной измене.

По кадрам из фильма можно подумать, что Гай Фокс был просто повешен, — на самом деле всё было несколько сложнее. Приговоренный, как и все остальные заговорщики, к самой жестокой казни, практиковавшейся в Англии в то время, — "повешению, потрошению и четвертованию", — Гай Фокс должен был перед смертью перенести чудовищные муки. Приговоренного к такой казни сначала действительно вешали — но не давали ему умереть в петле, а перерезали веревку, пока он еще дышал. Затем остававшегося в сознании казнимого заживо потрошили и отрезали гениталии, после чего четвертовали. Гай Фокс, однако, сумел избежать этой страшной участи, вырвавшись из рук палачей, поднимавших его на эшафот (конечности, изломанные пытками, не позволяли ему сделать это самостоятельно), и спрыгнув с эшафота так, что веревка сломала ему шею. После этого проводить оставшиеся этапы казни не имело смысла, и труп Гая Фокса был публично сожжен на костре.

Вскоре после раскрытия Порохового заговора парламент принял специальный закон, предписывающий отмечать 5 ноября как "радостный день благодарения за спасение". Закон действовал до 1859 года, однако и после этого традиция празднования Ночи Гая Фокса сохранилась как неофициальное народное гуляние. Во всех городах страны вечером 5 ноября празднующие запускают фейерверки и зажигают костры, на которых сжигают чучело Гая Фокса.

Интересно, что именно от этого чучела в английском языке появилось слово guy — "парень, тип". Вначале это было имя Гая Фокса (Guy), потом стало обозначать чучело Гая Фокса, сжигаемое на праздничном костре, затем чучело вообще; став синонимом слова "чучело", слово guy начало означать плохо одетого человека, а со временем вернулось в Великобританию через американский английский, где трансформировалось в сленговое обозначение любого молодого мужчины.

Когда V встречает Криди, он говорит: "Пенни для Гая". Эта фраза — один из атрибутов празднования Ночи Гая Фокса: накануне днем в Англии дети этой фразой просят у прохожих деньги, на которые потом покупают покупают праздничную пиротехнику. Эта фраза стала таким же неотъемлемым атрибутом празднования, как знаменитое "одари или напугаю" в ночь Хэллоуина.

Псевдоним V — Руквуд — это фамилия Амброза Руквуда, одного из участников Порохового заговора.

Здание Парламента, уничтоженное в фильме, — это не то же самое здание, которое намеревался взорвать Гай Фокс в 1605 году. Первоначальное здание было разрушено в 1834 году из-за пожара. Строительство современного здания Парламента продолжалось 30 лет и было завершено в 1870 году.

После успеха фильма "V значит вендетта" образ и маска Гая Фокса, автором дизайна которой является художник оригинального романа-комикса Дэвид Ллойд, стала одним из ключевых символов протестного движения и борьбы против произвола властей, а также одним из популярнейших интернет-мемов, олицетворяющих анонимность пользователя.


Пятый день ноября

На протяжении всего фильма идет игра с числами 5 и 11, сочетание которых обозначает дату Порохового заговора — 5 ноября (5.XI).

Многократное, начиная с заглавия фильма и прозвища героя, использование латинской буквы V также является частью этой игры, так как число 5 в римской цифровой системе обозначается латинской буквой V.

Имя Иви (Evey) состоит из букв E, V и Y: E — это 5-я буква латинского алфавита; V, как уже говорилось, является также римской цифрой 5, а Y — это 25-я буква латинского алфавита, а число 25 — это 5 в квадрате.

Шрам на лбу Иви имеет форму буквы V, лежащей на боку.

Первый монолог, с которым V обращается к Иви, начинается и заканчивается буквой V, содержит 5 предложений и 49 слов, начинающихся с буквы V.

Камера V в Ларкхилле обозначена римской цифрой V.

На зеркале в логове V написано латинское изречение, все слова которого начинаются с буквы V.

Когда V приглашает Иви на танец, то выбирает в музыкальном автомате песню под номером 5. Хотя если внимательно присмотреться к музыкальному автомату, то можно увидеть, что все песни в нем идут под номером 5.

Во время конфронтации V и Криди в оранжерее звучит Пятая симфония Бетховена. Причем ее вступительные музыкальные фразы (знаменитое "па-па-па-пааам!") имеют ритмический рисунок, соответствующий букве V в английской азбуке Морзе (...–).

Кульминационная схватка V с Криди и "пальцейскими" происходит на станции метро "Виктория", английское название которой (Victoria) начинается с буквы V.

В схватке с Криди и "пальцейскими" на станции "Виктория", прежде чем бросить кинжалы, V складывает их в виде буквы V.

После схватки раненый V оставляет за собой кровавый след в виде буквы V.

И Олд-Бэйли, и Ларкхилл, и Парламент уничтожены в огне 5 ноября.

Во время взрывов Олд-Бэйли в начале фильма и Парламента в финале фейерверки вычерчивают в небе гигантские буквы V.

Разумеется, многие замечают, что в финале фильма часы на башне Биг-Бена образуют гигантскую букву V. Но не все обращают внимание на то, что часы в этот момент показывают 11 часов 5 минут — последняя отсылка к дате 5 ноября.

И уж что совсем невозможно заметить в фильме — это то, что несколько основных музыкальных тем (например, фортепианое соло в истории Валери или музыка, которая звучит в начале эпизода с домино) созданы так, что их нотная запись формирует цепочку в виде буквы V.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В кульминационной схватке на станции метро V заставляет врагов думать, что он неуязвим, на самом деле проведя их при помощи металлического доспеха, — это цитата из фильма Серджо Леоне "За пригоршню долларов" (1964).

Вагон метро набит ящиками, на которых написано "Британские удобрения". Это те самые химикаты, "которые можно купить в свободной продаже" и из которых V сделал взрывчатку. Эти же удобрения он использовал, когда был заключенным в Ларкхиле и выращивал розы, — при помощи этих удобрений он и взорвал Ларкхил. Это рассказано в графическом романе, но в фильме на этот факт явного акцента не сделано.

Образы V и Иви несут метафористическую смысловую нагрузку, выстроенную по принципу дуалистического конфуцианского противопоставления. По сюжету фильма V освободился в огне (эпизод пожара в Ларкхилле), символизируя разрушение и месть. В противоположность этому, Иви освободилась в воде (эпизод на крыше), символизируя возрождение и прощение. В финале V умирает, что символизирует конец страдания и мести, уступая место Иви. Таким образом, пафос финала в том, что страдание и месть должны умереть, уступив место прощению и прекращению разрушений перед возрождением.

Когда коммандос захватывают Иви у дома Дитриха, один из них на самом деле V: на видео в режиме паузы можно заметить сожженную плоть сквозь отверстия для глаз в маске одного из коммандос.

За весь фильм Хьюго Уивинг всего несколько раз появляется на экране без маски Гая Фокса. Первый раз — когда V притворяется стариком, давая информацию инспекторам Финчу и Доминику. Второй раз — когда закамуфлированный V допрашивает и пытает заключенную в камеру Иви, хотя в этих эпизодах его лицо всегда в полумраке. И наконец, он появляется без маски среди толпы заключенных во флэшбэковых эпизодах в Ларкхилле.

В кульминационном моменте, когда все лондонцы, собравшиеся по призыву V, снимают маски и наблюдают взрыв Парламента, в толпе появляются лица нескольких погибших персонажей. Однако, вопреки слухам, лицо Хьюго Уивинга не появляется.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 45, 46, 47 ... 389, 390, 391  След.
Страница 46 из 391

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group