Список форумов webtut Форум Театра Юношеского Творчества
  FAQ  |  Поиск |  Пользователи |  Группы |  Регистрация 
  Данные пользователя |  Войти и проверить личные сообщения |  Вход 
Список форумов webtut

Телеафиша от Эрика
На страницу Пред.  1, 2, 3, ... 389, 390, 391  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Июн 12, 2016 4:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 12 июня

2.15
— телеканал СТС

УСОПШИЕ (The Departed)

(под названием "Отступники")

США — Гонконг. 2006. 151 минута. Цветной.

Языки оригинала: Английский, китайский (кантонский диалект).

Криминальная экшн-драма — ремейк фильма Эндpю Лау и Алана Мака "Двойная рокировка" (Гонконг, 2002).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Ложь. Предательство. Жертва. Как далеко это заведет вас?

Копы или преступники. Когда вам в лицо смотрит заряженный ствол — в чем разница?

Леонардо Ди Каприо. Под прикрытием.

Мэтт Деймон. Тайный.

Джек Николсон. Неконтролируемый.

Свой среди чужих.


Полиция Бостона засылает в клан ирландского мафиозо Костелло своего агента Билли. И все же злодей продолжает легко избегать ареста, ибо тоже внедрил своего человека Колина в "органы". Каждая из сторон пытается вычислить "крота" в своих рядах, провоцируя вспышку насилия, которой город еще не знал...

Долгожданный "оскаровский" триумф живого классика американского кино Мартина Скорсезе.

Заявленный бюджет фильма — $90.000.000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $289.484.315.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $132.384.315.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $2,005,000.

Производство — "Плэн Би", "Инишиэл Энтертэйнмент Груп" и "Вертиго Энтертэйнмент" в ассоциации с "Медиа Эйжа Филмз".
Заказчик — "Уорнер Бразерс Пикчерс" в ассоциации с "Инишиэл Энтертэйнмент Груп".
Права — "Уорнер Бразерс Энтертэйнмент, Инк.".

Съемочный период: 25 апреля 2005 — 15 сентября 2005.
Натурные съемки — Бостон, Чарльстаун, Линн и Квинси (штат Массачусетс, США), Нью-Йорк-Сити и Уайт-Плэнс (штат Нью-Йорк, США).
Премьера: 26 сентября 2006 (Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).

Постановщик трюков — Джи-Эй Агиляр.
Дополнительные съемки — студия "Нью Дил Студиос, Инк.": продюсер — Дэвид Сангер.

Супервайзер визуальных эффектов — Роб Легато.
Координатор специальных эффектов — Стивен Киршофф.
Грим — Джон Кальоне-младший.
Грим Леонардо Ди Каприо — Сиан Григг.
Грим Мэтта Деймона — Крисси Биверидж.
Грим Джека Николсона — Майк Джермэн.
Грим Марка Уолберга — Дональд Моуэт.

Костюмы — Сэнди Пауэлл.
Художник — Кристи Зи.
Декоратор — Лесли Роллинз.
Оператор — Михаэль Бальхаус.
Монтаж — Тельма Скунмейкер.

Композитор — Говард Шор.

Исполнительные продюсеры — Рой Ли, Даг Дэвисон, Джи Мак Браун, Кристин Хан и Джанни Нуннари.
Продюсеры — Брэд Питт, Брэд Грей и Грэм Кинг.

Сценарист — Уильям Монахан (по сценарию Алана Мака и Феликса Чонга "Двойная рокировка").

Режиссер — Мартин Скорсезе.

В главных pолях: Леонардо Ди Каприо (Билли), Мэтт Деймон (Колин), Джек Николсон (Костелло) и Маpк Уолбеpг (Дигнам).

В ролях: Маpтин Шин (Куинан), Рэй Уинстоун (мистер Френч), Вера Фармига (Мэдолин), Энтони Андерсон (Браун) и Алек Болдуин (Эллерби).

Также в ролях: Джеймс Бадж Дейл (Барриган), Дэвид Патрик О'Хара (Фитци), Марк Ролстон (Делахант), Кевин Корриган (кузен Шон).

В фильме также снимались: Робеpт Уолбеpг (Лацио (ФБР)), Кристен Далтон (Гвен), Томас Би Даффи (губернатор), Дик Хьюс (дядя Эдвард), Джей-Си Маккензи (риэлтор), Мэри Клаг (тетя Билли), Пег Саурман Хольцемер (миссис Кеннефик), Конор Донован (юный Колин), Закари Поликс (юный Билли) и другие.

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Александр Гаврилин (Билли), Борис Шувалов (Колин), Дальвин Щербаков (Костелло), Андрей Градов (Дигнам), Александр Новиков (Куинан), Александр Груздев (мистер Френч), Елена Соловьева (Мэдолин), Константин Карасик (Браун), Владимир Герасимов (Эллерби), Алексей Мясников (Барриган), Михаил Бескаравайный (Фитци), Борис Токарев (II) (Делахант), Пётр Иващенко (кузен Шон), Олег Форостенко (хозяин-пакистанец), Всеволод Кузнецов (инструктор на экзамене) и другие.


Камео

Дочь Мартина Скорсезе Франческа Скорсезе — в роли девочки в аэропорту.


Награды

4 пpемии "Оскаp" (США): фильм, pежиссеp, адаптиpованный сценаpий и монтаж.

Пpемия "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре дpамы за pежиссуpу.

4 пpемии "Сателлит" (США) по разделу кино в жанре дpамы: фильм, адаптиpованный сценаpий, актеp втоpого плана (Леонаpдо Ди Капpио) и актеpский ансамбль.

Кинопремия MTV (США) в номинации "лучший злодей" (Джек Николсон).

Премия Гильдии режиссеров Америки (США) за режиссуру в кинофильме.

Премия Гильдии сценаристов Америки (США) за адаптированный сценарий.

Премия "Эдди" (США) за монтаж (Тельма Скунмейкеp — пополам со Стивеном Миррионе и Дугласом Кризом за фильм "Вавилон").

3 пpемии Лас-вегасского Общества кинокритиков "Сьеppа" (США): фильм, pежиссеp и монтаж.

2 премии Ассоциации кинокритиков СМИ (США): фильм и режиссер.

2 премии Национального Совета кинокритиков (США): режиссер и актерский ансамбль.

Премия Национального Общества кинокритиков (США) за мужскую роль второго плана (Марк Уолберг).

Премия Общества онлайновых кинокритиков (США) за режиссуру.

4 премии Бостонского Общества кинокритиков (США): фильм, режиссер, сценарий и актер второго плана (Марк Уолберг).

4 премии Ассоциации кинокритиков Центрального Огайо (США): режиссер, адаптированный сценарий, актер (Леонардо Ди Каприо) и актерский ансамбль.

3 премии Чикагской Ассоциации кинокритиков (США): фильм, режиссер и адаптированный сценарий.

3 премии Саутистернской Ассоциации кинокритиков (США): фильм, режиссер и адаптированный сценарий.

4 премии Флоридского Круга кинокритиков (США): фильм, режиссер, сценарий и актер второго плана (Джек Николсон).

2 премии Фениксского Общества кинокритиков (США): режиссер и актер второго плана (Джек Николсон).

Премия Ассоциации кинокритиков Далласа — Форт-Уорта (США) за режиссуру.

Премия Нью-йоркского Круга кинокритиков (США) за режиссуру.

Премия Вашингтонской Ассоциации кинокритиков (США) за режиссуру.


Избранные номинации

Номинация на премию "Оскар" (США) за мужскую роль второго плана (Марк Уолберг — уступил Алану Аркину за фильм "Маленькая мисс Счастье").

5 номинаций на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре драмы: фильм (уступил фильму Алехандро Гонсалеса Иньярриту "Вавилон"), сценарий (Уильям Монахан — уступил Питеру Моргану за фильм "Королева"), актер (Леонардо Ди Каприо — уступил Форесту Уитакеру за фильм "Последний король Шотландии"), актер второго плана (2 номинации: Джек Николсон и Марк Уолберг — уступили Эдди Мерфи за фильм "Девушки мечты").

2 номинации на премию "Сателлит" (США): режиссер (Мартин Скорсезе — уступил Биллу Кондону за фильм "Девушки мечты" и Клинту Иствуду за фильм "Флаги наших отцов") и актер второго плана (Джек Николсон — уступил Леонардо Ди Каприо за фильм "Усопшие").

Номинация на премию "Сатурн" (США) за лучший фильм в жанре боевика, приключений или триллера (уступил фильму Мартина Кэмпбелла "Казино "Рояль").

6 номинаций на премию BAFTA (Великобритания): фильм (уступил фильму Стивена Фрирза "Королева"), адаптированный сценарий (Уильям Монахан — уступил Питеру Моргану и Джереми Броку за фильм "Последний король Шотландии"), актер (Леонардо Ди Каприо — уступил Форесту Уитакеру за фильм "Последний король Шотландии"), актер второго плана (Джек Николсон — уступил Алану Аркину за фильм "Маленькая мисс Счастье"), монтаж (Тельма Скунмейкер — уступила Кристоферу Раузу, Ричарду Пирсону и Клэр Дуглас за фильм "Потерянный рейс") и премия имени Дэвида Лина за режиссуру (Мартин Скорсезе — уступил Полу Гринграссу за фильм "Потерянный рейс").

Номинация на премию "Давид Донателло" (Италия) за иностранный фильм (уступил фильму фильму Алехандро Гонсалеса Иньярриту "Вавилон").

2 номинации на премию "Актер" (США): выдающаяся игра актера в роли второго плана (Леонардо Ди Каприо — уступил Эдди Мерфи за фильм "Девушки мечты") и выдающаяся игра актерского ансамбля в кинофильме (уступили актерам фильма "Маленькая мисс Счастье").

Номинация на премию "Телец" (США) за высотный трюк (Джеффри Ли Гибсон за падение со здания — уступил Бену Куку, Каю Мартину, Марвину Кэмпбеллу и Адаму Кёрли за погоню по стройке в фильме "Казино "Рояль").



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пн Июн 13, 2016 9:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Чертовски приятно видеть Дальвина Щербакова в титрах - пусть даже дубляжных - фильмов двадцать первого века. Капитан Ребров форэва! "Совесть" - форэва!

_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Ср Июн 15, 2016 3:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Среда, 15 июня

4.00
— телеканал Че

ПРО УРОДОВ И ЛЮДЕЙ

Россия. 1998. 93 минуты. Чёрно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Экзотическая драма-притча по оригинальному сюжету Алексея Балабанова, основанному на российских спанкинг-фотооткрытках начала ХХ века.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

В начале ХХ века фотограф Иоган прибывает в Петербург, где открывает производство эротических фотографий садомазохистского характера на тему, как сказали бы сейчас, спанкинга. Жестокий и инфантильный, Иоган не может любить иначе, чем растлевая и причиняя боль. Под стать Иогану и его помощник Виктор Иванович, любить и вовсе неспособный, но питающий слабость к физическим недостаткам и уродствам. Как гадкие дети, два моральных урода вовлекают в свои извращённые игры всё новых и новых людей, походя разрушая чинную жизнь двух респектабельных петербургских семейств...

Потрясающая, изысканная и безупречно стилизованная провокационная притча о странностях любви и опустошённости душ с просто фантастической игрой Сергея Маковецкого.

Производство — "СТВ" и "СоюзКино".
Видеодистрибьютор — "Премьер Видео Фильм".
Права — "СТВ" и "СоюзКино".

Натурные съёмки — Санкт-Петербург, Выборг и Ярославль (Россия).
Премьера: 20 мая 1998 (МКФ в Каннах, Франция).

Комбинированные съёмки — Владимир Смирнов.
Компьютерная графика — студия "Creat Studio": Владимир Александров, Авенир Снятков и Сергей Богинский.
Пиротехник — Юрий Выборнов.
Грим — Тамара Фрид.

Костюмы — Надежда Васильева.
Художник — Вера Зелинская.
Декоратор — Анатолий Глушпак.
Оператор — Сергей Астахов.
Монтаж — Марина Липартия.

Музыка — Модест Мусоргский, Сергей Прокофьев, Петр Чайковский и Михаил Глинка.

"Листок из альбома" (Лирические пьесы, оп. 12): музыка — Эдвард Григ, аранжировка — Владимир Радченков.
"Динь-динь-динь": музыка и текст — Евгений Юрьев, аранжировка — Владимир Радченков, исполнение — Петя Овчинников и Витя Алюшин.
"Колокольчик": музыка — Александр Гурилёв, текст — Иван Макаров, аранжировка — Владимир Радченков, исполнение — Петя Овчинников и Витя Алюшин.

Директор — Максим Володин
Продюсеры — Сергей Сельянов и Олег Ботогов.

Сценарист и режиссёр — Алексей Балабанов.

В главных pолях: Сергей Маковецкий (Иоган), Виктор Сухоруков (Виктор Иванович), Лика Неволина (Екатерина Кирилловна), Динара Друкаpова (Лиза), Алеша Дё (Коля) и Чингиз Цыдендамбаев (Толя).

В ролях: Вадим Пpохоpов (Путилов), Александр Мезенцев (доктор Стасов), Игоpь Шибанов (инженер Радлов), Дарья Лесникова (Груня), Татьяна Полонская (Дарья), Ольга Страумит (няня), Юpий Гальцев (импресарио), Боpис Смолкин (фотограф в ателье), Михаил Тpясоpуков (администратор), Ирина Ракшина (тетушка Лизы), Юля Пестрецова (Лиза в детстве), Елена Румянцева (модель в ателье), Илья Шакунов (мужчина с плеткой).


Награды

2 пpемии "Ника" (Россия): фильм и pежиссёр (Алексей Балабанов — пополам с Отаpом Иоселиани за фильм "Разбойники, глава VII").

4 премии "Золотой овен" (Россия): Гран-при, актёр (Сергей Маковецкий), оператор и художник.

Гран-при на МКФ "Фестиваль фестивалей" в Санкт-Петербурге (Россия).

Специальный приз жюри за режиссёрский профессионализм и цельное стилевое решение на РКФ "Кинотавр" (Россия).

3 пpемии на МКФ в Малаге (Испания): актёp (Сеpгей Маковецкий), опеpатоp (Сеpгей Астахов) и специальное упоминание.

Специальный пpиз жюpи на МКФ в Стамбуле (Туpция).

Премия имени А. Москвина за работу оператора на конкурсе профессиональных премии киностудии "Ленфильм" "Медный всадник" в Санкт-Петербурге (Россия).


Номинации

5 номинаций на премию "Ника" (Россия): актёр (Сергей Маковецкий — уступил Владимиру Ильину за фильм "Хочу в тюрьму"), оператор (Сергей Астахов — уступил Юрию Клименко за фильм "Му-Му"), художник (Вера Зелинская — уступила Берте Маневич за фильм "Цветы календулы"), костюмы (Надежда Васильева — уступила Ларисе Конниковой за фильм "Цветы календулы") и звук (Максим Беловолов — уступил Глебу Кравецкому за фильм "Страна глухих").

Номинация на премию "Европа" (международная) за женскую роль (Динара Друкарова — уступила Элоди Буше и Наташе Ренье за фильм "Воображаемая жизнь ангелов").


Интересные факты

Рабочее название фильма — "Тихие люди".

Фильм был почти полностью снят в Санкт-Петербурге.

Усыновление близнецов в прологе фильма было снято в Ярославле.

Два эпизода ближе к финалу фильма (Лиза возле кафе и в уличном борделе и Путилов в машине) были сняты в Выборге.

Играющие сиамских близнецов Алеша Дё и Чингиз Цыдендамбаев, несмотря на внешнее сходство, не только не родственники, но и вообще принадлежат к разным национальностям: Алеша Дё — кореец, а Чингиз Цыдендамбаев — бурят.

В этом фильме сыграла свою первую роль в кино талантливая петербургская актриса Дарья Лесникова, также известная как Дарья Юргенс.

Кроме того, в этом фильме после большого перерыва вновь появился на экране замечательный петербургский актёр Борис Смолкин, впоследствии ставший очень популярным благодаря роли Константина Николаевича в телеситкоме "Моя прекрасная няня" (2004).

Сергей Маковецкий снимался с чёрными контактными линзами на глазах. Актёр сам предложил Алексею Балабанову использовать такой приём и долго убеждал его заехать в какую-нибудь оптику и посмотреть, что получится. Режиссёр в этот момент куда-то спешил и отказывался, но Маковецкий смог его убедить. Они вдвоём пришли в первый попавшийся салон контактных линз, и Маковецкий попросил сотрудниц поставить ему какие-нибудь чёрные линзы. Балабанов сразу забыл о времени: он убедился, что глаза актёра, которые от линз не только почернели, но и перестали видеть (линзы были с сильными диоптриями), приобрели совершенно потрясающий вид — стали холодными и отчуждёнными. Признав правоту актёра, режиссёр согласился, чтобы Маковецкий играл с такими контактными линзами на глазах.

Премьера фильма состоялась на Каннском международном кинофестивале 20 мая 1998 года, где картина вызвала шумный скандал.

Фильм также демонстрировался на международных кинофестивалях в Гонконге, Мар-дель-Плате (Аргентина), Стамбуле (Турция) и Тайпее (Тайвань).

В России фильм не был выпущен в кинопрокат и вышел сразу на видео.

Фильм также не был рекомендован к показу по телевидению.

Первая попытка показать фильм по отечественному ТВ была отменена по причине чрезмерной аморальности картины.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Ср Июн 15, 2016 3:15 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Четверг, 16 июня

20.00
— телеканал РЕН ТВ

(повтор — пятница, 17 июня, 14.00)

НЕИЗВЕСТНЫЙ (Unknown)

Великобритания — ФРГ — Франция. 2011. 113 минут. Цветной.

Языки оригинала: Английский, немецкий, турецкий, арабский.

Экшн-триллер по роману Дидье ван Ковелера "Вне себя".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Верни себе свою жизнь.

Доктоp биологии Мартин Харрис, прибыв на научный саммит в Берлин, попадает в автокатастрофу и впадает в кому. А выпав обратно, обнаруживает, что жена его не узнает, за ним гонятся безжалостные убийцы, а доком Харрисом называет себя какой-то "левый" мужик! Безумие? Заговор? Или параллельная реальность? У геpоя есть считанные часы, дабы разобраться в этой непростой ситуации, спасти свою жизнь и воротить себе украденную личность...

Не идеальный по части режиссуры и полный самых разнообразных ошибок и неточностей, но весьма причудливый и реально захватывающий гибрид "Неукротимого" и "Вспомнить всё" с "приветами" "Идентификации Борна" и сериалу "Человек ниоткуда".

Заявленный бюджет фильма — $30,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $130,786,397.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $63,686,397.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $1,872,855.

Производство — "Панда".
Заказчик — "Уорнер Бразерс Пикчерс" в ассоциации с "Дарк Касл Энтертейнмент".
Права — "Дарк Касл Холдингс".

Съёмочный период: 16 декабря 2009 — 28 марта 2010.
Натурные съёмки — Берлин (ФРГ), Институт кино и телевидения (Потсдам, земля Бранденбург, ФРГ) и аэропорт "Лейпциг/Галле" (Лейпциг, земля Саксония, ФРГ).
Павильонные съёмки — студия "Бабельсберг" (Потсдам, земля Бранденбург, ФРГ).
Премьера: 16 февраля 2011 (Уэствуд, штат Калифорния, США).

Постановщик схваток и трюков — Оливье Шнайдер.
Постановщики трюков (ФРГ) — Фолькхардт Буфф и Франсуа Дож.

Супервайзер визуальных эффектов — Адам Хауард.
Координатор визуальных эффектов — Кати Рёрик.
Цифровые визуальные эффекты — студия "Прайм Фокус Филм" (Лондон): старший супервайзер — Стюарт Лэшли.
Визуальные эффекты — студия "Липсинк Пост": исполнительный супервайзер — Шон Эйч Фэрроу; координаторы — Люси Таннер и Ким Фелан.
Визуальные эффекты постпроизводства — студия "Рашес Пост Продакшн": супервайзер — Джонатан Прайветт.
Визуальные эффекты — студия "Веб-ви-эф-экс": специальные визуальные эффекты — Тим Уолтон.
Визуальные эффекты — студия "Молинер": супервайзер — Пол Норрис.
Визуальные эффекты — студия "Пикшн".
Визуальные эффекты — студия "Эм-пи-си".

Макетные съёмки: супервайзер визуальных эффектов — Стив Бегг; супервайзер специальных эффектов — Колин Фостер.
Супервайзер специальных эффектов — Мики Кирстен.
Координатор специальных эффектов — Марио Дути.
Пластический грим — Пол Хайетт.
Грим и прически — Грэм Джонстон.
Грим Лиэма Нисона — Норико Ватанабе.

Костюмы — Рут Майерс.
Художник — Ричард Бриджленд.
Декоратор — Бернард Генрих.
Оператор — Флавио Лабьяно.
Монтаж — Тим Олверсон.

Композиторы — Джон Оттман и Александр Радд.

Дополнительная музыка — Николас Найдхардт и Эдвин Вендлер.

Музыкальный супервайзер — Энди Росс.

Исполнительные продюсеры — Сьюзен Дауни, Стив Ричардс, Сара Майер и Питер Макэлиз.
Продюсеры — Джоэл Сильвер, Леонард Гольдберг и Эндрю Рона.

Сценаристы — Оливер Бутчер и Стивен Корнуэлл.

Режиссёр — Жауме Куллет-Серра.

В главных ролях: Лиэм Нисон (доктор Мартин Харрис), Диана Крюгер (Джина), Дженьюаpи Джонс (Элизабет Харрис), Эйдан Куин (Мартин-Б), а также Бpуно Ганц (Эрнст Юрген) и Фрэнк Ланджелла (Родни Коул).

В фильме также снимались: Себастьян Кох (профессор Лео Бресслер), Оливье Шнайдеp (Смит), Стипе Эрчег (Джонс), Райнер Бок (герр Штраус), Мидо Хамада (принц Шада), Клинт Дайер (Бико), Карл Маркович (доктор Фарге), Ева Лёбау (медсестра Гретхен) и другие.

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссёр дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Владимир Антоник (доктор Мартин Харрис), Ирина Киреева (Джина), Ольга Зверева (Элизабет Харрис), Владислав Копп (Мартин-Б), Пётр Тобилевич (Эрнст Юрген), Тимофей Спивак (Родни Коул), Всеволод Кузнецов (профессор Лео Бресслер), Никита Прозоровский (герр Штраус), Даниил Эльдаров (принц Шада), Андрей Казанцев (доктор Фарге) и другие.


Номинации

Номинация на премию "Европа" (международная) — приз зрительских симпатий (уступил фильму Тома Хупера "Речь короля" ("Король говорит!")).

2 номинации на премию "Юпитер" (ФРГ): иностранный актёр (Лиэм Нисон — уступил Джорджу Клуни за фильм "Мартовские иды") и иностранная актриса (Диана Крюгер — уступила Кэмерон Диас за фильм "Очень плохая училка").


Интересные факты

Первые две буквы названия фильма были выделены синим цветом с целью подчеркнуть отличие картины от вышедшего пятью годами ранее психологического триллера Саймона Брэнда, получившего в нашем прокате название "5 неизвестных" (2006), — в оригинале та лента называется точно так же: Unknown.

Действие фильма происходит в ноябре 2011 года — спустя 9 месяцев после выхода картины на экраны.

Пистолет в руке Лиэма Нисона на постере фильма — не более чем рекламный трюк: на самом деле герой за весь фильм ни разу не берёт в руки пистолет.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

В паспорте доктора Мартина Харриса можно разглядеть дату рождения — 7 июня: это день рождения актёра Лиэма Нисона.

Постановщик схваток и трюков Оливье Шнайдер ранее поставил драки для фильма Пьера Мореля "Похищенная" ("Заложница") (2008), где главную роль также играл Лиэм Нисон.

Когда Мартину Харрису в аэропорту ставят печать в паспорт, напротив видна печать Украины, город Одесса. Название города написано на украинском языке.

В последнем флэшбэке во время фотографирования Мартин-Б, занимая место Мартина Харриса, шутливо произносит: "Время настоящих профи!" В русском дубляже, как это, увы, нередко случается, убита имеющаяся в фильме реминисценция. В оригинале Мартин-Б говорит: "Время для Команды-А!" — это намёк на то, что Лиэм Нисон играл главную роль в боевике "Команда-А" (2010).


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

Несмотря на то, что картина является остросюжетным экшн-триллером со звездой боевиков Лиэмом Нисоном в главной роли, за весь фильм главный герой убивает только одного человека.

Фильм имеет ряд параллелей с вышедшим пятью годами ранее психологическим триллером Саймона Брэнда "5 неизвестных" (2006): в оригинале та лента называется точно так же (Unknown); её герои так же приходят в себя после некой аварии, страдают от амнезии и, пытаясь вспомнить, кто они такие, постепенно осознают, что являются участниками какого-то заговора; кроме того, протагонист точно так же в финале вспоминает, что на самом деле он — один из плохих парней.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Ср Июн 15, 2016 3:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 17 июня

20.00
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 19 июня, 23.30)

ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ (Final Destination)

США — Канада. 2000. 98 минут. Цветной.

Языки оригинала: Английский, французский.

Мистическая молодежная хоррор-притча по оригинальной идее Джеффри Реддика.

Первый фильм кинофраншизы "Пункт назначения": "Пункт назначения" (2000) — "Пункт назначения-2" (2003) — "Пункт назначения-3" (2006) — "Последний пункт назначения" (2009) — "Пункт назначения-5" (2011).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

У многих людей бывают видения. У Алекса они — реальность.

Взгляните в лицо своим глубочайшим страхам... прежде чем они взглянут в лицо вам.

Никаких несчастных случаев. Никаких совпадений. Никакого спасения. Вам не обмануть смерть.

Смерть не знает сомнений.

Можете ли вы обмануть смерть?

Смерть приближается.

Мы скоро увидимся.

Следующая остановка — вы...

Готовы ли вы соревноваться в хитрости со Смертью?

Испытай страх смерти!

Не случайность. Не совпадение. Не уловка. Не играйте со смертью.

Не бывает несчастных случаев. Как и совпадений. Всё это лишь форма уловок Смерти.

Если ты не боишься, ты уже мёртв.

Если вы не боитесь — это только потому, что вы уже мертвы!

Скоро увидимся!


Алекс Браунинг — самый обычный американский 17-летний подросток, заканчивающий школу. Он никогда не интересовался никакой мистикой, не верил в судьбу, да и к приметам относился без особого пиетета. Однако именно ему приходится на собственной шкуре испытать величие и ужас положения зловещего пророка... Чтобы отметить окончание школы, его класс с двумя учителями отправляется самолётом в Париж. Уже в салоне авиалайнера Алекс получает грозное предупреждение свыше: ему отчётливо видится, как самолет взрывается при взлёте, и все, кто был на борту, гибнут. Придя в себя, Браунинг в панике умоляет друзей и остальных пассажиров покинуть самолет. В результате за бортом оказываются 7 человек — шесть учеников и одна учительница, мисс Льютон. Однако им недолго приходится сожалеть о несостоявшемся путешествии в Париж: как и предвидел Алекс, самолёт взрывается, едва поднявшись в воздух.

Оставшиеся в живых пытаются понять, как он сумел предсказать катастрофу. Одних притягивает его дар, другим он внушает ужас. Агенты ФБР подозревают Браунинга в причастности к взрыву, но не могут ничего предъявить. Между тем пугающие предзнаменования продолжают преследовать парня — и вскоре смерть настигает одного из спасённых Алексом. Провидец поневоле отчаянно пытается понять, что же происходит, и найти ответы в окружающих его зловещих знамениях. Только странноватая девушка Клир Риверс верит парню и старается помочь ему. Проникнув ночью в морг, где лежит тело последнего погибшего, Алекс и Клир сталкиваются со странным человеком, который даёт им понять, что они не обманули Смерть, а лишь взяли у неё отсрочку...

Изобретательный, новаторский и очень впечатляющий фильм, открывший популярную франшизу. Налицо все атрибуты идеального хоррора: захватывающий сюжет, философская подоплёка разворачивающихся событий, живые и яркие образы героев, эффектные пугающие эпизоды и — просто нечеловеческий саспенс!

Заявленный бюджет фильма — $23,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $112,880,294.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $53,331,147.

Производство — "Хард Эйт Пикчерс" и "Зайд-Перри Продакшнс".
Заказчик — "Нью Лайн Синема".
Права — "Нью Лайн Продакшнс, Инк.".

Съёмочный период: март 1999 — декабрь 1999.
Натурные съёмки — Ванкуверский международный аэропорт (Си-Айленд, Ричмонд, провинция Британская Колумбия, Канада), Ванкувер, Скуомиш и Виктория (провинция Британская Колумбия, Канада).
Премьера: 16 марта 2000 (США).

Постановщик трюков — Джей-Джей Макаро.

Визуальные эффекты — студия "Ариэль Веласко Шоу".
Цифровые эффекты — Джон Таниморо.
Цифровые визуальные эффекты и 3D-мультипликация — студия "Пиксель Мэджик": супервайзер — Рэймонд Макинтайр-младший.
Макетные визуальные эффекты — студия "Синема Продакшн Сервисиз, Инк.".
Специальные эффекты — Терри Зондерхофф.
Специальные гримэффекты — Райан Николсон.
Пластический грим и аниматронные эффекты — студия "Флеш энд Фэнтези Инк.".
Грим — Лиса Лоув.

Костюмы — Джори Вудман.
Художник — Джон Уиллетт.
Декоратор — Мэри-Лу Стоури.
Оператор — Роберт Маклахлэн.
Монтаж — Джеймс Коблентц.

Композитор — Ширли Уокер.

"Вершина Скалистых гор" (Rocky Mountain High): музыка и текст — Джон Денвер и Майк Тэйлор, исполнение — Джон Денвер.
"Вершина Скалистых гор (французская версия)" (Rocky Mountain High (French version)): музыка и текст — Джон Денвер и Майк Тэйлор, исполнение — Алессандро Джулиани.
"Великая сотня" (Hundred Grand): музыка и текст — Кристиан Гюнтер, исполнение — Пит Атертон.

Исполнительные продюсеры — Брайан Уиттен и Ричард Бренер.
Продюсеры — Уоррен Зайд, Крэйг Перри и Глен Морган.

Сюжет — Джеффри Реддик.
Сценаристы — Глен Морган, Джеймс Вонг и Джеффри Реддик.

Режиссёр — Джеймс Вонг.

В главных pолях: Девон Сава (Алекс Браунинг), Эли Лартер (Клир Риверс), Керр Смит (Картер Хортон), Кристен Клоук (мисс Валери Льютон), Шонн Уильям Скотт (Билли Хичкок), Чед И. Донелла (Тод Ваггнер), Аманда Детмер (Терри Чейни), Дэниел Рёбук (агент Вайн), Роджер Гвенвер Смит (агент Шрек) и Тони Тодд (Уильям Бладворт).

В фильме также снимались: Брендан Фер (Джордж Уоггнер), Форбс Энгус (мистер Ларри Мерно), Лиса Мэри Карук (Криста Марш), Кристин Чейтлэйн (Блейк Драйер), Барбара Тайсон (Барбара Браунинг), Роберт Уисден (Кен Браунинг), Пи Линн Джонсон (миссис Ваггнер), Ларри Гилман (мистер Ваггнер), Ги Фошон (кришнаит), Рэнди Стоун (стюард), Марк Холден (второй пилот), Фред Китинг (Говард Сигел), Джон Хэйнсворт (священник), Пит Атертон (школьный певец), Николь Роберт (сотрудница аэропорта).

Дубляж — студия "Невафильм".

Режиссёр дубляжа — Мария Соловцова.

Роли дублировали: Владимир Маслаков (Алекс Браунинг), Елена Ивасишина (Клир Риверс), Константин Хабенский (Картер Хортон), Вадим Гущин (Уильям Бладворт), Геннадий Смирнов (Билли Хичкок), Сергей Дьячков (Тод Ваггнер), Ксения Бржезовская (Терри Чейни), Андрей Тенетко (агент Вайн), Станислав Концевич (агент Шрек), Татьяна Иванова (Барбара Браунинг), Максим Сергеев (Кен Браунинг / кришнаит / второй пилот), Игорь Добряков (мистер Ваггнер), Евгений Иванов (стюард), Алексей Зубарев (диктор теленовостей), Владимир Летенков (Говард Сигел) и другие.


Камео

Канадская телеведущая Марретт Грин — в роли диктора теленовостей.

Известная телеведущая, телепродюсер и телесценаристка Кристина Матисич — в роли тележурналистки.

Канадский актёр и певец Алессандро Джулиани — в роли парижского уличного музыканта (без указания в титрах).


Награды

2 пpемии "Сатуpн" (США): фильм в жанpе хоppоp и юный актёp (Девон Сава).

Пpемия "Юный Голливуд" (США) за женскую pоль-пpоpыв (Эли Лаpтеp).


Номинации

2 номинации на премию "Блокбастер" (США) по разделу хоррора: любимый актёр (Девон Сава — уступил Дэвиду Аркетту за фильм "Крик-3") и любимая актриса (Эли Лартер — уступила Нив Кэмпбелл за фильм "Крик-3").

Номинация на премию Канадского Общества кинооператоров (Канада) за работу оператора в полнометражном кинофильме (Роберт Маклахлэн — уступил Пьеру Жилю за фильм "Искусство войны").


Интересные факты

Первоначально сценарист Джеффри Реддик воплотил придуманный им сюжет как 14-страничную сценарную заявку для эпизода популярного телесериала "Секретные материалы" (1993–2002) с целью получить своего телевизионного агента. Агента Реддик получил, но никогда не предлагал свой синопсис продюсерам сериала — распространённая информация о том, что его заявка была отвергнута, не соответствует действительности. Вместо этого по совету коллеги, работавшего на студии "Нью Лайн Синема", Реддик решил переделать свою заявку в синопсис полнометражного кинофильма и предложить его боссам этой студии.

Продюсерам "Нью Лайн Синема" идея так понравилась, что они не только купили синопсис Реддика, но и наняли его же, чтобы написать черновую версию сценария. Когда предварительный сценарий был готов, боссы студии представили его своим режиссёрам и сценаристам, среди которых были два соавтора — Джеймс Вонг и Глен Морган (которые, кстати, работали в том числе и над сценариями "Секретных материалов").

Вонга и Моргана привлекла своей новизной идея показать Смерть не как персонифицированное зло, а как зловещую и губительную, но неведомую и невидимую силу. Впоследствии Джеймс Вонг вспоминал: "В чём мы все были согласны с самого начала — так это в том, что мы не хотим сделать очередной слэшер. Мы не хотели парня в тёмном плаще или какого-то монстра, преследующего этих ребят. Такое уже было, и не раз. Я был в восторге, когда мы решили сделать весь мир помощником Смерти, нашего антагониста. Тогда повседневные предметы и случайные события обретают зловещие очертания, и сюжет становится не столько о том, выживут наши герои или нет, сколько о том, как именно они погибнут и как могут отсрочить свою смерть. Смысл аттракциона в самой поездке, а не в результате, и ставя во главу угла неизбежность смерти, мы придаём фильму определённое философское звучание".

Вонг и Морган изъявили желание воплотить сценарий в фильм, который также должен был стать режиссёрским дебютом Джеймса Вонга. Однако они настояли на том, чтобы им позволили переписать сценарий в соответствии с их собственными представлениями и стандартами. При этом Вонг сказал: "Я считаю, что в какой-то момент мы все испытывали чувство предвидения. У нас возникает предчувствие, ощущение, а затем предчувствие сбывается. Мы хотим сделать для самолётов и воздушных путешествий то же самое, что "Пасть" сделала для акул и купания". А Морган впоследствии добавил: "Главное, что они хотели касательно Смерти, настигающей людей, — что вы никогда не видите чего-то вроде фигуры Майкла Майерса. Вы не видите убийцу. Им понравилась эта идея, и они сказали: о'кей, идите пишите".

Когда окончательный сценарий был полностью готов, Джеффри Реддик был лично приглашён на студию "Нью Лайн Синема", и после этого студия запустила фильм в производство, взяв на себя и финансирование, и дистрибьюцию.

В бюджет фильма также вложились продюсеры Крэйг Перри и Уоррен Зайд, боссы независимой студии "Зайд-Перри Продакшнс", которые тоже были очарованы идеей невидимой силы, неотвратимо настигающей своих жертв. Будучи большим поклонником "Секретных материалов", Перри был знаком с творчеством Вонга и Моргана и впоследствии заявил, что "откликнулся на работу Вонга и Моргана по одной простой причине: страх".

Первоначально фильм должен был называться "Рейс 180", но боссы студии "Нью Лайн Синема" решили изменить название, чтобы не отпугнуть зрителей, не любящих авиатриллеры или пресытившихся подобными зрелищами. Это решение имело свой резон: во второй половине 1990-х годов остросюжетные фильмы, действие которых происходило на борту самолёта, пережили всплеск популярности (только в 1997 году вышли такие заметные картины, как "Борт 01" ("Самолёт президента"), "Воздушная тюрьма" и "Турбулентность"), который к концу десятилетия пошел на спад.

Первоначальным выбором на роли Алекса и Клир были Тоби Магуайр и Кирстен Данст.

Дэниел Рёбук (агент Вайн) получил роль в картине в том числе и потому, что удивил режиссёров кастинга своим знанием старых хорроров.

В эпизоде заглавных титров мы видим паспорт Алекса, из которого можно узнать, что его второе имя — Теодор.

Во время съёмок эпизода Алекса, спящего ночью перед отлётом, актёр Девон Сава по-настоящему заснул и проспал 4 часа.

Кадр с часами у кровати Алекса, табло которых вместо 1:00 начинает показывать 1:80, снимался без применения компьютерной графики. Понадобилось 5 дней, чтобы получилось снять этот кадр так, как было нужно.

Информационное табло в аэропорту не было частью декорации — оно создано на компьютере.

На бирке, которую сотрудница аэропорта крепит на чемодан Алекса, значится: "Пункт назначения — Париж, Франция".

Декорация салона самолёта была установлена на кардановом подвесе около 20 футов (более 6 м) высотой, чтобы её можно было трясти. Позже эта декорация была разобрана, и на том же месте была смонтирована декорация верхнего этажа дома Клир.

Во время съёмок эпизода крушения Керр Смит (Картер Хортон) и Шон Уильям Скотт (Билли Хичкок) перед каждым дублем принимали таблетки от укачивания и непосредственно в кадре находились в полусонном и расслабленном состоянии — поэтому их персонажи почти не появляются на крупных планах.

Эпизод крушения самолёта является самой короткой "начальной катастрофой" во всей кинофраншизе — он длится всего около двух минут.

Диалог мисс Льютон со вторым пилотом, после того как ссаженных с самолёта выводят обратно в здание аэропорта, был полностью сымпровизирован актёрами.

В финале эпизода гибели Тода был применён один из древнейших киношных трюков — обратная съёмка: на самом деле оператор снимал воду, вытекающую из-под унитаза, а затем просто развернул отснятые кадры.

Фамилия героя Тони Тодда, таинственного работника морга, — Бладворт — в фильме не звучит: она фигурирует только в финальных титрах.

Когда Клир выходит из автомобиля искать Алекса, это было снято на натуре — только на пространство от дороги до песчаного пляжа были добавлены деревья, чтобы смотрелось так, будто Клир как бы проходит через небольшой лабиринт, чтобы найти Алекса на ночном пляже. Однако снять диалог на пляже было невозможно, так как плеск воды мешал записать звук (в американском кинопроизводстве озвучание фильмов в студии считается архаичным методом и применяется только в самых крайних случаях), так что начиная с момента, когда камера меняет ракурс и переходит с Клир на сидящего Алекса, эпизод был отснят в декорации, выстроенной на студии.

Первоначально эпизод на пляже развивался как романтический и заканчивался любовной сценой между Алексом и Клир. Далее имелся эпизод теста на беременность, из которого становилось ясно, что Клир ждёт ребёнка от Алекса. Развитие этой сюжетной линии приводило к альтернативной развязке: Алекс погибал от удара током, Картер оставался в живых, а Клир, родив малыша, получала дар предвидения смерти, перешедший к ней от Алекса. Однако впоследствии от такого развития фабулы было решено отказаться, вся романтическая линия была удалена, а финал изменён. Удалённые сцены и альтернативная концовка вошли в дополнительные материалы западного издания фильма на DVD, но на российских релизах они отсутствуют.

Эпизода, в котором Билли пытается вырвать у Кратера руль и тот бьёт его локтем по лицу, в сценарии не было. Этот момент пришлось добавить из-за того, что в тот день, когда были назначены съёмки последующих эпизодов, у Шонна Уильяма Скотта на губе выступил герпес. Чтобы не отменять съёмку, было решено включить в предыдущий эпизод удар по лицу, чтобы затем замаскировать "простуду" гримом разбитой губы.

Холодная куриная паста, которую Алекс ест в лесном доме, на самом деле была сделана из толчёных бананов.

Как ни странно, создатели картины скрупулёзно подошли к созданию газетных статей, появляющихся на экране: лента не содержит часто встречающихся "багов", когда тексты заметок не соответствуют заголовкам, представляют собой белиберду или состоят из повторяющихся абзацев, — все статьи, фигурирующие в фильме, написаны полностью и соответствуют контексту.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Бытует мнение, что сценарист Джеффри Реддик придумал сюжет фильма под впечатлением от сообщений в СМИ о реальной авиакатастрофе — печально знаменитом крушении рейса 800 компании "Транс Уорлд Эйрлайнс". Однако на самом деле катастрофа рейса 800 произошла 17 июля 1996 года, тогда как первый вариант сценария был написан Реддиком ещё в 1994 году.

Сам Джеффри Реддик так рассказывал о том, как ему пришла в голову идея сюжета: "На самом деле я летел домой в Кентукки и в самолёте прочитал статью о женщине, которая собиралась лететь домой из отпуска, но ей позвонила её мама и сказала: "Не лети завтрашним рейсом — у меня очень плохое предчувствие насчёт его". Женщина поменяла билеты, и самолет, на котором она должна была лететь, действительно разбился. Я подумал, как это жутко — что, если ей было суждено погибнуть в том полёте?"

Тем не менее, при разработке катастрофы, фигурирующей в фильме, ей было придано много общих черт с трагедией рейса 800. 17 июля 1996 года через 12 минут после взлёта над Атлантическим океаном потерпел крушение "Боинг-747-131" авиакомпании "Транс Уорлд Эйрлайнс", совершавший плановый международный пассажирский рейс номер 800 по маршруту Нью-Йорк — Париж — Рим. В числе других пассажиров на борту находились члены Французского клуба одной из нью-йоркских средних школ, направлявшиеся на каникулы в Париж. Самолёт взорвался в воздухе и рухнул в океан. Все 230 человек, находившихся на борту (два пилота, два бортинженера, 14 бортпроводников и 212 пассажиров), погибли. Расследование длилось более четырёх лет и привело экспертов к выводу, что причиной катастрофы стал взрыв центропланного топливного бака, произошедший в результате замыкания электропроводки. Эта трагедия стала одной из самых крупных авиакатастроф в истории.

Большинство персонажей картины названы в честь режиссёров, продюсеров или звёзд классических чёрно-белых кинохорроров: Алекс Браунинг — в честь режиссёра, сценариста и продюсера Тода Браунинга ("Неизвестный" (1927), "Лондон после полуночи" (1927), "Дракула" (1931), "Уроды" (1932), "Знак вампира" (1935) и др.), Валери Льютон — в честь продюсера Вэла Льютона ("Кошачье племя" ("Люди-кошки") (1942), "Я гуляла с зомби" (1943), "Корабль-призрак" (1943), "Похитители тел" (1945) и др.), Тод Ваггнер — в честь режиссёра, сценариста и продюсера Джорджа Ваггнера ("Монстр, рожденный людьми" (1941), "Остров ужаса" (1941), "Чeловек-волк" (1941) и др.), Билли Хичкок — в честь легендарного режиссёра, сценариста и продюсера Альфреда Хичкока ("Ребекка" (1940), "Головокружение" (1958), "Психоз" (1960), "Птицы" (1963) и др.), Терри Чейни — в честь легендарного актёра и мастера гримэффектов Лона Чейни ("Горбун из Нотр-Дама" (1923), "Призрак Оперы" (1925), "Неизвестный" (1927), "Лондон после полуночи" (1927) и др.), агент Шрек — в честь Макса Шрека (исполнителя роли барона Орлока (графа Дракулы) в фильме "Носферату, симфония ужаса" (1922)), Ларри Мерно (Murnau) — в честь режиссёра Фридриха Вильгельма Мурнау ("Сатана" (1920), "Горбун и танцовщица" (1920), "Голова Януса" (1920), "Носферату, симфония ужаса" (1922), "Фауст" (1926) и др.), Криста Марш — в честь актрисы Мэриан Марш ("Свенгали" (1931), "Безумный гений" (1931), "Чёрная комната" (1935) и др.), Блейк Дрейер — в честь режиссёра и сценариста Карла Теодора Дрейера ("Вдова пастора" (1920), "Страницы из книги Сатаны" (1920), "Вампир: Сон Алена Грея" (1932) и др.), Говард Сигел — в честь режиссёра Дона Сигела (постановщика легендарного фильма "Вторжение похитителей тел" (1955)).

Клир Риверс получила своё имя в честь ассистентки Глена Моргана и Джеймса Вонга, а фамилию — в честь родственника одного из членов съёмочной группы.

Клир Риверс в аэропорту читает роман Генри Миллера "Тропик Рака".

Многие знамения, фигурирующие в фильме, основаны на реальных жизненных наблюдениях Глена Моргана, который после начала работы над окончательным вариантом сценария стал обращать внимание на странные совпадения в собственной жизни, запоминать их и вносить в сюжет. Один из самых ярких подобных моментов — песня Джона Денвера, погибшего в авиакатастрофе, действительно услышанная Морганом по трансляции во время ожидания самолёта в Ванкуверском аэропорту (где впоследствии и проходили съёмки фильма).

Вымышленная авиакомпания, которой принадлежал рейс 180, называется "Воле Эйрлайнс". Volée по-французски означает "полёт".

Большая часть кадров репортажа о гибели рейса 180 — это кадры, взятые из подлинных теленовостей о катастрофе рейса 800.

Текст о смерти, который Тод зачитывает на памятной церемонии, принадлежит перу Марселя Пруста.

Образ таинственного и зловещего работника морга Бладворта основан на образе героя античной мифологии — перевозчика Харона, проводника загробного мира, чья работа состоит в том, чтобы встречать души умерших и препровождать к их последнему пункту назначения.

На ладонях Бладворта можно заметить мозоли, как от вёсел, — это намёк на то, что, согласно мифу, Харон перевозит души умерших в своей лодке через подземную реку Стикс.

В роли Бладворта снялся актёр Тони Тодд. Его фамилия созвучна с немецким словом "смерть" (der Tod), которое, кстати, в немецком языке — мужского рода.

Бладворт говорит Алексу: "Противление воле судьбы может вызвать гнев, который навёл бы ужас на самого Джека-потрошителя". Впоследствии игравший Бладворта актёр Тони Тодд снялся в фильме "Джек-потрошитель" (2011).

Фильм содержит реминесценции к известным американским политическим деятелям братьям Кеннеди, погибшим в результате покушений: рейс 180 вылетает из аэропорта имени президента Джона Ф. Кеннеди (убит 22 ноября 1963 года в Далласе), а номерной автомобиля Картера Хортона содержит буквы RFK — инициалы сенатора Роберта Ф. Кеннеди (убит 6 июня 1968 года в Лос-Анджелесе).

Лесной домик, где Клир прячет Алекса, — это то же дом, который снимался в фильме "Лейк-Плэсид (Озеро Страха)" (1999).

Когда в кадре впервые появляется лесной дом, раздаётся характерный звуковой эффект — выдох с реверберацией: это отсылка к классической хоррор-франшизе "Пятница, 13-е".


Знамения в фильме

Рабочее название фильма было "Рейс 180" — поэтому в фильме постоянно появляется или обыгрывается это число.

Эпизод заглавных титров заканчивается фотографией надгробия Джима Моррисона, умершего в Париже, и надписью на нём: "Это конец".

Табло часов у кровати Алекса вместо 1:00 начинает показывать 1:80.

Кришнаит в аэропорту, говорящий Алексу: "Смерть — ещё не конец".

На табло в аэропорту Алекс видит, что рейс на Рим, время 8:10, отбыл. Время отлёта — это цифровая анаграмма номера рейса 180, а английское слово departed (отбыл) также имеет значение "покойный, усопший".

Сотрудница аэропорта говорит Алексу, что дата его рождения (25 сентября, 09/25 в американском написании) совпадает со временем вылета (9:25). Но вот чего никто не замечает: номер посадочного места Алекса в салоне — 25 I — тоже совпадает с этими цифрами, так как I — 9-я буква латинского алфавита.

Сразу после слов сотрудницы Алекс замечает ещё одно знамение на табло: английское слово terminal (терминал аэропорта) также имеет значение "смертельный, предсмертный".

Когда Алекс возвращает Клир упавший путеводитель по Франции, та видит в нём фотографии принцессы Дианы и Доди аль-Файеда, погибших в Париже.

В туалете аэропорта Алекс слышит по трансляции песню "Вершина Скалистых гор" и вспоминает, что её исполнитель Джон Денвер погиб в авиакатастрофе. Впоследствии эта же песня звучит с пластинки Джона Денвера дома у мисс Льютон. А в финале эту же песню, только на французском языке, запевает уличный музыкант на парижской улице.

Стоя в посадочном рукаве, перед тем как войти в самолёт, Алекс смотрит вниз и сквозь щель видит проезжающий багажный автомобиль с номером 666.

Когда Алекс видит клочок журнала с буквами Tod, это знамение не только гибели Тода: в немецком языке слово Tod означает смерть.

Направляясь к дому мисс Льютон, Алекс видит горящий костёр.

Поезд, который Алекс видит в видении и который позже появляется во плоти, имеет номер 747 — это тот же номер, что и у модели "Боинга", с которого спаслись герои.

В финале огромная светящаяся вывеска MIRO81, перевернувшись, образует всё тот же номер рокового рейса — 180.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

Эпизод начальных титров содержит намёки на смерти, происходящие в течение фильма. Повешенная кукла — намёк на смерть Тода, книга "Смерть коммивояжёра" — намёк на смерть Терри (в книге герой разбивается на автомобиле, Терри тоже гибнет от транспортного средства), гильотина на картинке в книге о Франции — намёк на смерть Билли, женщина в огне на картинке — намёк на смерть мисс Льютон.

Когда Билли смотрит через окно аэропорта на взлетающий самолёт, можно заметить знамение его гибели: отражение самолёта в стекле проходит по лицу Билли наискосок — именно так его голова будет рассечена куском машины.

Сразу после взрыва самолёта можно видеть знамение гибели Терри: её крупный план даётся на фоне изображения автобуса на стене на заднем плане.

Скульптура Алекса, сделанная Клир, — это знамение гибели Алекса, о которой мы узнаём в фильме "Пункт назначения-2".

Съёмки ставшего знаменитым эпизода гибели Терри в общей сложности — от разговора Алекса и Клир о работнике морга и до явления автобуса — заняли 3 дня.

Сразу после того, как автобус сбивает Терри, можно заметить, как потёки её крови на правой щеке Алекса складываются в цифру 7 — это знамение того, что, благодаря Алексу, гибели в самолёте избежали семь человек.

Эпизод с растворяющимися в воде таблетками "Алка-Зельтцера" пришлось ощутимо удлиннить, чтобы зрители могли перевести дух, так как на тест-просмотрах было замечено, что публика ещё долго не могла прийти в себя от шока после эпизода гибели Терри.

На витраже двери комнаты мисс Льютон изображён кинжал — это знамение её скорой гибели от ножа.

Кадр, в котором кусок стекла вонзается в шею мисс Льютон, также был снят методом обратной съёмки: на самом деле кусок бутафорского стекла укрепили на шее актрисы Кристен Клоук и дёрнули за прикреплённую к нему леску, которую потом удалили из кадра с помощью компьютерного ротоскопирования.

Кадр, в котором нож вонзается в грудь мисс Льютон, был снят также старым проверенным способом: Кристен Клоук лежала в специальной нише, устроенной в бутафорском паркетном полу, так, что над полом находились только её руки, плечи и голова, а поверх тела актрисы был укреплён силиконовый муляж её тела.

Для съёмок эпизода взрыва дома мисс Льютон за 5 дней была выстроена декорация, детально изображающая экстерьер дома в натуральную величину. Как это бывает, жители Ванкувера, где проходили съёмки, так быстро свыклись с этой декорацией, что стали думать, будто это настоящий красивый дом, и очень расстроились, когда киношники взорвали его.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Сб Июн 18, 2016 1:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 17 июня

1.30
— телеканал ТВ3

АНОНИМ (Anonymous)

Великобритания — ФРГ. 2011. 130 минут. Цветной.

Языки оригинала: Английский, французский, итальянский, древнегреческий.

Биографическая фантазия на тему авторства произведений Уильяма Шекспира.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Был ли Шекспир мистификацией? Заговор будет наконец раскрыт.

Кто создал Шекспира? Тайна наконец будет раскрыта.

Был ли Шекспир обманом? Заговор наконец будет раскрыт.

Шекспир — обман, длящийся века. Величайший заговор будет раскрыт.

Был ли Шекспир обманщиком? Заговор наконец раскрывается.

Что скрывает имя Шекспир? Тайна наконец будет раскрыта.

ШЕКСПИР. Был или не был? Вот в чём вопрос.

Величайший миф в истории человечества.

Режиссёр "2012" раскроет тайну того, кто на самом деле мог быть автором работ Шекспира...


Шекспир, конечно, гений. Но он допустил непростительную для гения ошибку, не оставив веских доказательств того, что Великий Бард и известный актёр-ростовщик — одно и то же лицо. В результате есть веские основания полагать, что под именем Уильяма Шекспира творил кто-то другой. Фильм "Аноним" как раз основан на одной из популярных версий альтернативного авторства шекспировских пьес.

Все были удивлены, когда Роланд Эммерих, представляя пару лет назад в России свой фильм-катастрофу "2012", заявил, что его следующей лентой станет кино о том, кто был истинным автором "Гамлета". В самом деле, известный блокбастерами об эпических разрушениях постановщик никак не походил на парня, увлёченного загадками классической литературы. А меж тем он, как оказалось, годами вынашивал идею "Анонима" по сценарию Джона Орлоффа, драматурга с русскими корнями. Но лишь обвальный успех "2012" помог нехарактерному для него проекту пойти в работу. Эммерих на сей раз обошелся без суперзвёзд, что позволило снизить бюджет ленты до скромных $30 млн, и снял её в родной Германии, где киношникам полагаются налоговые поблажки.

Следует признать — режим экономии не повредил зрелищности картины. "Аноним" радует роскошной картинкой с 350 спецэффектными планами и не обходится без любимого Роландом дестроя (сцена гибели в огне театра "Глобус"). Сценарий, отстаивающий кандидатуру Эдварда (Эдуарда) де Вера, 17-го графа Оксфорда, в качестве реального создателя главных литературных шедевров елизаветинской эпохи, искусно увязывает вымысел с историческими событиями — заговором Эссекса и династическими придворными интригами. При этом Орлофф смело разрушает реноме Елизаветы I как королевы-девственницы, рисует самого Уилла Шакспера прожжёным плутом и самозванцем, а якобы посвящённого в тайну де Вера драматурга Бена Джонсона — единственным, кто понимает значение его шедевров для эпохи. Ведь именно Бен находит для автора гениальных текстов точное определение: "душа мира". Актёры — помимо названных отметим Джоэли Ричардсон, Ванессу Редгрейв, Ксавьера Сэмюэла и Дэвида Тьюлиса — играют безупречно. И хотя сама история полна излишне мелодраматических и антиисторических поворотов сюжета в духе романов Дюма, это её не портит. Ибо такой подход вполне гармонирует со стилем и условностями пьес самого Шекспира. А где ещё более уместны конспирологические излишества, как не в кино о загадках прошлого?

Критики, конечно, на Эммериха взъелись. И носы такие не носили, и доказательства у него не той системы, и вообще "нэ так всо это было". И несмотря на то что во многом они правы (особенно касательно убийства Кита Марло — тут в картине действительно ощутимый перебор!), многие за частными придирками не увидели, что режиссёр снял лучшую картину в своей карьере. Которая на самом-то деле не столько вербует сторонников красивой литературоведческой гипотезы, сколько отстаивает простую истину: перо сильнее меча, и поэтому история — это, прежде всего, история культуры.

Заявленный бюджет фильма — $30,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $15,395,087.
Кассовые сборы в кинопрокате США (ограниченный прокат) — $4,463,292.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $2,554,501.

Производство — "Центрополис Энтертэйнмент" в ассоциации со студией "Бабельсберг".
Заказчик — "Коламбия Пикчерс" в ассоциации с "Релэтивити Медиа.
Права — "Коламбия Пикчерс Индастриз, Инк.".

Съёмочный период: 22 марта 2010 — 18 июня 2010.
Павильонные съёмки — студия "Бабельсберг" (Потсдам, земля Бранденбург, ФРГ).
Премьера: 11 сентября 2011 (МКФ в Торонто, Канада).

Художник-концептуалист — Аксель Айхгорст.

Постановщик трюков — Райнер Вернер.

Супервайзеры визуальных эффектов — Фолькер Энгель и Марк Вайгерт.
Визуальные эффекты и цифровое окружение — студия "Анчартид Терретери".
Координатор визуальных эффектов — Гвидо Медерт.
Супервайзер специальных эффектов — Герд Фейхтер.
Грим — Бьорн Ребейн.

Костюмы — Лизи Кристл.
Художник — Себастьян Кравинкель.
Декоратор — Саймон Бучери.
Оператор — Анна Джей Фурстер.
Монтаж — Питер Ар Адам.
Дополнительный монтаж — Кристоф Стротйоганн.

Композиторы — Томас Уондер и Гаральд Клозер.

"Ночь длинных ножей" (Night Of The Long Knives): музыка и текст — Бёрд и Хиршфельдер, исполнение — Дэвид Хиршфельдер.

Оригинальная историческая музыка — Клэр ван Кампен.
Дополнительная музыка — Маркус Трумпп.
Виолончель — Дейв Эггар.
Колёсная лира — Маттиас Лойбнер.
Вокальные соло — Ана Мария Ломбо.

Хореограф — Габриэла Думитреску.

Исполнительные продюсеры — Фолькер Энгель, Марк Вайгерт и Джон Орлофф.
Продюсеры — Роланд Эммерих, Ларри Франко и Роберт Легер.

Сценарист — Джон Орлофф.

Режиссёр театральных эпизодов — Тамара Харви.

Режиссёр — Роланд Эммерих.

В главных ролях: Рис Иванс (Эдуард де Вер, 17-й граф Оксфорд), Ванесса Редгрейв (королева Елизавета I), Джоэли Ричаpдсон (юная королева Елизавета I), Дэвид Тьюлис (Уильям Сесил, 1-й барон Бёрли), Завьер Сэмюэл (Генри Ризли, 3-й граф Саутгемптон), Себастьян Аpместо (Бен Джонсон), Рейф Сполл (Уильям Шекспир), Эдвард Хогг (Роберт Сесил, 1-й граф Солсбери), а также Марк Райлэнс (Генри Конделл) и Деpек Джейкоби (Пролог).

В ролях: Сэм Рид (Роберт Деверо, 2-й граф Эссекс), Джейми Кэмпбелл Бауэp (юный граф Оксфорд), Тpистан Гpавель (Кристофер Марло), Хелен Баксендейл (Анна де Вер, графиня Оксфорд).

В фильме также снимались: Паоло Де Вита (Франческо), Роберт Эммс (Томас Деккер), Тони Вэй (Томас Нэш), Джулиан Блич (капитан Ричард Поул), Алекс Хэсселл (Эдмунд Спенсер), Джеймс Гарнон (Джек Хеминдж), Джаспер Бриттон (папа), Майкл Браун (Слай), Нед Деннехи (следователь), Джон Кеог (Филип Хенслоу), Ллойд Хатчинсон (Ричард Бёрбедж), Вики Крипс (Бесси Вавасур), Пола Шрамм (Бриджет де Вер), Эми Кволек (юная Анна Сесил), Люк Тэйлор (граф Оксфорд в мальчишестве), Исайя Михальский (Роберт Сесил в мальчишестве), Тимо Губер (граф Саутгемптон в мальчишестве), Ричард Дардэн (архиепископ), Шон Лотон (лакей), Детлеф Боте (Джон де Вер, 16-й граф Оксфорд), Джеймс Клайд (король Иаков I) и другие.

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва.

Роли дублировали: Василий Дахненко (граф Оксфорд), Наталья Гурзо (королева Елизавета I), Лина Иванова (юная королева Елизавета I), Владимир Зайцев (молодой Уильям Сесил / Роберт Сесил), Артем Карапетян (пожилой Уильям Сесил), Даниил Эльдаров (граф Саутгемптон), Радик Мухаметзянов (Бен Джонсон), Сергей Бурунов (Уильям Шекспир), Пётр Иващенко (Генри Конделл), Олег Форостенко (Пролог), Иван Жарков (граф Эссекс), Николай Быстров (юный граф Оксфорд), Петр Тобилевич (Франческо), Дмитрий Курта (Томас Деккер), Константин Карасик (Томас Нэш), Алексей Иващенко (капитан Ричард Поул), Прохор Чеховской (карлик/эльф), Лиза Мартиросова (граф Оксфорд в мальчишестве) и другие.


Награды

6 золотых кинопpемий ФРГ: опеpатоp, художник, костюмы, монтаж, гpим (Бьоpн Ребейн и Хайке Меpкеp) и звук (Манфpед Банах и Хубеpт Баpтоломей).


Номинации

Номинация на премию "Оскар" (США) за костюмы (Лизи Кристл — уступила Марку Бриджесу за фильм "Артист").

Номинация на премию "Сатурн" (США) за костюмы (Лизи Кристл — уступила Александре Бирн за фильм "Тор").

2 номинации на премию "Сателлит" (США): художники (Себастьян Кравинкель и Стефан О. Гесслер — уступили Лоренсу Беннетту и Грегори С. Хуперу за фильм "Артист") и костюмы (Лизи Кристл — уступила Жаклин Уэст за фильм "Воды слонам!").

Номинация на золотую кинопремию ФРГ за фильм (уступил фильму Андреаса Дрезена "Остановка на перегоне").

Номинация на премию Гильдии художников (США) за совершенство художественном оформлении по разделу исторического фильма (уступил фильму "Юго" ("Хранитель времени")).

2 номинации на премию Общества визуальных эффектов (США) по разделу полнометражного кинофильма: цифровое окружение (Роберт Фрайтаг, Грег Штрас, Андре Кантарель и Рони Суссан за Лондон — уступили Тому Мартинеку, Джону Хансену, Джайлсу Хэнкоку и Скотту Янкину за дом 155 по Уокер-драйв в фильме "Трансформеры-3: Темная сторона Луны") и визуальные эффекты второго плана (Фолькер Энгель, Марк Вайгерт, Андре Кантарель и Рони Суссан — уступили Роберту Легато, Алексу Хеннингу, Карен М. Мерфи и Бену Гроссману за фильм "Юго").

Номинация на премию Лондонского Круга кинокритиков (Великобритания) в категории "британская актриса года" (Ванесса Редгрейв, также за фильм "Кориолан" — уступила Оливии Колман за фильмы "Железная Леди" и "Тиранозавр").


Интересные факты

Это первый крупный полнометражный кинофильм, снятый на высококачественную цифровую камеру "Арри АЛЕКСА".

Фильм впеpвые пpедставляет на киноэкpане нестpатфоpдианскую теоpию автоpства пьес Уильяма Шекспиpа.

Джон Орлофф написал сценарий еще в 1998 году, но тогда никто не взялся поднимать проект, потому как только что вышел другой фильм, обыгрывавший факты биографии и творчество Великого Барда — биографическая фантазия Джона Мэддена "Влюбленный Шекспир" (1998), имевшая колоссальный успех и получившая 7 премий "Оскар".

Проект был "снят с полки" в 2005 году, когда сценарий попал в руки немецкого режиссёра Роланда Эммериха, однако запустить проект в производство удалось лишь в начале 2010 года — после дополнительных изысканий и переработок.

Роланд Эммерих сам профинансировал весь фильм — доходы от его предыдущих успешных проектов (прежде всего фильма-катастрофы "2012" (2009)) позволили режиссеру вложить необходимую сумму и получить полный контроль над производством, исключив любое вмешательство студии.

Когда репортёр Национального общественного радио указал Джону Орлоффу на тот факт, что фильм полон исторических несоответствий (самые яркие касаются смерти драматурга Кристофера Марло, который быт убит не так, не там и вообще задолго до событий, фигурирующих в картине), сценарист ответил, что вписал эти неточности в сценарий сознательно — как дань уважения к Уильяму Шекспиру, который, как известно, сам весьма вольно обходился с фактами в своих исторических пьесах.

Пожилую и молодую королеву Елизавету I сыграли соответственно мать и дочь — актрисы Ванесса Редгрейв и Джоэли Ричардсон.

Ванесса Редгрейв ранее сыграла Анну Болейн, мать Елизаветы I, в фильме "Чeловек на все времена" (1966).


Актёры и Шекспир

Актёры Марк Райлэнс (Генри Конделл) и Деpек Джейкоби (Пролог) поддерживают оксфордианскую теорию авторства пьес Уильяма Шекспира, на которой основан фильм.

Деpек Джейкоби является известным шекспировским актёром, многократно воплощавшим на театральных подмостках героев Великого Барда, среди которых Гамлет, Лаэрт, Ричард III, Ричард II, Генрих VIII, Макбет, Просперо, Мальволио и другие. В кино и на ТВ также неоднократно снимался в фильмах, поставленных по пьесам Шекспира: "Отелло" (1965, фильм-спектакль, Кассио), "Король Ричард II" (1978, ТВ, Ричард II), "Гамлет, принц Датский" (1980, ТВ, Гамлет), "Генрих V" (1989, Хор), "Гамлет" (1996, Клавдий).

Марк Райлэнс также известен своими шекспировскими театральными ролями, среди которых Ромео, Гамлет, Яго, Ричард II, Макбет, Просперо, Бенедикт, а также несколько женских ролей, включая Клеопатру и Оливию.

Отец Рейфа Сполла (Уильям Шекспир), замечательный актер Тимоти Сполл, ранее снимался в двух фильмах Кеннета Брэны, поставленных по пьесам Шекспира: "Гамлет" (1996, Розенкранц) и "Бесплодные усилия любви" (2000, Армадо).

Рис Иванс (граф Оксфорд) ранее озвучил Лизандра в англоязычной версии испанского мультфильма Анхеля де Ла Круса и Маноло Гомеса "Сон в летнюю ночь" (2005), снятого по одноименной комедии Шекспира.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Сб Июн 18, 2016 2:42 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 17 июня

3.50
— телеканал ТВ Центр

(повтор — воскресенье, 19 июня, 8.10)

ЗЕМЛЯ САННИКОВА

СССР. 1973. 95 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Приключенческий фильм по мотивам одноименного романа Владимира Обручева.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Более ста лет загадка земли, увиденной Санниковым среди арктических льдов, волновала многих путешественников. Но никто не смог достичь ее. Может, это были материковые льды, может быть, земля эта поглощена Ледовитым океаном?.. На географических картах мира и сегодня обозначено: "Банка земли Санникова". О вечном и неустанном поиске, о смелых и отважных людях, которые стремились заглянуть за горизонт, рассказывает этот фильм.

Увлеченный изучением Арктики политический ссыльный Ильин снаряжает экспедицию на поиски загадочной земли Санникова — на сpедства золотопромышленника Перфильева, надеющегося, что в неведомой земле найдется золото. В группу входят: артист и авантюрист Крестовский, управляющий Перфильева Игнатий и беглый политкаторжанин Губин. Им удается отыскать землю и живущее на ней племя онкилонов. Но не все туземцы готовы радушно принять незваных гостей...

Любимая классика советского приключенческого кино.

Производство — "Мосфильм", Экспериментальное творческое объединение.
Права — "Мосфильм".

Натурные съемки — Финский залив, Зеленогорск и Выборг (Ленинградская область, РСФСР, СССР), Долина гейзеров (Кроноцкий заповедник, Камчатский край, РСФСР, СССР), село Сармаково и Безенги (Кабардино-Балкарская АССР, РСФСР, СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 1 октября 1973 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — Ю. Потапов, художник — Б. Носков.
Грим — Н. Минаева.

Костюмы — Алина Будникова.
Художники — Владимир Филиппов и Валерий Филиппов.
Оператор — Михаил Коропцов.
Монтаж — Людмила Фейгинова.

Композитор — Александр Зацепин.
Тексты песен — Леонид Дербенев.

Директор картины — В. Москалейчик.

Сценаристы — Марк Захаров и Владислав Федосеев.

Режиссеры — Альберт Мкpтчян и Леонид Попов.

В главных ролях: Владислав Двоpжецкий (Александр Петрович Ильин), Георгий Вицин (Игнатий), Олег Даль (Евгений Крестовский), Юрий Назаров (Губин), Махмуд Эсамбаев (шаман).

В ролях: Николай Гриценко (Трифон Степанович Перфильев), Алена Чухрай (невеста Ильина), Геворк Чепчян (Дуккар), Петр Абашеев (вождь онкилонов), Турсун Куралиев (Сетенкар), Екатерина Самбуева (Аннуир), Насира Мамбетова (Гошар).

В эпизодах: Константин Григорьев (морской офицер), Николай Крюков (капитан), Аркадий Трусов (кабатчик) и другие.

А также Сергей Шакуров (Губин в эпизодах пути к земле Санникова — без указания в титрах).

Озвучание (без указания в титрах): Артём Карапетян (шаман), Сергей Малишевский (вождь), Клара Румянова (юный онкилон), Олег Анофриев (Евгений Крестовский — вокал) и другие.


Загадка земли Санникова

Земля Санникова — одна из величайших неразгаданных географических тайн природы, самый знаменитый остров-призрак в Северном Ледовитом океане, который якобы видели некоторые исследователи к северу от Новосибирских островов.

Начало легенде в 1810 году (по другим данным — в 1811 году) положил русский зверопромышленник Яков Санников, добывавший песца на северных берегах Новосибирских островов, опытный полярный путешественник, ранее открывший Столбовой и Фаддеевский острова. Он увидел с северной оконечности Котельного острова в море Лаптевых не занесенную на карты неизвестную землю, состоящую из трех крупных островов.

Руководителем полярной экспедиции, в которую входил Санников, был один из первых исследователей побережья Якутии и Новосибирских островов Матвей Геденштром. Проверяя сообщение Санникова, Геденштром своими глазами видел эту землю, нанес ее на карту и записал в дневнике: "На северо-запад в примерном расстоянии 70 верст, видны высокие каменные горы... С Котельного и Фаддеевского островов видны ее к северо-западу и северо-востоку синеющие вдали горы, до которых, впрочем, на собаках достигнуть уже невозможно".

Открытия Санникова не вызывали никакого сомнения у ученых того времени, и долгое время земля, названная его именем, значилась на картах побережья Восточной Сибири.

Подтверждение или опровержение существования земли Санникова было сопряжено со значительными трудностями. Новосибирские острова находятся возле самой границы постоянной северной ледяной шапки: даже в теплые годы океан в окрестностях островов доступен для навигации два-три месяца в году, поздним летом и ранней осенью; в холодные годы острова могут оставаться скованными льдами всё лето. Гипотетическая новая земля на расстоянии нескольких сотен километров от Новосибирских островов могла быть скована льдами непрерывно на протяжении десятилетий. Полярная ночь, продолжающаяся в этих широтах около четырех месяцев, исключала всякие возможности исследований с ноября по март. Большая часть экспедиций, исследовавших регион в XIX веке, совершалась на собачьих упряжках в весенние месяцы; попытки добраться до земли Санникова на собачьих упряжках (в том числе Санниковым в 1810-11 годах и Анжу в 1824 году) зачастую прерывались торосами и полыньями.

Именно на поиски земли Санникова были нацелены арктические экспедиции геолога и исследователя Арктики, русского дворянина немецкого происхождения барона Эдуарда Толля, убежденого в существовании Арктиды — гипотетического северного полярного континента, побережье которого, по его мнению, и наблюдал Яков Санников. 13 августа 1886 года острова земли Санникова видели сам барон Толль и его товарищ. Толль зафиксировал в своем дневнике:

Горизонт совершенно ясный. В направлении на северо-восток ясно увидели контуры четырех столовых гор, которые на востоке соединились с низменной землей. Таким образом, сообщение Санникова подтвердилось полностью. Мы вправе, следовательно, нанести в соответствующем месте на карту пунктирную линию и написать на ней: "Земля Санникова"…

Весной 1893 года новая научная экспедиция барона Толля вновь визуально зафиксировала на горизонте полоску гор, которые отождествлялись с землей Санникова.

Однако в том же году норвежский полярный исследователь, ученый-зоолог, основатель физической океанографии Фритьоф Нансен прошел на своем судне "Фрам" мимо Новосибирских Островов и достиг 79 градуса северной широты, но не нашел никаких следов земли Санникова. В своем двухтомном описании похода на Фраме, Нансен записал:

20 сентября 1893 года. Мы находились значительно севернее того места, где, по мнению Толля, должен был лежать южный берег земли Санникова, но примерно на той же долготе. По всей вероятности, эта земля — лишь небольшой остров, и во всяком случае она не может заходить далеко к северу.

В 1902 году в ходе экспедиции на шхуне "Заря", одной из целей которой был поиск земли Санникова, Толль пропал без вести.

Предпринимались и другие экспедиции — например, на судах "Таймыр" и "Вайгач", — и некоторые их участники наблюдали землю Санникова и описывали ее в своих путевых заметках. Но и из этих исследователей в силу разных причин никто так и не смог добраться до таинственной земли.

Несколько экспедиций, организованных уже в Советской России, также не смогли обнаружить неуловимый остров-призрак.

Поиски земли Санникова стали одной из главных задач советской арктической экспедиции 1937 года на ледокольном пароходе "Садко", проводимой под руководством выдающегося полярника Рудольфа Самойловича. В то время считали, что экспедиция на "Садко" не только обнаружит остров, но и сумеет построить на нем полярную станцию. Однако всё пошло иначе. Во время своего дрейфа ледокол прошел возле предполагаемого острова и с юга, и с востока, и с севера — но ничего, кроме океанских льдов, не обнаружил. Земля Санникова словно испарилась, и полярную станцию пришлось заложить на острове Генриетты. И снова загадка: теперь уже зимовщики новой станции видели таинственную землю — прямо на том месте, где ее только что не было! Начальник станции Муханов 12 октября 1937 года записал в своем дневнике:

Прямое освещение северо-востока позволило увидеть контуры неизвестной земли, вытянутой с запада на восток, с двумя куполообразными возвышенностями на западе и значительным понижением к востоку. Мною, а через некоторое время т. Леоновым были сделаны зарисовки острова. Два рисунка, занесенные в вахтенный журнал, имеют между собой полное сходство.

Весной 1938 года по просьбе академика Владимира Обручева в тот район были посланы самолеты арктической авиации. Тщательно проведенная воздушная ледовая разведка смогла разгадать загадку острова-призрака, который наблюдали зимовщики полярной станции на острове Генриетт: на месте "неизвестной земли" летчики увидели огромный столовый айсберг (то есть айсберг плоской формы горизонтальной структуры), в западной части которого было хорошо заметное возвышение в виде двух куполов.

Таким образом, было точно установлено, что земли Санникова не существует.

По мнению большинства современных геологов и исследователей, земля Санникова все-таки существовала, но, как и многие арктические острова, была сложена не из скал, а из ископаемого льда вечной мерзлоты, поверх которого лежал слой грунта (в настоящее время из грунта, нанесенного поверх вечной мерзлоты, состоят значительные территории севера Сибири). То есть некоторое время назад в море Лаптевых существовала обширная суша, основой которой были не скальные породы, а вечная мерзлота. Со временем, по мере таяния ископаемых льдов, эта суша превратилась в ряд островных архипелагов одним из них и была земля Санникова. Дальнейшее потепление и поднятие уровня мирового океана растопили ледяную основу, и земля Санникова, еще существовавшая в XIX веке, исчезла, подобно некоторым другим островам Северного Ледовитого океана аналогичного происхождения — таким, как остров Меркурия, остров Диомида, Васильевский остров и Семеновский остров.

Сейчас на предпологаемом месте легендарной земли Санникова находится обширная каменистая отмель, нанесенная на морские навигационные карты и обозначенная как "банка земли Санникова".

Земля Санникова — самый знаменитый, но далеко не единственный призрачный остров Северного Ледовитого океана. В своей книге "Тайны мировой истории" Антон Первушин и Елена Первушина приводят карту Арктики, на которой цифрами обозначены острова-призраки: 1 — земля Джиллиса, 2 — земля Андреева, 3 — земля Санникова, 4 — земля Президента, 5 — земля Петермана, 6 — земля короля Оскара, 7 — земля Крокера, 8 — земля Брэдли, 9 — земля Кинен, 10 — земля Гарриса, 11 — земля Так-Пука, 12 — земля Крестьянки, 13 — земля полярников острова Генриетты.


Птица — тварь неразумная?

Одним из важных свидетельств в пользу существования обширных плодородных земель в Арктике стали многочисленные наблюдения за перелетными птицами. Дело в том, что полярные гуси и прочие перелетные птицы в этом регионе весной, вопреки обычному птичьему поведению, не летят на юг, а улетают дальше на север, причем осенью возвращаются обратно с потомством.

Так как птицы не могут обитать и тем более выводить птенцов в ледяной пустыне, то и были высказаны предположения, что птицы летят на некую расположенную севернее богатую и плодородную землю, где и гнездятся зимой.

Таким образом, сообщения Якова Санникова о таинственной земле на севере как нельзя лучше сочетались с наблюдениями за птицами и объясняли их странное поведение. Этот момент был отмечен и в оригинальном романе Владимира Обручева, и в его экранизации.

Загадка летящих на север перелетных птиц продолжала волновать умы ученых долгие годы после подтверждения того, что земли Санникова не существует. Лишь относительно недавно орнитологи в конце концов смогли разгадать эту тайну. Прикрепив к птицам миниатюрные датчики, ученые наконец смогли проследить путь пернатых путешественников. И тогда оказалось, что птицы летят через весь Северный Ледовитый океан, пролетают над Северным полюсом и выводят птенцов в Канаде и на Аляске.

Свою песню "Белое безмолвие", первоначально написанную для фильма "Земля Санникова", Владимир Высоцкий начал с упоминания этих самых птиц:

Все года, и века, и эпохи подряд
всё стремится к теплу от морозов и вьюг —
почему ж эти птицы на север летят,
если птицам положено только на юг?

Слава им не нужна и величие:
вот под крыльями кончится лед —
и найдут они счастие птичее,
как награду за дерзкий полет!



Онкилоны

Онкило́ны (иногда употребляют вариант анкилоны, от чукотского ан’к’альыт) — это легендарный народ, который, согласно многим мифам, раньше населял Чукотский полуостров, а потом переселился на острова Северного Ледовитого океана.

Чукчи убеждены, что онкилоны существовали в действительности. На Чукотке до сих пор показывают сохранившиеся с древних времен тропы, проложенные онкилонами в тундре.

Косвенным доказательством существования онкилонов являются раскопки на острове Новая Земля и ряде других, в результате которых были обнаружены стоянки людей каменного века.

Первые известия об онкилонах в научную литературу ввел российский мореплаватель и полярный исследователь, адмирал, русский дворянин немецкого происхождения барон Фердинанд (Федор) Врангель (не путать со знаменитым бароном Врангелем Петром Николаевичем — одним из главных руководителей Белого движения в годы гражданской войны).

Согласно записанной Федором Врангелем легенде, онкилоны были приморскими жителями и возглавлялись старшиной по имени Крэхой (Керхай, Крохай). У него на почве родовой мести возникла кровавая распря с вождем племени чукчей-оленеводов. В этой войне онкилоны были разгромлены, и Крэхой и немногочисленные остатки его племени сначала укрепились на скалах Северного мыса (мыс Шмидта), затем перебрались на остров Шалаурова и наконец на 15 байдарах с острова Шалаурова уплыли на землю, горы которой видны в Северном Ледовитом океане с мыса Якан, то есть на остров Врангеля. Однако на последнем в момент его открытия никаких людей не оказалось.

Правда, анадырский командир, подполковник Фридрих (Федор) Плениснер еще до Врангеля, используя сказки чукчей, нанес на карту остров Китеген (впоследствии — земля Тикеген), населенный "оленными людьми хрохай". Ряд авторов возводят этноним "хрохай" к имени Крэхой и отождествляют хрохаев с онкилонами.

Шведский геолог и географ, исследователь Арктики, мореплаватель и историко-картограф Адольф Эрик Норденшельд во время своего плавания на корабле "Вега" вдоль берегов Сибири находил в районе мысов Рыркарпий, Шелагского и Якан в изобилии брошенные жилища — своеобразные землянки, до половины углубленные в почву, с кровлей из китовых ребер, присыпанных землей. При раскопках там были найдены орудия из камня и кости — топоры, ножи, наконечники копий и стрел, скребки, нередко даже с костяными или деревянными рукоятками, к которым топоры и наконечники были привязаны ремешками, сохранившимися в течение веков благодаря мерзлоте почвы. Все эти находки он атрибутировал как принадлежавшие онкилонам.


Затерянный мир

Приданием земле Санникова статуса не научного, а культурного мифа мы обязаны русскому геологу, палеонтологу, географу, надворному советнику и академику АН СССР Владимиру Афанасьевичу Обручеву. В начале XX века ему довелось работать в геолого-географической экспедиции на севере Якутии. От местных жителей Обручев и услышал легенды о загадочной теплой и плодородной земле, лежащей далеко в Северном Ледовитом океане. Якуты говорили, что именно там нашло себе приют легендарное исчезнувшее племя онкилонов.

Непосредственым толчком к написанию романа послужила прочитанная Обручевым книга чешского фантаста Карла Глоуха "Заколдованная земля". Ученый был откровенно возмущен обилием научных ляпов в романе Глоуха — в частности, тем, что теплый оазис с мамонтами и первобытными людьми был размещен чешским литератором в Гренландии, где это невозможно в принципе, так как гренландские ледники постоянно "ползут".

В 1922 году Обручев взялся за научно-фантастический роман о таинственной суше и закончил его в 1924 году. Книга была опубликована в 1926 году под названием "Земля Санникова, или Последние онкилоны".

Оставшись верным легендарной традиции, Обручев сделал землю Санникова теплой и благодатной, покрытой лесами и лугами в кольце огромных гор и населенной доисторическими существами; но, будучи прежде всего ученым, он постарался обосновать возможность такого феномена. Обручев построил свой сюжет на допущении: теплая земля во льдах могла образоваться в результате вулканической деятельности — и она же могла стать причиной исчезновения острова.

Для своей книги Владимир Обручев создал карту земли Санникова, по сюжету романа составленную одним из главных героев — политическим ссыльным Матвеем Горюновым.


Совсем другая история

Идея снять фильм по роману Владимира Обручева принадлежала сценаристу Владиславу Федосееву, который спустя 45 лет после создания книги написал ее сценарную адаптацию.

Однако когда в 1971 году на киностудии "Мосфильм" было принято решение о запуске в производство экранизации популярного романа, мэтры советского кинематографа, занятые своими "серьезными проектами", особого энтузиазма не проявили.

В итоге производство фильма поручили недавно созданному при "Мосфильме" Экспериментальному творческому объединению, задуманному как полигон для выпускников ВГИКа.

Постановщиками назначили начинающего режиссера Альберта С. Мкртчяна, за год до этого снявшего свой первый полнометражный фильм, довольно успешную комедию "Опекун" (1970), и дебютанта в игровом кино, режиссера-документалиста Леонида Попова.

Свои характеры новички проявили еще на стадии подготовки к съемкам — заставили кинодраматурга Владислава Федосеева полностью переписать уже готовый сценарий. А когда им не понравился и второй вариант, настояли на привлечении к работе театрального режиссера Марка Захарова, уже известного на "Мосфильме" как автора писем Катерине Матвеевне в "Белом солнце пустыни" (1970).

О своей работе с Марком Захаровым Альберт Мкртчян вспоминал:

Я схематично обрисовывал ему, что должно происходить в очередной сцене, Марк уходил домой и наутро приносил написанное. Великолепно написанное! Однажды я спросил у него, почему он не хочет работать на студии? И Марк очень серьезно мне ответил: "Гориллы в неволе не размножаются".

Таким образом, именно Марк Захаров взял на себя основной труд по превращению научно-фантастического литературного сюжета в более реалистичный приключенческий сценарий.

Владимир Обручев был прежде всего ученым — и потому в оригинальном романе доминирующее место занимает детальное описание природы, строения почвы, особенности флоры и фауны затерянной земли, а также быта и обычаев мифического народа онкилонов, а характеры главных героев произведения едва намечены.

В процессе работы в киносценарии появились совершенно новые главные герои, с другими именами и яркими характерами, а неторопливое описательное фантастическое повествование в духе "Затерянного мира" уступило место динамичному приключенческому сюжету, напоминавшему вестерны.

Кроме того, оригинальный роман насыщен уцелевшими ископаемыемыми существами: саблезубыми тиграми, пещерными медведями, шерстистыми носорогами, мамонтами и даже людьми каменного века, которых онкилоны называют "вампу". Вся эта экзотика не вписывалась в реалистичную концепцию будущего фильма и не нашла никакого отражения в сценарии.

Альберт Мкртчян первый признавал, что фильм далеко ушел от книги:

Мы ведь написали совсем другую историю, к сюжету Обручева она почти не имеет отношения. Единственное, что осталось от автора, — это идея: неизвестная земля, которую надо открыть.

Кажется, единственное запоминающееся имя, перекочевавшее из романа в фильм, — это имя девушки-онкилонки Аннуир. Однако, в отличие от экранизации, в книге это имя не совсем настоящее: на самом деле девушку зовут Анну. Новое имя ей придумывает ее молодой муж — один из главных героев романа Ордин, будучи удостоенным большой чести взять в жены сразу двух прекрасных онкилонок. Когда выясняется, что обеих его жен зовут Анну, Ордину предлагают называть их Анну-первая и Анну-вторая, по-онкилонски — Анну-эннен и Анну-нгирэк. Сочтя такие имена слишком длинными, Ордин и дает своим молодым женам красивые имена Аннуэн и Аннуир.

Приняв столь деятельное участие в написании сценария фильма, Марк Захаров так и не прочел оригинальный роман Владимира Обручева.


"...На волчьих шкурах"

Первоначально на центральные роли планировались суперзвезды советского кино — Армен Джигарханян (Ильин), Игорь Ледогоров (Губин) и Евгений Леонов (Игнатий), а главным козырем режиссеров должна была стать "звездная пара 1970-х": Владимир Высоцкий в роли офицера-авантюриста Крестовского и Марина Влади в небольшой роли невесты Ильина.

Владимир Высоцкий был очень увлечен и вдохновлен романтическим сюжетом и даже сам вызвался сочинить песни, которые Крестовский мог бы исполнить в фильме. Именно для этого фильма великий поэт, бард и актер написал одну из своих самых знаменитых песен — "Кони привередливые", а кроме нее, еще две песни: "Белое безмолвие" ("Все года, и века, и эпохи подряд...") и "Баллада о брошенном корабле" ("Капитана в тот день называли на ты...").

Увы, спеть эти песни, как и сыграть Крестовского, Высоцкому не удалось — и причина была отнюдь не творческого характера. Дело в том, что марте 1972 года — перед самым началом съемок! — западногерманское радио "Немецкая волна", которое считалось одним из "враждебных радиоголосов", прокрутило в своем эфире "квартирные" записи Высоцкого. Сам он об этом даже не знал, но советские власти расценили передачу как вражескую акцию, и распоряжением гендиректора "Мосфильма" Высоцкого сняли с роли Крестовского.

Высоцкий очень переживал потерю этой роли и горько жаловался в письме своему другу, режиссеру Станиславу Говорухину:

Роль интересная, и сколько ночей я писал песни! Откуда взялось это мнение, что меня нельзя снимать? Что я одиозная личность? Что будут смотреть на Высоцкого, а не на фильм? Что всем будет плевать на высокую нравственную идею, которую я обязательно искажу своей скандальной популярностью?.. Вырубают меня с корнем из моей любимой советской кинематографии. А в другую меня не пересадить, у меня несовместимость с ней. Я на чужой почве не зацвету, да и не хочу я…

В архивах сохранилась фотопроба Владимира Высоцкого на роль Крестовского.

Той же весной, вдобавок к потере Высоцкого — а вместе с ним, разумеется, и Влади, — картина лишилась Джигарханяна, Ледогорова и Леонова, которые отказались от ролей, объяснив отказы занятостью в своих театрах.

На место выбывших звезд в срочном порядке были утверждены Владислав Дворжецкий (Ильин), Сергей Шакуров (Губин), Олег Даль (Крестовский), Елена Чухрай (невеста Ильна) и Георгий Вицин (Игнатий).

Замена исполнителей всех главных ролей нервозности отнюдь не убавила. Есть сведения, что особенно вызывающе вел себя Даль, приехавший на съемки в Зеленогорск, будучи крепко выпившим и ужасно обиженным на то, что его пригласили не сразу, а "вместо Высоцкого".

О дальнейших съемках сложена самая настоящая легенда, фигурирующая во многих рассказах о фильме, воспоминаниях и таблоидах. Считается, что Олег Даль и Владислав Дворжецкий с огромным воодушевлением отнеслись к сценарию фильма. Однако в процессе съемок между двумя великими актерами и двумя режиссерами стали возникать серьезные творческие разногласия. Альберт Мкртчян и Леонид Попов сознательно насыщали фильм увлекательными экшн-эпизодами и экзотическими шаманскими обрядами, стремясь создать захватывающую приключенческую картину — нечто вроде "нашего ответа" популярному в те годы "кино про индейцев". А Олег Даль и Владислав Дворжецкий считали, что в результате этого изначально серьезный и глубокий сценарий превращается в "дешевую развлекаловку с песнями, плясками и пальбой". В какой-то момент отношения с режиссерами обострились до такой степени, что Даль и Дворжецкий объявили о том, что покидают съемочный коллектив. Невероятными усилиями режиссерам всё же удалось уладить конфликт и уговорить актеров завершить работу над фильмом.

Однако на самом деле всё было несравнимо сложнее и интереснее, а в конфликте принимало участие гораздо большее количество актеров.

Дело в том, что режиссерам-неофитам Мкртчяну и Попову так и не удалось найти общий язык с именитыми актерами, которые даже не пытались скрывать, что считают постановщиков дилетантами, не умеющими снимать кино. Катализатором разногласий актерского состава с режиссерами фильма стал Сергей Шакуров, который занял наиболее непримириму позицию, пошел на открытый конфликт и в итоге отказался выполнять установки режиссеров. К этому бунту присоединились Владислав Дворжецкий и Олег Даль. В сложившейся ситуации мягкий по натуре Георгий Вицин старался соблюдать нейтралитет, но все же подписал общую с актерами-бунтовщиками телеграмму, отправленную руководству "Мосфильма" через неделю после начала весенних съемок. Актеры требовали "заменить двух дилетантов одним, но опытным режиссером". Телеграмма заканчивалась стихами:

Сидим в г... на волчьих шкурах.
Дворжецкий. Вицин. Даль. Шакуров.


Однако руководство "Мосфильма" заняло принципиальную позицию — не менять режиссеров. Бунтовщиков вызвали в Москву и в течение месяца всеми силами уговаривали "сложить оружие". Вопреки легенде, Дворжецкий и Даль, а также Вицин сдались почти без боя, зато Шакуров стоял до последнего. Упрямого актера со строгим выговором сняли с роли Губина, и эта история навсегда испортила его отношения с Далем и Дворжецким. Впоследствии Сергей Каюмович вспоминал:

Влад и Олег меня предали: они согласились работать дальше. Я пошел до конца и написал заявление. По моему поводу было два худсовета на "Мосфильме". Но я уже не мог отказаться, остановиться. Это было бы вопреки моему разуму, который мне в тот момент говорил: "Ты что, Сергей, делаешь?" Но у меня, кроме бешенства, ничего не было. А после бешенства наступила апатия. Я вырубил этих двух людей из своей жизни — Даля и Дворжецкого…

Между прочим, на пересъемку зимних сцен, отснятых на заснеженной натуре, студия решила не тратить денег — и поэтому в эпизодах путешествия экспедиции Ильина через арктическую пустыню в Губине можно опознать Сергея Шакурова!

В июне съемки возобновились с новым Губиным — Юрием Назаровым. Поначалу, пока в Выборге снимали сцены проводов экспедиции, всё было спокойно, но стоило группе перебраться в павильон студии "Ленфильм", как у Даля начался запой. Об этом периоде съемок Альберт Мкртчян вспоминл с настоящим ужасом:

Пил он безбожно. Представляете, режимные съемки назначены на 5 утра, и Даль уже в это время приходит на площадку "с песней"... Я спрашиваю, когда он успел? А мне отвечают, что он не спал всю ночь, гулял…

Из Ленинграда группа переехала в Нальчик, в 100 км от которого, в селе Сармаково, было построено "стойбище онкилонов". Съемки там изматывали не только ежедневной дорогой от Нальчика и жарой, но и отсутствием на площадке элементарных удобств.

Особенно тяжело пришлось актерам-подросткам, игравшим туземцев. По закону их можно было занимать в съемках не дольше 4 часов, но из-за жесткого графика они работали весь световой день. Скандал разгорелся, когда с одним из юных исполнителей прямо на съемочной площадке случился солнечный удар. За детей вступился Назаров, его поддержал Даль. В результате съемки были остановлены на целую неделю, ушедшую на создание более приемлемых условий.

Кроме обвинений в нарушении КЗОТа, актеры вменили в вину постановщикам безграмотную переделку текстов, ответственность за которую взвалили на армянина Мкртчяна. "Могу я, снимаясь на "Мосфильме", произносить текст по-русски?!" — горячился Назаров.

За остановку съемок и испорченные нервы Мкртчян решил отомстить — но не Назарову, а вконец измучившему режиссера Далю. В очередной раз переделав сценарий, Мкртчян вычеркнул Крестовского из всех финальных эпизодов на земле Санникова. В результате гонорар актера за съемки заметно сократился.

Однако досталось и самим режиссерам: Мкртчян и Попов получили начальственный выговор за нарушение графика и перерасход средств — одна экспедиция на Камчатку, где в Долине гейзеров отсняли первые шаги путешественников по земле Санникова, заняла почти месяц, в то время как по плану на все объекты отводилось 33 дня. Кроме того, вся постановочная группа была лишена премиальных.

И все-таки, несмотря на все многочисленные конфликты на съемочной площадке, еще на этапе монтажа стало понятно, что актерский ансамбль картины сложился, и сложился удачно.

Блистательная роль Шамана онкилонов стала второй (не считая фильма-балета "Лебединое озеро" (1968)) работой в кино великого советского балетного и эстрадного танцовщика Махмуда Эсамбаева, который сам придумывал свои экзотические шаманские танцы.

Интересно отметить, что в эпизоде знакомства Ильина с Крестовским в массовке снялся 22-летний студент Ленинградского электротехнического института связи им. М.А. Бонч-Бруевича (ЛЭИСа) Борис Грызлов — будущий министр внутренних дел России (2001-03), председатель Государственной думы Российской Федерации и председатель Высшего совета партии "Единая Россия".


Призрачно всё...

Первоначально написанные для фильма композитором Александром Зацепиным и поэтом Леонидом Дербеневым две замечательные песни Крестовского — "И солнце всходило" и "Есть только миг" ("Призрачно всё...")Олег Даль записывал сам. Даль был вполне поющим актером — песни в его исполнении можно услышать, например, в изумительных киносказках Надежды Кошеверовой "Старая, старая сказка" (1968) и "Как Иванушка-дурачок за чудом ходил" (1976). Однако в этот раз конфликт на съемочной площадке перетек в процесс озвучания — причем свидетельства о причинах диаметрально расходятся.

По одной версии, Мкртчян и Попов решили отыграться на артисте за проблемы во время съемок. Раз за разом режиссеры и композитор заставляли актера перезаписывать песни, придираясь буквально ко всему. Кончилось тем, что Далю всё это надоело; он сказал, что всё уже спел и сыграл, — и наотрез отказался что-либо переделывать.

По другой версии, было наоборот: Олег Даль постоянно был недоволен своим собственным исполнением песен, раз за разом настаивая на перезаписи. В конце концов перфекционизм актера так замучил и режиссеров, и других участников процесса звукозаписи, что было решено отказаться от исполнения песен актером и пригласить профессионального и сговорчивого певца.

Так или иначе, в январе 1973 года по предложению худсовета студии "Мосфильм" (с которым режиссеры, естественно, согласились), оба песенных номера были переписаны Олегом Анофриевым.

Следует заметить, что известный актер и певец поступил по-джентльменски — позвонил Олегу Далю и спросил, не будет ли тот против перезаписи, и только получив от него добро, согласился.

Именно в исполнении Анофриева одна из песен — "Есть только миг" — стала поистине всенародным хитом и зажила своей отдельной самостоятельной жизнью.

Интересно отметить, что, несмотря на мгновенную популярность в народе, в советской прессе песня "Есть только миг" критиковалась, и довольно жестко — ругательные статьи выходили даже через десятилетие после премьеры картины. Так, в газете "Труд" от 3 июня 1983 года была опубликована разгромная статья Л. Алимамедовой "Есть только миг?", где говорилось буквально следующее:

Песню эту... я знаю. Она — из фильма "Земля Санникова". Хорошего фильма, кстати, полностью опровергающего мещанско-эгоцентрическое содержание песни. Потому что он — о мужестве, о том, что человек, способный на большие дела, не цепляющийся за жизнь, обретает бессмертие, а она, песня эта, — в сущности, о слабых людях, которые только ноют, что жизнь быстротечна, и заботятся лишь о собственной судьбе. Откровенная пошлость, облеченная, к сожалению, в красивую мелодию и потому легко запоминающаяся...

Я понимаю, почему та песня нравится... Непонятно, таинственно ("Вечный покой — для седых пирамид"), красиво ("А для звезды, что сорвалась и падает, есть только миг, ослепительный миг"), с "философским" подтекстом ("Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется — жизнь") и, наконец, с рекомендациями ("Есть только миг — за него и держись..."). Так сказать, ловушка для молодых душ...

Такие песни как минимум бесполезны, а то и вредны хотя бы потому, что ничему хорошему научить не способны, никаких добрых струн в человеческой душе затронуть не могут. Мы говорим молодежи: человек — хозяин своей судьбы, одна жизнь может вместить десять, если она напряженная, наполненная до краев, полезная людям, а песня советует: "Расслабься, живи для себя — всё суета..." ...И когда песня проповедует октровенную пошлость, призывает уйти от "суеты", в маленький мещанский мирок, когда она тревожит юные души ложными представлениями о счастье, мещанским философствованием о жизни, фальшивой романтикой, — она не помощница в воспитании молодежи...


Впоследствии песни "И солнце всходило" и "Есть только миг", дополненные двумя инструментальными пьесами из фильма, вышли на пластинке фирмы "Мелодия".

Записи этих песен в исполнении Олега Даля тоже сохранились — и спустя два десятилетия были выпущены на компакт-диске.


И все-таки триумф

Уже первые просмотры в Москве вчерне смонтированного материала показали, что назначение кинодокументалиста Леонида Попова одним из режиссеров пошло фильму на пользу: отснятые под его руководством пейзажи экзотической природы завораживали нездешней красотой и вместе с тем выглядели вполне реально.

Триумф ждал и саму картину. Несмотря на отрицательные отзывы некоторых участников съемок, назвавших получившийся фильм "дешевым и безвкусным шоу", восторженные отзывы создатели ленты начали получать уже после предварительных просмотров.

Еще до официальной премьеры фильм показали на международном кинофестивале в Триесте (Италия) и в программе Дней советской культуры в ФРГ, где картину ждал неизменный успех.

Тем не менее, студийное начальство присвоило фильму самую низкую третью категорию — с минимальными гонорарами всей съемочной группе. И лишь после того как картина, несмотря на это, стала одним из прокатных чемпионов 1974 года и собрала в кинозалах почти 42 миллиона советских зрителей, студия нехотя изменила прокатную категорию на вторую.

Впоследствии "Земля Санникова" стала любимой классикой советского приключенческого кино, которую с удовольствием смотрит уже не одно поколение зрителей.

А для поколения мальчишек второй половины 1970-х, к которому принадлежит и ваш покорный слуга, этот фильм стал настоящим откровением, мигом затмив все немецкие "истерны" и надолго став источником романтических мечтаний и игр.

Должен признаться, что меня уже в те далекие детские годы неудержимо тянуло к образам злодеев: в устраиваемых в царскосельских полях мальчишеских играх в землю Санникова ваш покорный слуга неизменно отвоевывал себе роль Шамана!


"Земля Санникова" — интереснейший рассказ об участии в съемках трюковых эпизодов членов клуба альпинистов "Санкт-Петербург".


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЕТ СПОЙЛЕР !!!

Какую Нюрку поминает Игнатий перед смертью — тайна, покрытая мраком. Это точно не жена, так как в эпизоде, в котором онкилоны предлагают "чужим людям" жен, Игнатий говорит: "Я, конечно, человек холостой". Есть мнение, что Нюркой он называет Аннуир, но никаких подтверждений этому нет, да и смотрит Игнатий в этот момент куда-то совсем в другую сторону. Скорее всего, загадочная Нюрка осталась от какой-то имевшейся в сценарии, но выпавшей из фильма сюжетной линии.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Сб Июн 18, 2016 12:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Суббота, 18 июня

23.15
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 19 июня, 14.45)

ИСТВИКСКИЕ ВЕДЬМЫ (The Witches of Eastwick)

США. 1987. 118 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Мистическая комедия ужасов по одноименному роману Джона Апдайка, ставшему основой популяpного одноименного мюзикла Даны Пи Роу и Джона Дэмпси.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Что-то злое к нам идет.

Три красивые ведьмы. Один счастливый дьявол.


Три очаровательные, но, к сожалению, одинокие женщины из небольшого городка Иствика в Новой Англии, мечтая об идеальном мужчине и гадая на свой идеал, случайно вызывают из преисподней настоящего дьявола-искусителя! Появившийся в городке незнакомец, назвавшийся Дэрилом ван Хорном, буквально переворачивает вялотекущую жизнь маленького городка и судьбы "трех граций" — Александры, Зуки и Джейн. Их времяпрепровождение в фешенебельном старинном замке, окутанном загадочными легендами и тайнами, тут же становится поводом для сплетен и пересудов местного общества. Однако вскоpе "ведьмы" понимают, что с дьяволом шутки плохи. С ним весело пpоводишь вpемя, однако никогда не будешь в увеpенности, что начавшийся пpаздник не пеpеpастет в чьи-то похоpоны!..

Отличная дьяволиада в комедийном ключе — и смешно, и жутковато!

Заявленный бюджет фильма — (нет информации).
Кассовые сборы в кинопрокате США — $63,766,510.

Производство — "Губер-Питерс Компани" и "Кеннеди Миллер".
Заказчик — "Уорнер Бразерс".
Права — "Уорнер Бразерс, Инк.".

Натурные съемки — Эбботт-Холл (Мэрблхед, штат Массачусетс, США), особняк Касл-Хилл (Ипсвич, штат Массачусетс, США), Милтонская академия (Милтон, штат Массачусетс, США), Ванг-Центр (Бостон, штат Массачусетс, США), Кохассет и Ситуэйт (штат Массачусетс, США), поместье и особняк Грейстоун-Парк (Беверли-Хиллз, штат Калифорния, США) и национальная зона отдыха "Золотые ворота" (Сан-Франциско, штат Калифорния).
Премьера: 12 июня 1987 (США).

Постановщик трюков — Алан Гиббс.

Визуальные эффекты — "Индастриэл Лайт энд Мэджик": супервайзер — Майкл Оуэнс; мультипликация в эпизоде "Теннис" — Эллен Лихтвардт.
Специальные эффекты — Майк Лантери.
Специальные гримэффекты — Роб Боттин.
Грим — Бен Най III и Леонард Энгельман.

Костюмы — Эгги Джерард Роджерс.
Художник — Полли Платт.
Декоратор — Джо Ди Митчелл.
Оператор — Вильмош Жигмонд.
Монтаж — Ричард Фрэнсис-Брюс.
Монтажер — Юбер С. де Ла Буйери.

Композитор и дирижер — Джон Уильямс.

Исполнительные продюсеры — Роб Коэн и Дон Девлин.
Продюсеры — Нил Кантон, Питер Губер и Йон Питерс.

Сценарист — Майкл Кристофер.

Режиссер — Джордж Миллер.

В главной роли — Джек Николсон (Дэрил ван Хорн).

В ролях: Шер (Александра Медфорд), Сьюзен Сарандон (Джейн Споффорд) и Мишель Пфайффер (Зуки Риджмонт).

Также в ролях: Вероника Картрайт (Фелиция Олден), Ричард Дженкинс (Клайд Олден), Кит Йохим (Уолтер Нефф) и Карел Струикен в роли Фиделя.

В фильме также снимались: Хелен Ллойд Брид (миссис Бидл), Кэролайн Стружик (Кэрол Медфорд), Бекка Лиш (миссис Нефф), Рут Мэйнард (подруга миссис Биддл) и другие.

Дубляж — студия "Варус Видео".

Режиссер дубляжа — Валентина Кузнецова.

Роли дублировали: Владимир Ерёмин (Дэрил ван Хорн), Ольга Гаспарова (Александра Медфорд), Ольга Кузнецова (Джейн Споффорд), Марина Дюжева (Зуки Риджмонт), Людмила Ильина (Фелиция Олден), а также Никита Прозоровский, Валерий Сторожик, Виктория Радунская и другие.


Награды

Премия "Сатурн" (США) за мужскую роль (Джек Николсон).

Премия BAFTA (Великобритания) за специальные эффекты (Майк Лантери, Майкл Оуэнс, Эд Джонс и Брюс Уолтерс).

Премия "Броадкаст Мьюзик, Инк." (США) за музыку (Джон Уильямс).

Премия Лос-анджелесской Ассоциации кинокритиков (США) за мужскую роль (Джек Николсон — также за роль в фильме "Чертополох" и пополам со Стивом Мартином за фильм "Роксана").

Премия Нью-йоркского Круга кинокритиков (США) за мужскую роль (Джек Николсон — также за роли в фильмах "Чертополох" и "Теленовости").


Номинации

2 номинации на премию "Оскар" (США): музыка (Джон Уильямс — уступил Рьюити Сакамото, Дэвиду Бирну и Конгу Су за фильм "Последний император") и звук (Уэйн Артман, Том Бекетт, Том Э. Даль и Арт Рочестер — уступили Биллу Роу и Ивану Шерроку за фильм "Последний император").

6 номинаций на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре фэнтези (уступил фильму Роба Райнера "Принцесса-невеста"), сценарий (Майкл Кристофер — уступил Майклу Майнеру и Эдварду Ноймайеру за фильм "Робокоп"), актриса (Сьюзен Сарандон — уступила Джессике Тэнди за фильм "*батарейки в комплект не входят"), актриса второго плана (Вероника Картрайт — уступила Энн Рэмси за фильм "Сбрось маму с поезда"), музыка (Джон Уильямс — уступил Алану Сильвестри за фильм "Хищник") и спецэффекты (Майкл Лантьери — уступил Питеру Кёрану, Филу Типпетту, Робу Боттину и Рокко Джоффре за фильм "Робокоп").

Номинация на премию "Грэмми" (США) за инструментальный саундтрек (Джон Уильямс — уступил Эннио Морриконе за фильм "Неприкасаемые").

Номинация на премию "Хьюго" (международная) за драматическое представление (уступил фильму Роба Райнера "Принцесса-невеста").


Интересные факты

Первоначально Дэрила ван Хорна должен был играть Билл Мюррей.

На роль Александры пробовалась Анхелика Хьюстон.

Первоначально Шер предлагали роль Джейн, но она предпочла роль Александры, на которую уже была утверждена Сьюзен Сарандон.

Сьюзен Сарандон до самого начала съемок не знала, что будет играть Джейн, а не Александру.

Это первый американский проект австралийского режиссера Джорджа Миллера, для которого съемки оказались настоящим испытанием, по причине того что режиссер совершенно не был знаком с реалиями голливудского съемочного процесса.

Когда на студии обсуждались возможные способы уменьшить бюджет фильма, Джордж Миллер предложил избавиться от его личного трейлера, мотивируя это тем, что режиссер постоянно нужен на съемочной площадке, и поэтому трейлер ему совершенно не нужен. Это было расценено боссами студии как слабость, и они начали активно вмешиваться в производственные запросы режиссера. Так, если Миллер запрашивал 50 единиц какого-нибудь реквизита, студия предоставляла всего дюжину. Если он запрашивал две камеры, студия предоставляла одну. Миллер решил "бороться с огнем при помощи огня" и стал отказываться снимать те сцены, запросы для которых не были полностью удовлетворены. Студия ответила тем, что начала поиски нового режиссера. От увольнения Джорджа Миллера спас Джек Николсон, который поддержал режиссера и публично поклялся покинуть проект, если Миллера заменят.

Партию свиста Дэрила ван Хорна в эпизоде у прилавка мороженщика насвистел сам композитор фильма Джон Уильямс.

Змея, фигурирующая в одном из эпизодов фильма, — это совершенно безопасная серо-ленточная королевская змея (Lampropeltis alterna), появление которой — обычное дело в Техасе.

Во время тест-просмотров зрители были настолько недовольны оригинальной концовкой фильма, что пришлось отснять несколько вариантов альтернативного финала.


Интересные цитаты и реминисценции

Пьеса, которую Дэрил ван Хорн исполняет на скрипке, — это каприз 16 соль-минор Никколо Паганини.

Реплика "Женщина — это дырка, разве не так говорят? Вся тщетность мира льется в нее" — это цитата из книги французского философа Жан-Поля Сартра "Бытие и Небытие".

Имя персонажа Уолтера Неффа — это отсылка к знаменитому "черному фильму" Билли Уайлдера "Двойная страховка" (1944), где так зовут главного героя.

Эпизод, в котором одна из героинь срывается с балкона, — это цитата из классической кинодьяволиады Ричарда Доннера "Предзнаменование" ("Омен") (1976).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Сб Июн 18, 2016 1:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Суббота, 18 июня

22.25
— телеканал Россия-К

СОЛНЦЕ

Россия — Италия — Франция — Швейцаpия. 2004 (выпуск 2005). 115 минут. Цветной.

Языки оригинала: Японский, английский.

Историко-биографическая драма/притча по оригинальной идее Юрия Арабова.

Третья часть тетралогии Александра Сокурова "Человек и власть": "Молох" (1999) — "Телец" (2000) — "Солнце" (2004) — "Фауст" (2011).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Япония, лето 1945 года.

Новый шедевр от режиссёра "Русского ковчега".

Император и генерал. Что-то изменилось в мировой истории.

В его руках — судьба нации.


Япония, 1945 год. Оккупационные войска американцев уже на окраинах Токио. Император Сёва (Хирохито) должен решить, что делать дальше. Традиции и национальная гордость требуют сражаться до конца и погибнуть, разум велит признать поражение и сдаться. Впервые в жизни этот тихий, стеснённый своим божественным статусом человек не имеет права на ошибку...

Потрясающая биографическая притча об ответственности власти со сногсшибательной игрой японского актёра Иссея Огаты.

Заявленный бюджет фильма — (нет информации).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — (нет информации).
Кассовые сборы в кинопрокате США (ограниченный прокат) — $76,357.
Кассовые сборы в кинопрокате России (ограниченный прокат) — $80,000.

Премьера: 17 февраля 2005 (МКФ в Берлине, ФРГ).

Производство — "Никола-фильм" (Россия), "Пролайн Фильм" (Россия), "Даунтаун Пикчерс" (Италия), "Макт Продюксьон" (Франция), "Риформа Филм" (Швейцария) при поддержке Федерального агентства по культуре и кинематографии Российской Федерации, "РАИ Синема" (Италия), "Иституто Люче" (Италия) и Национального центра кинематографии (Франция) при участии телеканала СТС и киностудии "Ленфильм".
Права — "Никола-фильм", "Пролайн Фильм", "Даунтаун Пикчерс", "Риформа Филм", "Макт Продюксьон" и киностудия "Ленфильм".

Визуальные эффекты — студия "Сварог-фильм" (Санкт-Петербург): продюсер — Николай Суслов; постановщик — Алексей Гусев.
Пиротехники — Александр Кудрявцев, Владимир Воронин, Александр Яковлев, Владимир Хромов и Виктор Климов.
Художник-фотограф — Евгений Таран.
Фотодизайн — Денис Сорокин.
Грим — Жанна Родионова.

Костюмы — Лидия Крюкова.
Художник — Елена Жукова.
Монтаж — Сергей Иванов.

Композитор — Андрей Сигле.

Сюита для виолончели №5 (фрагменты): музыка — Иоганн Себастьян Бах, исполнение — Мстислав Ростропович.
В фильме также звучат традиционная японская музыка и темы Рихарда Вагнера.

Исполнительный продюсер — Евгений Григорьев.
Продюсеры — Игорь Каленов, Андрей Сигле и Марко Мюллер.

Сценарист — Юрий Арабов.
Диалоги англоязычных массовых сцен — Джереми Нобль.

Режиссёр и оператор — Александр Сокуров.

В главной роли — Иссей Огата (Император).

В ролях: Роберт Доусон (генерал Дуглас Макартур), Каори Момои (Императрица Кодзюн), Сиро Сано (главный камергер).

В фильме также снимались: Синмеи Цудзи (старый слуга), Таидзиpо Тамуpа (директор института), Геоpгий Пицхелауpи (адъютант генерала Макартура), Хироя Морита (премьер-министр Судзуки Контаро), Тосиаки Нисидзава (морской министр адмирал Йонаи), Наомаса Мусака (военный министр Анами), Юсуке Тозава (лорд-хранитель печати Кидо), Кодзиро Кусанаги (министр иностранных дел Того), Тэцуро Цуно (генерал Умедзу), Рокуро Абэ (начальник Генерального штаба флота генерал Тоёда), Дзун Хаити (министр внутренних дел Абэ), Кодзюн Ито (председатель тайного совета Хиранума), Тору Синагава (Генеральный секретарь кабинета Сакомидзу).


Награды

Пpемия "Ника" (Россия) за сценаpий.

Гpан-пpи "Золотой гpифон" на МКФ "Фестиваль фестивалей" в Санкт-Петербурге (Россия).

Гpан-пpи "Золотой абpикос" на МКФ в Еpеване (Аpмения).

2 пpемии Петербургской федерации кинопрессы (Россия): pоссийский фильм и pежиссуpа.

Премия за лучший фильм на конкурсе профессиональных кинопремий киностудии "Ленфильм" "Медный всадник" в Санкт-Петербурге (Россия).


Номинации

Номинация на премию "Серебряная лента" (Италия) по разделу иностранных фильмов за режиссуру (Александр Сокуров — уступил Клинту Иствуду за фильм "Малышка на миллион").


Интересные факты

Первый фильм тетралогии "Человек и власть""Молох" (1999) — посвящён Адольфу Гитлеру, второй — "Телец" (2000) — Владимиру Ленину, заключительный четвертый — "Фауст" (2011) — парадоксальным образом посвящен Иоганну Вольфгангу Гёте.

Согласно легенде, Императоры Японии являются прямыми потомками Аматэрасу — богини солнца. По мифу, Аматэрасу унаследовала Землю и через некоторое время послала своего внука Ниниги править Японскими островами, сотворенными ее родителями. Когда Ниниги готовился покинуть Небо, она дала ему три предмета, которые должны были облегчить ему путь: железное зеркало, ожерелье из драгоценных камней и меч. Получив эти вещи, которые впоследствии стали регалиями японских императоров, принц Ниниги спустился с Неба на вершину горы Такатико на острове Кюсю. Ниниги женился и со временем передал регалии своему внуку Дзимму, который и стал первым земным Императором Японии.

Хирохито (Император Сёва) был 124-м Императором Японии и последним Императором, обладавшим реальной властью.

Несмотря на то что фильм основан на исторических событиях и его героями являются исторические личности, это всё-таки художественное произведение, автор которого Александр Сокуров концептуально отказался от исторического и политического анализа личности Императора Хирохито в свете военных преступлений милитаристской Японии.

В соответствии с принятой режиссёром концепцией весь текст фильма является художественным вымыслом. Даже эпизоды встреч Императора со своими советниками или генералом Макартуром не содержат практически ни слова из реальных разговоров, текст которых сохранился в стенограммах.

Большая часть съёмочного процесса проходила в пригородах Петербурга.

В зоолаборатории Император созерцает крабоида Dorippe granulata, приводя в своём монологе его японское народное название: "голова самурая".

На всём протяжении съёмок режиссер Александр Сокуров держал в тайне имя актёра, снимающегося в роли Императора. Причиной тому послужил имеющий место в Японии официальный запрет на то, чтобы играть Императора в кино.

Кроме того, Сокуров опасался за безопасность актёра, после того как режиссёр Нагиса Осима сказал ему, что на его жизнь было совершено два покушения, после того как он подверг критике милитаристскую политику императорской Японии во время второй мировой войны.

Выход фильма в Японии сопровождался серьёзными опасениями — прокатчики боялись насильственных акций со стороны экстремистов правого крыла за изображение в картине Императора Хирохито. Тем не менее, фильм был выпущен в Японии в ограниченный прокат 5 августа 2006 года.

Нынешняя императорская чета Японии — Император Акихито и Императрица Митико — согласились посмотреть фильм "Солнце" и после просмотра дали ему официальное одобрение.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Сб Июн 18, 2016 1:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 19 июня

21.00
— телеканал ТВ3

(повтор — вторник, 21 июня, 23.00)

ДЕВЯТЫЕ ВРАТА (The Ninth Gate)

Испания — Франция. 1999. 133 минуты. Цветной.

Языки оригинала: Английский, французский, латынь, португальский, испанский.

Мистический триллер/хоррор по мотивам романа Артуро Переса-Реверте "Клуб Дюма, или Тень Ришелье".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

У каждой книги есть своя собственная жизнь...

Оставь неведомое в покое.

Только одно может быть ужаснее, чем искать Дьявола... найти его!

Какое знание может дать книга, написанная самим Дьяволом?

Как далеко ты готов зайти?


Частный детектив Дин Корсо — настоящий мастер своего дела. Он разыскивает редкие книги по заказу богатых коллекционеров. Эта работа требует сноровки, хорошего знания предмета, стальных нервов и — отсутствия совести. Очередной заказ Корсо получает от известного книголюба и знатока демонологии Бориса Болкана. Дину предстоит полное опасностей и тайн путешествие по Европе с целью определить подлинность венца коллекции заказчика — фолианта XVII века "Девять врат в Царство призраков", с помощью которого, по преданию, можно вызвать самого Люцифера. Но только когда на пути к разгадке тайны "Девятых врат" Дин Корсо начинает находить трупы тех, с кем он совсем недавно встречался, ему открывается зловещая правда. Он понимает, что в этой дьявольской игре на кону не только его жизнь, но и душа...

Незаурядная и эффектная дьяволиада от признанного классика мирового кино с замечательной музыкой Войцеха Киляра.

Заявленный бюджет фильма — $38.000.000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $58.401.898.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $18.661.336.

Производство — "РП Продюксьон", "Орли Фильм", "ТФ1 Фильмпродуксьон" при участии "Бак Филмз" и "Каналь Плю" при участии "Бак Фильм" и "Каналь Плю", а также "Кино Вижн", "Орихен Продуцционес Кинематографикас" при участии "Виа Диджитал".
Заказчик — "Артизан Энтертэйнмент".
Права — "РП Продюксьон".

Съемочный период: 11 июня 1998 — 7 октября 1998.
Натурные съемки — Синтра (округ Лиссабон, Португалия), шато Ферьер (Ферьер, департамент Сена и Марна, Франция), шато Пюивер (департамент Од, Франция), катарский замок (крепость Монсегюр, департамент Арьеж, Франция), Париж (Франция) и Толедо (автономное сообщество Кастилия — Ламанча, Испания).
Павильонные съемки — студия "Эпине" (Париж, Франция).
Премьера: 25 августа 1999 (Испания).

Постановщик трюков — Доминик Фуасье.
Постановщик автомобильных трюков — Жан-Клод Ланье.

Визуальные эффекты:
студия "Дюбуа Спешиэл Диджитал Эффектс": супервайзер визуальных эффектов — Тома Дюваль;
студия "Сони Пикчерс Имиджворкс, Инк.": старший супервайзер визуальных эффектов — Скотт И. Андерсон, супервайзер визуальных эффектов — Келли Ар Рэй;
студия "Эклер Нумерик": супервайзер визуальных эффектов — Филипп Соэйро;
студия "Микро Имаж": супервайзеры визуальных эффектов — Фредерик Моро, Тьерри Бомель, Софи Дениз, Софи Блан и Сара Моро.

Специальные эффекты — студия "Эффетс Филмз".
Специальные эффекты — Жильбер Пьери.
Координатор специальных эффектов — Жан-Луи Тринкер.
Пластический грим — Вальдемар Покромский.
Грим — Поль Ле Маринель и Лилиане Рометта.
Грим Лены Улин — Жан-Люк Рюсье.

Костюмы — Энтони Пауэлл.
Художник — Дин Тавуларис.
Декоратор — Филипп Тюрлюр.
Оператор — Дариуш Хонджи.
Монтаж — Эрве де Люз.

Композитор и музыкальный продюсер — Войцех Киляр.

Сопрано — Чо Су Ми.
Дирижер — Степан Коничек.

Исполнительные продюсеры — Вольфганг Глаттес и Мишель Шейко.

Сценаристы — Джон Браунджон, Энрике Урбису и Роман Полянский.

Продюсер и режиссер — Роман Полянский.

В главных ролях: Джонни Депп (Дин Корсо), Лена Улин (Лиана Телфер), Фрэнк Ланджелла (Борис Болкан), Джеймс Руссо (Берни), Джек Тэйлор (Виктор Фаргас), Хосе Лопес Родеро (Пабло Чениса / Педро Чениса / Пепе Лопес (1-й рабочий) / Рикардо Эррера (2-й рабочий)), Аллен Гарфилд (Уиткин), Барбара Джеффорд в роли баронессы Кесслер и Эммануэль Сенье (Девушка).

В фильме также снимались: Тони Амони (охранник Лианы), Уилли Хольт (Эндрю Телфер), Жак Дакмин (старик), Джо Шеридан (сын старика), Ребекка Поли (падчерица), Катрин Бенгиги (консьержка), Мария Дуккески (секретарша), Жак Коллар (Грубер), Доминик Поццетто (портье), Эммануэль Бооз (Бейкер), Лино Рибейро Де Суза (швейцар отеля), Азиль Раис (таксист), Бернар Ришье и Маринетта Ришье (владельцы кафе).

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Ярослава Турылёва.

Роли дублировали: Всеволод Кузнецов (Дин Корсо), Любовь Германова (Лиана Телфер), Борис Клюев (Борис Болкан), Анна Каменкова (Девушка), Ольга Гаспарова (баронесса Кесслер), Борис Токарев (II) (Берни), Виктор Петров (Виктор Фаргас), Артем Карапетян (Пабло Чениса), Ян Янакиев (Педро Чениса), Всеволод Абдулов (Уиткин / владелец кафе), Олег Куценко (сын старика), Ольга Голованова (падчерица), Юрий Саранцев (Грубер), Андрей Казанцев (портье), Александр Новиков (таксист) и другие.


Камео

Дочь режиссера Моргана Полански — в роли девочки в парижском аэропорту.

Режиссер, сценарист и продюсер фильма Роман Полянский — озвучил роль Педро Ченисы, одного из близнецов-книгопродавцев (без указания в титрах).


Награды

Премия "Европа" (международная) за выдающиеся достижения европейца в мировом кино (режиссер Роман Полянский).


Номинации

Номинация на премию "Телец" (США) за трюк с огнем (Жан-Пьер Суше — уступил Филу Кулотте за фильм "Невидимка").

Номинация на премию "Золотая кинопленка" (США) за монтаж звука в иностранном фильме (Лоран Куальо и Катя Бутин — уступили фильму "Большой куш").


Интересные факты

В заглавие оригинального романа Артуро Переса-Реверте вынесено название фигурирующего в романе тайного общества "Клуб Дюма", одержимого сериями романов типа тех, что написал Александр Дюма-отец. Так как в экранизации эта сюжетная линия не отражена, фильм был назван по-другому.

В начале фильма мы видим ряд различных открывающихся ворот — их ровно 9.

Все эстампы, фигурирующие в фильме, были созданы для романа автором, испанским писателем Артуро Пересом-Реверте, и показаны в фильме точно такими же, какими они публикуются в изданиях книги. Единственное исключение — гравюра, изображающая Блудницу верхом на семиглавом Звере, в которую было внесено одно изменение: лицу девушки было придано сходство с лицом акрисы Эммануэль Сенье.

Все нью-йоркские эпизоды были сняты в Париже. Причина известна: с 1977 года режиссер Роман Полянский не может въехать в США, так как там против него выдвинуто не имеющее срока давности обвинение в изнасиловании малолетней.

В книжном магазине в Толедо Дин Корсо встречается с хозяевами — братьями-близнецами Пабло и Педро. Обе эти роли исполнил один человек — Хосе Лопес Родеро (при этом роль Педро в оригинале озвучил сам режиссер Роман Полянский). Когда в конце фильма Корсо опять приходит в тот же магазин, он застает его уже закрытым, а внутри встречает двух рабочих-испанцев, выносящих мебель. Эти две роли по решению режиссера исполнил тот же Хосе Лопес Родеро — но в совершенно другом гриме.

Хосе Лопес Родеро — не актер, а менеджер производства фильма. Он долго колебался, когда Роман Полянский предложил ему сыграть в фильме эти четыре роли.


Интересные цитаты и реминесценции

Сумка Дина Корсо — это французская военная форменная сумка образца приблизительно 1935 года. В таких сумках французские солдаты хранили боеприпасы и другие мелкие предметы амуниции.

Четырехтомное издание "Дон Кихота", которое Дин Корсо так удачно покупает в начале фильма, действительно существует. Это очень знаменитое, роскошное и очень ценное издание, выпущенное знаменитым испанским книгопечатником Иоахимом (Хоакином) Ибаррой и Марином в 1780 году.

Книга "Гипнэротомахия Полифила" ("Любовное борение во сне Полифила"), для которой в том же эпизоде Корсо обещает найти покупателя, также существует — это мистический роман эпохи Возрождения, впервые изданный в 1499 году. Авторство приписывается Франческо Колонне. В картине фигурирует роскошно иллюстрированное второе издание 1545 года, которое называли "самой красивой книгой из всех когда-либо изданных".

Имена близнецов-книгопродавцев Педро и Пабло — это испанские варианты имен апостолов Петра и Павла.

Ручка, которой пишет Корсо, — это ограниченный коллекционный выпуск шариковой ручки "Монблан Агата Кристи".

Шифр замка на дверях в пентхауз-офис Бориса Болкана и в его частную библиотеку — дьявольское число 666.

Сигареты, которые курит Лиана Телфер, называются "Черные дьяволы" (Black Devils).

Красная машина, которую для Корсо угоняет Девушка, — это известный спортивный автомобиль "Додж Вайпер". Название модели (Viper) означает "гадюка" — это тоже отсылка к Сатане, так как одним из образов Дьявола является змей, змея (согласно Книге Бытия, Люцифер явился Еве в виде змея). Кроме того, красный цвет также традиционно считается цветом Дьявола.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В качестве Девятых врат в фильме фигурирует шато Пюивер (департамент Од, Франция). Этот замок также называют Башней Дьявола, так как во время Альбигойских крестовых походов XIII века он был цитаделью катаров-альбигойцев. На самом деле катары были гностическими христианами, но папа Иннокентий III объявил их еретиками, поклоняющимися Дьяволу.

Намек на то, что именно Башня Дьявола и станет Девятыми вратами, дается в самом начале фильма: когда Борис Болкан приводит Дина Корсо в свой пентхаус, за спиной Болкана на стене над его письменным столом висит светящаяся картина, изображающая шато Пюивер.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Сб Июн 18, 2016 1:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 19 июня

23.00
— телеканал Пятница

ИЗ АДА (From Hell)

США — Великобритания — Чехия. 2001. 122 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Чёрный хоррор-комикс — стильная и мрачная экранизация графического романа писателя Алана Мура и художника Эдди Кэмпбелла, основанного на реальной истории легендарного серийного убийцы Джека-потрошителя, лёгшей в основу мюзиклов Денниса Де Марни (1974) и Ваши Патейдлы (2006), а также рок-оперы Фрогга Муди и Дейва Тэйлора (1996).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

У Зла новый адрес...

Только легенда выживет.

Выживает не только легенда.

Джек-потрошитель... Легенда всё ещё жива.

Больше, чем легенда, выживет.

Страшная легенда оживает вновь.

ИЗ АДА... не вернётся никто!

Тайна никогда не будет раскрыта, но расследование продолжается!

Джонни Депп против Джека-потрошителя.


"Однажды люди оглянутся назад и скажут, что я породил двадцатый век". — Джек-потрошитель – 1888 год.

Лондон, 1888 год. Мэри Келли, как и многие другие девушки, вынужденные зарабатывать на жизнь проституцией, работает на улицах Уайтчепла, самого бедного района Лондона. Все проститутки здесь влачат жалкое существование, едва сводят концы с концами и боятся лишь одного — чтобы не стало ещё хуже. Однажды одну из девиц, Марту Тейбрэм, находят зверски убитой. Вскоре район будоражит ещё одно преступление — жертвой становится Полли Николс. Неизвестный маньяк с явными навыками хирурга получает прозвище Джек-потрошитель. К расследованиям убийств приступает инспектор Фредерик Эбберлайн, один из молодых и очень талантливых полицейских Скотленд-Ярда. Усиливая свой природный дар ясновидения с помощью опиума, он намерен во что бы то ни стало изобличить неуловимого убийцу. Но вскоре умница инспектор с тревогой обнаруживает, что власти начинают оказывать явное сопротивление его работе. А стало быть, в злодеяниях замешан кто-то из высшего общества...

Блистательно стилизованный, изысканный и мрачный чёрный комикс о самом таинственном серийном убийце всех времён и народов.

Заявленный бюджет фильма — $35,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $74,558,115.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $31,602,566.

Производство — "Андеруорлд Пикчерс", Дон Мерфи и Джейн Хэмшер, Эми Робинсон.
Заказчик — "Двадцатый Век Фокс".
Права — кинокорпорация "Двадцатый Век Фокс".

Съёмочный период: 5 июня 2000 — сентябрь 2000.
Натурные съёмки — Прага (Чехия), Боскасл и Крэгингтон-Хейвен (полуостров Корнуолл, Англия) и Голдингс (графство Хертфордшир, Англия).
Павильонные съёмки — студия "Баррандов" (Прага, Чехия).
Премьера: 8 сентября 2001 (МКФ в Венеции).

Постановка трюков — Павел Вукун.
Постановка трюков (пересъёмки в Англии) — Стив Дент (без указания в титрах).

Визуальные эффекты — студия "Иллюжн Артс, Инк.": супервайзеры — Билл Тэйлор и Сид Даттон.
Дополнительные визуальные эффекты — студия "Диджископ": супервайзер — Джордж Гиббс.
Дизайн грима и причесок — Лиса Уэсткотт.
Грим Джонни Деппа — Патти Йорк.
Cтилист Джонни Деппа — Тони-Энн Уокер.
Пластический грим — Стив Пэйнтер и Нилл Гортон.
Координатор проектирования пластического грима — Линди Даймонд.

Костюмы — Ким Бэрретт.
Художник — Мартин Чайлдс.
Декоратор — Джилл Квертье.
Оператор — Питер Деминг.
Монтаж — Дэн Лебенталь и Джордж Бауэрс.
Дополнительный монтаж — Джина Заппала.

Композитор и исполнитель партии синтезатора — Тревор Джонс.

"Никто (Wormwood Remix)" (The Nobodies (Wormwood Remix)): музыка и текст — Мэрилин Мэнсон и Джон Лауэри, исполнение — Мэрилин Мэнсон.

Исполнительные продюсеры — Эми Робинсон, Томас М. Хэммел, Аллен Хьюз и Альберт Хьюз.
Продюсеры — Дон Мерфи и Джейн Хэмшер.

Сценаристы — Терри Хэйс и Рафаэль Иглесиас.

Режиссёры — братья Хьюзы.

В главных ролях: Джонни Депп (инспектор Фред Эбберлайн), Хедер Грэм (Мэри Келли), Иэн Холм (сэр Уильям Гулл), Робби Колтрейн (сержант Питер Годли), Иэн Ричардсон (сэр Чарльз Уоррен), Джейсон Флеминг (извозчик Джон Нетли).

В ролях: Кэтрин Картлидж (Хмурая Энни Чепман), Теренс Харви (Бен Кидни), Сьюзен Линч (Лиз Страйд), Пол Рис (доктор Феррал), Лесли Шарп (Кейт Эддоуз).

В фильме также снимались: Эстель Скорник (Ада), Николас Макгои (офицер Болт), Аннабель Эпсион (Полли Николс), Джоанна Пейдж (Энн Крук), Марк Декстер (Альберт Сикерт / принц Эдвард Альберт Виктор), Дэнни Мидуинтер (констебль Уизерс), Саманта Спиро (Марта Тейбрэм), Дэвид Скофилд (Маккуин), Брайон Фир (Роберт Бест), Питер Эйр (лорд Холлшем), Клифф Паризи (бармен Мак), София Майлз (Виктория Эбберлайн), Ральф Айнсон (Горди), Эми Хак (служанка Гулла), Руперт Фарли (владелец ночлежки), Дональд Дуглас (директор больницы), Джон Оуэнс (комендант Мэрилебона), Лиз Москроп (королева Виктория), Иэн Макнис (коронер Роберт Драдж), Стив Джон Шепард (констебль спецслужбы), Аль Хантер Аштон (камнерез), Поппи Роджерс (Элис Крук), Брюс Байрон (отец Элис Крук), Мелани Хилл (мать Элис Крук), Энди Линден (плотник), Дэвид Фишер (плотник / автор письма), Гэри Пауэлл (1-й констебль), Стив Чаплин (2-й констебль), Винсент Франклин (Джордж Ласк), Луиза Аткинс (лысая проститутка), Джеймс Грин (губернатор-масон), Доминик Купер (3-й констебль) и другие.

Дубляж — студия "Невафильм".

Режиссёр дубляжа — Людмила Демьяненко.

Роли дублировали: Александр Баргман (инспектор Фред Эбберлайн), Анна Геллер (Мэри Келли), Геннадий Богачёв (сэр Уильям Гулл), Вадим Гущин (сержант Питер Годли), Николай Буров (сэр Чарльз Уоррен), Виктор Костецкий (Бен Кидни), Наталья Данилова (Лиз Страйд), Алексей Зубарев (доктор Феррал), Елена Павловская (Кейт Эддоус), Юлия Рудина (Ада), Светлана Репетина (Энн Крук), Татьяна Иванова (Марта Тейбрэм), Анатолий Петров (Маккуин), Евгений Умаров (Роберт Бест), Борис Тетерин (лорд Холлшем), Александра Кожевникова (Виктория Эбберлайн), Вадим Никитин (директор больницы), Анатолий Дубанов (комендант Мэрилебона), Галина Чигинская (королева Виктория), Александр Машанов (1-й констебль), Алексей Гурьев (Джордж Ласк), Валерий Никитенко (губернатор-масон) и другие.


Камео

Техник пластического грима Энтони Паркер — в роли Джона Меррика.


Номинации

3 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре хоррор (уступил фильму Алехандро Аменабара "Другие"), актер (Джонни Депп — уступил Тому Крузу за фильм "Ванильное небо") и костюмы (Ким Барретт — уступила Джудианне Маковски за фильм "Гарри Поттер и философский камень").

Номинация на премию Брэма Стокера (США) за сценарий (Терри Хэйс и Рафаэль Иглесиас — уступили Кристоферу Нолану и Джонатану Нолану за фильм "Помни").

Номинация на премию "Золотой сателлит" (США) за костюмы (Ким Бэрретт — уступила Кэтрин Мартин и Ангусу Стрэти за фильм "Мулен Руж!").

Номинация на премию "Чёрная кинопленка" (США) за режиссуру (братья Хьюзы — уступили Антуану Фукуа за фильм "Тренировочный день").

Номинация на премию Международной Гильдии хоррора (США) за фильм (уступил фильму Джона Фосетта "Джинджер кусается" ("Оборотень")).


Историческая справка

Джек-потрошитель (англ. Jack the Ripper). Под этим именем остался в истории таинственный серийный убийца (или группа убийц), действовавший в Уайтчепле и прилежащих районах Лондона во второй половине 1888 года.

Жертвами Джека-потрошителя были уайтчеплские проститутки. Точное количество жертв неизвестно и является предметом споров. Тем не менее, существует список пяти "канонических" жертв, с которым согласны большинство исследователей: Мэри Энн Николс (также известная как Полли, убита 31 августа), Энни Чепман (также известная как Хмурая Энни, убита 8 сентября), Элизабет Страйд (также известная как Долговязая Лиз, убита 30 сентября), Кэтрин Эддоус (убита 30 сентября в один день с Элизабет Страйд) и Мэри Дженет Келли (убита 9 ноября). С большой вероятностью можно считать, что от руки того же убийцы погибла Марта Тейбрэм (убита 6 августа) — к списку пяти канонических жертв её добавлял инспектор Фредерик Эбберлайн, один из руководителей расследования дела Джека-потрошителя. Вообще существует множество различных версий и теорий, в соответствии с которыми количество жертв Джека-потрошителя колеблется от 4 до 9.

Все жертвы были найдены с перерезанным горлом и жестоко изуродованными телами. Трупы некоторых жертв были вскрыты, и из них были извлечены внутренние органы. При этом почти все врачи, проводившие вскрытие более чем одной из жертв Джека-потрошителя, однозначно приписывали ему определённую осведомленность в вопросах анатомии и навыки хирурга. Однако мнения насчет уровня познаний убийцы в этих областях были очень разными: одни говорили, что такими навыками вполне мог обладать обычный мясник, другие утверждали, что это мог быть только высококвалифицированный хирург. Существует также мнение — неподтверждённое, но и не опровергнутое, — что жертвы сначала были задушены для обеспечения тишины.

Несмотря на все усилия лондонской полиции, убийца так и не был пойман, а дело, несмотря на множество версий разгадки тайны, до сих пор остается нераскрытым.

Все версии идентификации личности Джека-потрошителя являются комбинациями результатов исторических исследований, к которым с недавних пор добавились исследования ДНК, а также различных теорий заговоров и откровенных домыслов. Полное отсутствие мало-мальски прямых улик позволило исследователям в разное время подозревать и даже прямо обвинять в причастности к уайтчеплским убийствам более 30 человек, в том числе женщин.

Хорошим примером такой типично конспирологической легенды является самая популярная и несмотря на всю свою несостоятельность не раз обыгранная в литературе и кино версия, что Джеком-потрошителем был рано умерший внук королевы Виктории — потенциальный наследник британского престола принц Альберт Виктор Кристиан Эдуард, герцог Кларенс и Эвондейл, который на самом деле имел надёжные и подтверждённые многочисленными свидетельствами алиби на все пять убийств.

Пожалуй, самая курьёзная версия идентификации личности Джека-потрошителя была выдвинута неким Ричардом Уоллэсом в 1996 году. В своей книге "Джек-потрошитель, беззаботный друг" он утверждал, что уайтчеплским убийцей был не кто иной, как Чарльз Лютвидж Доджсон — знаменитый Льюис Кэрролл! При этом вся версия была построена исключительно на довольно грубом анаграммировании (получении из одних фраз других путём перестановки букв и слов) цитат из сказок Кэрролла об Алисе, а также на откровенном передёргивании фактов — при полном отсутствии хоть каких-то свидетельств, как прямых, так и косвенных.

Все остальные версии, выдвинутые разными исследователями в разное время, при тщательном рассмотрении также оказываются несостоятельными. Несмотря на все слухи и газетные сенсации, до настоящего момента не было обнаружено ни одного убедительного свидетельства, прямо или косвенно указывавшего на конкретного человека как на реального Джека-потрошителя.


Последняя сенсация

Последнее по времени (но наверняка далеко не последнее!) сенсационное заявление о том, что тайна Джека-потрошителя раскрыта, было сделано британским бизнесменом и детективом-любителем Расселлом Эдвардсом и доцентом молекулярной биологии Ливерпульского университета имени Джона Мурса доктором Яри Лоухелайненом.

Вдохновением начать собственное расследование дела Джека-потрошителя для Расселла Эдвардса стал вышедший в 2001 году фильм "Из ада".

В 2007 году Эдвардс купил на аукционе шаль, которая, как утверждается, была найдена возле тела одной из жертв Джека-потрошителя — Кэтрин Эддоус. На шали были обнаружены пятна спермы, которая могла принадлежать убийце. Получив шаль для исследований, доктор Лоухелайнен и его ассистент доктор Дэвид Миллер провели сравнительный анализ ДНК образцов генетического материала, взятых с шали, и ДНК потомков жертвы и различных подозреваемых.

В 2014 году сначала в ряде статей, а затем и в книге Расселла Эдвардса "Открывая имя Джека-потрошителя" были опубликованы результаты исследований, которые, по утверждению Эдвардса, "определённо, категорически и абсолютно" доказали, что уайтчеплским убийцей был один из самых популярных "кандидатов" — польский еврей Аарон Косминский (имя при рождении Арон Мордке Козминьский), работавший парикмахером в Уайтчепле, проходивший в качестве подозреваемого по делу Джека-потрошителя, а позже обвинённый в попытке зарезать свою сестру, признанный душевнобольным и помещённый в психиатрическую лечебницу, где и скончался в 1919 году.

Однако эта, казалось бы, очень убедительная версия, подтверждённая современными научными исследованиями, соответствующая сведениям о "еврейском следе" в деле Джека-потрошителя и даже объясняющая, почему убийства прекратились, на поверку оказалась сомнительной. По сути исследования Эдвардса и Лоухелайнена представляют собой не научную работу, а частное расследование, результаты которого были первоначально опубликованы не в серьёзных изданиях, а в "жёлтой" прессе, и, разумеется, не подверглись необходимому в таких случаях научному рецензированию.

Происхождение материала, лёгшего в основу исследований, и корректность самих выводов генетических экспертиз у специалистов вызвали ряд вопросов, на которые не было получено сколько-нибудь убедительных ответов. Не углубляясь в тонкости самого процесса ДНК-тестов, достаточно заметить, что ранее, в 2002 году, американская писательница Патриция Корнуэлл, автор популярных детективных романов, в своей книге "Портрет убийцы: Джек-потрошитель — дело закрыто" также на основании исследований ДНК столь же уверенно "доказала", что таинственным убийцей был английский художник Уолтер Сикерт.

Кроме того, объяснение происхождения шали, которую, как утверждается, унёс с места преступления один из полицейских, чтобы подарить своей жене, выглядит довольно нелепо. Крайне сомнительным представляется и тот факт, что за 126 лет данную шаль ни разу (!) не стирали. И самое главное: даже если шаль действительно принадлежит Кэтрин Эддоус, а пятна спермы — Аарону Косминскому, это отнюдь не доказывает, что злосчастный парикмахер был Джеком-потрошителем: он вполне мог быть просто-напросто одним из клиентов уайтчеплской проститутки.

В сохранившихся сведениях об Аароне Косминском как о подозреваемом в уайтчеплских убийствах много неувязок и противоречий, а главное — описание личности и характера самого Косминского плохо вяжутся с имеющимися выводами о личности таинственного убийцы. Например, будучи польским евреем, иммигрантом из Российской империи, в которую в те годы входило царство Польское, Аарон Косминский знал идиш, польский и русский, но довольно плохо изъяснялся по-английски (известно, что впоследствии в психиатрической клинике он говорил только на идише) и потому вряд ли был способен уговорами увлечь жертв в тёмные уголки, как это, по всей видимости, делал Джек-потрошитель.

Что же касается ещё одного козыря данной версии — утверждения, что убийства прекратились, потому что убийца был упрятан в психушку, — то он легко бьётся простым сопоставлением дат: убийства Джека-потрошителя начались и прекратились в 1888 году, тогда как Косминский был отправлен на принудительное лечение в 1891 году, то есть спустя три года.


Три письма

Помимо непосредственно убийств, дело Джека-потрошителя знаменито письмами, приходившими в полицию, в газеты, etc., от имени убийцы. Это была настоящая массовая истерия — всего от имени убийцы различными адресатами было получено более 300 писем. Подавляющее их большинство было признано фальшивками и не представляет интереса. Однако существуют три письма, выделяющиеся из общей массы макулатуры. Эти письма были написаны красными чернилами в издевательском стиле — при этом два из них определённо были написаны одним и тем же человеком.

Первое письмо, известное как "письмо дорогому Боссу" (первая страница, вторая страница), было получено почтовым отделом Скотленд-Ярда 27 сентября (само письмо было датировано 25 сентября). Именно в этом письме впервые появилась подпись "Джек-потрошитель" — вместе с пожеланием: "Не возражаю, если это станет моей "торговой маркой".

Второе письмо, известное как "открытка Дерзкого Джека", было получено Скотленд-Ярдом 1 ноября. В нем убийца называл себя Дерзким Джеком, однако подписался так же — "Джек-потрошитель".

Автор этих двух писем так и не был изобличён. Несмотря на то что эти письма представляют определенный интерес, ряд косвенных соображений позволяют с высокой долей вероятности утверждать, что человек, подписавшийся Джеком-потрошителем, на самом деле не имел никакого отношения к уайтчеплским убийствам. Глава лондонской полиции Чарльз Уоррен впоследствии неоднократно заявлял, что письма от имени Джека-потрошителя являются фальшивками. Тем не менее, имя, придуманное таинственным автором, осталось в истории и официально закрепилось за уайтчеплским убийцей.

Однако существует ещё одно письмо, известное как "письмо Ласка" и "письмо из ада". Оно было получено президентом Уайтчеплского комитета бдительности (местной службы по надзору за временем) Джорджем Ласком 16 октября 1888 года. Сходство с "письмом дорогому Боссу" и "открыткой Дерзкого Джека" исчерпывается красными чернилами — почерк определённо принадлежит другому человеку. Вместо имени адресата вверху письма написаны слова "Из ада". Вместо подписи внизу стоит фраза: "Поймай меня, когда сможешь". Это письмо было послано в коробке вместе с половиной человеческой почки, которая, по всей видимости, принадлежала одной из жертв — Кэтрин Эддоус. Кто был автором этого письма и почему адресатом стал Джордж Ласк — человек, не имевший прямого отношения ни к следствию, ни к журналистике, — так и осталось тайной. Многие исследователи склонны считать, что это и было единственное письмо, действительно посланное уайтчеплским убийцей.


Интересные факты

Оригинальный графический роман Алана Мура и Эдди Кэмпбелла "Из ада" впервые начал публиковаться в 1991 году в виде серии комиксов в издании "Табу" — антологии комиксов, выпущенной издательством "Спайдер-Бэби Пресс". Затем права на эти комиксы перешли к издательству "Тундра Паблишинг", а потом к "Китчен Синк Пресс". Первоначально серия состояла из 10 частей, опубликованных с 1991 по 1996 годы, и приложения под названием "Из ада: Танец ловцов чаек", вышедшего в 1998 году. В виде цельного графического романа под одной обложкой вся серия была выпущена издательством "Эдди Кэмпбелл Комикс" в 1999 году.

Комиксы "Из ада" имели немалый успех и были удостоены двух премий издания "Комикс Байерс Гайд": в 1997 году оригинальная серия комиксов была отмечена в номинации "лучший лимитированный сериал", а в 2000 году роман-комикс победил в номинации "лучший переизданный графический альбом". Кроме того, графический роман был удостоен премии критиков на Международном фестивале комиксов в Ангулеме (Франция).

Приложение "Из ада: Танец ловцов чаек", в котором Алан Мур комментирует всю ту шумиху, которая ныне окружает убийства Джека-потрошителя, содержит графическую панель, высмеивающую идею экранизации графического романа.

Первым человеком, нанятым для создания фильма "Из ада", был композитор Тревор Джонс. Он был неизменным участником проекта от возникновения концепции в 1998 году и до его реализации в начале 2001 года.

Первоначально братья Хьюзы хотели, чтобы главную роль инспектора Фреда Эбберлейна сыграл британо-ирландский актёр Дэниел Дэй-Льюис. Когда заполучить Дэй-Льюиса не удалось, братья предлагали роль Шону Коннери, Джуду Лоу и Брэду Питту, прежде чем на роль был утверждён Джонни Депп.

Первоначально на роль сэра Уильяма Гулла был утверждён британский актёр Найджел Хоуторн. Однако у него был диагностирован рак, и он не смог принять участие в съёмках. Найджел Хоуторн скончался в 2001 году, в год выхода фильма, где его заменил Иэн Холм, с которым они снимались вместе в костюмном байопике "Безумие короля Георга" (1994).

Роль 3-го констебля стала кинодебютом ныне известного актёра Доминика Купера, до того появлявшегося только на ТВ и видео.

В роли Хмурой Энни Чепман, второй жертвы Джека-потрошителя, снялась британская актриса Кэтрин Картлидж. По злой иронии судьбы, это была её последняя кинороль — в следующем, 2002 году, актриса снялась ещё в двух телепроектах и скончалась 7 сентября от пневмонии и сепсиса.

Для съёмок фильма в павильонах пражской студии "Баррандов" были выстроены грандиозные декорации четырёх кварталов лондонского Уайтчепла — включая половину церкви.

Когда инспектор Фредерик Эбберлайн говорит, что образованный человек знает, как пишется слово "иудеи", он имеет в виду, что в надписи мелом на стене, предположительно оставленной Джеком-потрошителем, слово "иудеи" написано с ошибкой: Juwes вместо Jewes.

Фраза инспектора Эбберлайна "Джек-потрошитель не закончил", звучащая в трейлерах, в фильме не фигурирует.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Версия разгадки тайны Джека-потрошителя, представленная в фильме и в оригинальном романе-комиксе, взята из книги Стивена Найта "Джек-потрошитель: Окончательное решение", вышедшей в 1976 году.

Эпиграф фильма, возможно, взят из одного из более чем 300 писем, пришедших в 1888 году в Скотленд-Ярд и газеты от имени Джека-потрошителя, а возможно — просто выдуман.

Название фильма взято из знаменитого "письма из ада", которое многие исследователи считают единственным письмом, посланным настоящим уайтчеплским убийцей, известным как Джек-потрошитель. Оно появляется в фильме, и вслух зачитывается его подлинный текст.

Инспектор Фредерик Эбберлайн стимулирует свои экстрасенсорные способности употреблением опиума — это отсылка к детективным триллерам "Этюд в кошмарных тонах" (1965) и "Убийство по приказу" (1978), где дело Джека-потрошителя расследует Шерлок Холмс, который в оригинальных произведениях сэра Артура Конан Дойля стимулировал свой мозг употреблением морфия и кокаина.

Разговаривая с инспектором Эбберлайном, шеф полиции держит в руках флаер шоу Буффало Билла. Буффало Билл — это прозвище легендарного охотника на бизонов и военного разведчика, а впоследствии звезды вестернов и организатора популярного шоу "Дикий Запад" Уильяма Фредерика Коуди (1846–1917). В фильме "Молчание ягнят" (1991), снятом по одноимённому роману Томаса Харриса, прозвище Буффало Билл получает серийный убийца Джейм Гамб.

В полицейском участке на стенах прикреплено несколько подлинных фотографий жертв Джека-потрошителя. Режиссёры специально решили использовать на съёмках фотографии настоящих жертв, чтобы повлиять на эмоциональное состояние актёров и побудить их к более яркой игре.

Несколько героев фильма, среди которых доктор Феррал, сэр Уильям Гулл, сэр Чарльз Уоррен и принц Эдвард Альберт Виктор, носят кольца с изображением "циркуля и наугольника" — символом принадлежности к масонству. На хирургическом комплекте Джека-потрошителя тоже можно увидеть этот символ.

Церемония, в которой принимает участие доктор Феррал (Пол Рис), — это масонский ритуал инициации, в котором неофит доктор Феррал приобщается к первой степени членства в масонской ложе и получает статус ученика (остальные две степени — подмастерье и мастер).

В фильме фигурирует легендарный деформированный человек Джозеф (Джон) Меррик, известный как Человек-слон. Это реальное лицо — самый знаменитый и самый чудовищный урод, когда-либо живший на Земле. С подробным рассказом об этом удивительном человеке можно ознакомиться здесь.

Мужчина, демонстрирующий сообществу меценатов Человека-слона, представляет его как Джозефа Меррика, однако его поправляют: "Джона Меррика". Это — отсылка к пьесе Бернарда Померанса "Человек-слон".

Интересно, что в небольшой роли констебля Маккуина снялся британский актёр Дэвид Скофилд — первый исполнитель заглавной роли в постановке пьесы Бернарда Померанса "Человек-слон".

Фразы полицейского чиновника, описывающего для отчёта обстоятельства убийства последней жертвы Джека-потрошителя, взяты непосредственно из подлинного полицейского рапорта.

Сержант Питер Годли является большим знатоком пьес Уильяма Шекспира и несколько раз цитирует их: дважды "Гамлета" и по разу — "Ромео и Джульетту" и "Генриха V". В этом можно усмотреть намёк на то, что тайна подлинной личности Великого Барда, как и тайна подлинной личности Джека-потрошителя, до сих пор остается нераскрытой.


Отличия от книги

Хотя фильм основан на графическом романе Алана Мура и Эдди Кэмпбелла, придерживается той же теории идентификации личности Джека-потрошителя, а несколько эпизодов довольно точно воспроизводят отдельные сцены из комикса, в целом экранизация очень сильно отличается от книги.

Наиболее существенное отличие состоит в том, что оригинальный графический роман — не детектив: в нём главным действующим лицом является сам убийца, личность которого раскрыта с самого начала. Основу повествования составляют не поиски преступника, а откровения убийцы, теории которого подробно детализируются на протяжении нескольких глав — например, одна глава целиком посвящена взглядам убийцы на тайную жизнь Лондона. Таким образом, главной темой романа является не расследование, а различные тайные теории, связанные с масонством и оккультизмом.

Образ инспектора Фредерика Эбберлайна, созданный в фильме, абсолютно не соответствует роману-комиксу, в котором инспектор Эбберлайн не является главным героем, появляется лишь в нескольких главах второй части и похож на своего реального прототипа — это детектив средних лет, прилежный, но не блестящий сыщик, который не употребляет наркотики и не только не обладает даром ясновидения, но и очень скептически относится к экстрасенсам и провидцам.

Провидцем в комиксе является отдельный герой — профессиональный экстрасенс из среднего класса Роберт Лис, который, впрочем, тоже не употребляет никаких "средств для расширения сознания". Более того: уже на первых страницах романа Лис признаёт, что его видения, связанные с таинственным убийцей, — плод его воображения.

Также в комиксе нет никакого романа между Фредериком Эбберлайном и Мэри Келли, и последняя не играет никакой роли в расследовании.


Реальность и вымысел

Несмотря на стремление авторов фильма скрупулезно воссоздать детали и исторические реалии дела Джека-потрошителя, картина всё-таки является художественным произведением, не претендует на подлинную историчность и во многом не соответствует действительности.

Образ Фредерика Эбберлайна, созданный в фильме, является художественным образом и абсолютно не соответствует реальному Фредерику Эбберлайну.

Образ сержанта Питера Годли свободно основан на личности Джорджа Годли, уроженца графства Эссекс, который во время действия фильма был полицейским сержантом, но не в Уайтчепле, а соседнем районе Лондона — Бетнал-Грине. С инспектором Эбберлайном они на самом деле никогда не сотрудничали и, вероятно, даже не встречались — по крайней мере, до ареста Джорджа Чепмана, одного из подозреваемых.

Реальный комиссар полиции Чарльз Уоррен в действительности не приходил на место убийства пятой жертвы Джека-потрошителя и не принимал участия в расследовании, потому что незадолго до того ушёл в отставку. С этим эпизодом связана странная история: ещё до отставки Чарльз Уоррен отдал приказ, согласно которому при обнаружении следующей жертвы Джека-потрошителя до его, комиссара Уоррена, прибытия никто из полицейских не должен входить в помещение — что выглядит довольно странно, учитывая тот факт, что все предыдущие жертвы были убиты на улицах. В результате после обнаружения трупа последней жертвы никто из полицейских не входил в комнату в течение трёх часов — потому что они не знали об отставке Уоррена.

Так как в фильме не заостряется внимание на датах убийств, создаётся впечатление, что кровавая деятельность Джека-потрошителя длилась значительно меньший промежуток времени, чем это было в реальности (с 31 августа по 9 ноября).

Кроме того, на самом деле официальное расследование дела Джека-потрошителя после 1888 года продолжалось ещё много лет.

Как и в большинстве художественных фильмов о деле Джека-потрошителя, жертвы его убийств представлены значительно более молодыми и привлекательными, чем это было на самом деле: в реальности всем жертвам уайтчеплского убийцы (за исключением Мэри Джейн Келли) было хорошо за 40 и, несмотря на свою профессию, они вовсе не были красавицами — это были влачащие жалкое существование, нездоровые и неопрятные женщины.

В фильме Джордж Ласк приходит в полицию с полученным им письмом "из ада" и половиной почки после того, как были убиты две из пяти жертв Джека-потрошителя, и предполагается, что почка принадлежит Энни Чепман. На самом же деле это произошло значительно позже, и почка предположительно принадлежала четвёртой жертве, Кэтрин Эддоус.

Тем не менее, в фильме огромное внимание было уделено тому, чтобы максимально точно воспроизвести подлинные реалии убийств, совершённых Джеком-потрошителем. Для этого были использованы материалы из полицейских архивов — зарисовки и подлинные фотографии жертв.

В фильме наглядно показано то, как выглядели места преступления и жертвы убийств, — все, кроме последнего случая. Это было сделано по причине того, что реальные факты убийства последней жертвы Джека-потрошителя были настолько ужасны, что продюсеры опасались того, что фильм получит слишком жёсткий прокатный рейтинг, если они рискнут воспроизвести на экране эту кровавую картину: у жертвы было искромсано и практически сорвано с черепа всё лицо, отрезаны обе груди, вырезано сердце и вспорот живот, а кишки были развешаны по комнате как гирлянды.

Существует известная фотография трупа последней жертвы Джека-потрошителя, сделанная полицией на месте преступления и включаемая практически во все подборки материалов о деле уайтчеплского убийцы.

Хотя имело место множество слухов, догадок и предположений относительно того, были ли жертвы Джека-потрошителя знакомы друг с другом, нет ни одного реального свидетельства, подтверждающего это.

!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

Реальный инспектор Фредерик Эбберлайн не был ни курильщиком опиума, ни экстрасенсом, не умер от передозировки опиума вскоре после расследования дела Джека-потрошителя (как это показано в финале картины) и не уехал в Гонконг (как это показано в альтернативной концовке, снятой по требованию студии и вошедшей в дополнительные материалы DVD-релиза фильма). Он благополучно дожил до 86 лет и скончался в Лондоне в 1929 году.

В окончательный монтаж фильма не вошёл отснятый эпизод, в котором агент спецслужбы убивает удавкой Джона Нетли. В реальной жизни — как, кстати, и в оригинальном графическом романе, — Джон Нетли погиб в результате несчастного случая, когда колесо его фургона налетело на обелиск на углу улиц Парк-роуд и Бейкер-стрит близ Риджентс-парка: кучера сбросило под копыта лошадей, и его голова была раздавлена колесом. Между прочим, именно после гибели Джона Нетли суд, признавший его смерть несчастным случаем, официально рекомендовал всем извозчикам пользоваться ремнями безопасности.

В фильме последней жертвой Джека-потрошителя становится Ада, соседка Мэри Келли по комнате. На самом деле последней в печальном списке жертв уайтчеплского убийцы была сама Мэри Джейн Келли.


Мистификация

!!! ВНИМАНИЕ — РАЗДЕЛ СОДЕРЖИТ СПОЙЛЕРЫ !!!

Идея разгадки тайны Джека-потрошителя, представленная в фильме и в оригинальном романе-комиксе, взята из книги научного сотрудника компании "Би-би-си" Стивена Найта "Джек-потрошитель: Окончательное решение", вышедшей в 1976 году.

Эта книга была основана на информации, которую автору предоставил некто Джозеф Горман. Он утверждал, что его настоящее имя — Джозеф Сикерт, и что он является внебрачным сыном английского художника-импрессиониста Уолтера Сикерта (1860–1942), который перед самой смертью раскрыл ему тайну Джека-потрошителя. Согласно этой версии, в основе дела Джека-потрошителя был франкмасонский заговор с целью предотвращения возможных будущих религиозно-политических катаклизмов, связанных с женитьбой наследника британской короны, внука королевы Виктории, принца Альберта Виктора Кристиана Эдуарда, герцога Кларенса и Эвондейла, на простолюдинке из бедной католической семьи. Сами же убийства совершались совместными силами трёх человек: художника Уолтера Сикерта, который заманивал жертвы, врача-хирурга Уильяма Гулла, который непосредственно убивал женщин и потрошил трупы, и извозчика Джона Нетли, в экипаже которого преступники передвигались по Лондону и скрывались с места преступления.

Однако после того, как книга получила широкий общественный резонанс, Джозеф Горман выступил с публичным заявлением, в котором официально признался, что всю рассказанную историю он просто-напросто выдумал, не ожидая такого ажиотажа. После этого столь недолго популярная версия перешла в разряд курьёзов, а её автор приобрёл дурную славу. Тем не менее, исследования предложенной версии были продолжены.

К моменту создания романа-комикса "Из ада" версия Стивена Найта большинством исследователей была признана нелепой и маловероятной. Однако автор романа, писатель Алан Мур, оценил драматический потенциал этой версии. Он заявил, что его роман — ни в коей мере не попытка раскрыть тайну Джека-потрошителя, а художественное произведение, призванное затронуть тему фобий человеческого общества.

После выхода фильма "Из ада" знаменитый детектив Джон Эдвард Дуглас, специальный агент ФБР, один из первых и ведущих специалистов по профилированию преступников и автор трудов по криминальной психологии, ставший прототипом Уилла Грэма и Джека Кроуфорда в романах Томаса Харриса о Ганнибале Лектере, заявил, что по имеющимся свидетельствам можно с уверенностью утверждать, что убийства Джека-потрошителя были делом рук дезорганизованной, параноидальной личности, а никак не скрупулёзной и расчётливой, как это показано в фильме.


Дело Джека-потрошителя на кино- и телеэкранах

"Джек-потрошитель" (Великобритания, 1959) Режиссеры Роберт С. Бейкер и Монти Берман.
"Этюд в кошмарных тонах" (Великобритания, 1965) Режиссер Джеймс Хилл.
"Джек-потрошитель из Лондона" (Италия-Испания, 1971) Режиссер Хосе Луис Мадрид.
"Джек-потрошитель" (Великобритания, 1973, ТВ, мини-сериал) Режиссеры Дэвид Уикс, Гилкрист Колдер и Леонард Льюис.
"Джек-потрошитель" (Швейцария-ФРГ, 1976) Режиссер Хесус Франко, в роли Джека-потрошителя — Клаус Кински.
"Убийство по приказу" (Великобритания-Канада, 1979) Режиссер Боб Кларк.
"Джек-потрошитель" (Великобритания-США, 1988, ТВ) Режиссер Дэвид Уикс.
"Потрошитель" (Австралия-США, 1997, ТВ) Режиссер Джанет Майерс, в роли Джека-потрошителя — Сэмюэл Уэст.
"Из ада" (США, 2001) Режиссеры братья Хьюзы.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Июн 19, 2016 11:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 19 июня

1.25
— телеканал Санкт-Петербург

(повтор — среда, 22 июня, 22.50)

ЖИЗНЬ ПРЕКРАСНА (La vita è bella)

Италия. 1997. 116 минут. Цветной.

Языки оригинала: Итальянский, немецкий, английский.

Военная трагикомедия по оригинальной идее Винченцо Черами и Роберто Бениньи.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Незабываемая притча, доказывающая, что любовь, семья и воображение побеждают всё.

Притча от Роберто Бениньи.

Чаплин в концлагере.


Итальянский еврей Гвидо — умный, жизнерадостный и обладающий искрометным чувством юмора парень. Встретив девушку своей мечты Дору, он превращается просто в гения ухаживания и, проявив чудеса остроумия и изобретательности, отбивает любимую у надутого чинуши. Влюбленные женятся, и казалось бы, будущее их семьи безоблачно. Но счастье было недолгим — ведь на дворе стоял 1939 год. И вот спустя несколько лет фашисты бросают Гвидо и его маленького сына Джошуа в концлагерь. Жена-итальянка добровольно отправляется следом за ними. И теперь этому мужественному человеку предстоит использовать всю свою неистощимую изобретательность, чтобы его сын и жена смогли выжить в этом аду. Ради своего ребенка Гвидо идет на великий обман: он убеждает маленького Джошуа в том, что весь творящийся вокруг ужас не настоящий — это такая чудесная игра, в которой надо выдержать множество нелегких испытаний. Но победителя ждет замечательный приз — настоящий танк...

Самый смешной — и самый грустный фильм о второй мировой войне с просто потрясающей игрой итальянского комика Роберто Бениньи, покорившей в конце 1990-х весь мир.

Заявленный бюджет фильма — (нет информации).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $229,163,264.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $57,598,247.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $230,000.

Производство — "Мелампо Чинематографика".
Заказчики — Марио и Витторио Чекки Гори.
Права — "Мелампо Чинематографика".

Съемочный период: июнь 1997 — 5 сентября 1997.
Натурные съемки — Рончильоне (Витербо, регион Лацио, Италия), Ареццо (регион Тоскана, Италия) и Терни (регион Умбрия, Италия).
Премьера: 20 декабря 1997 (Италия).

Исторический консультант — Марчелло Пеццетти (Центр документации современного иудаизма, Милан).

Специальные эффекты — студия Джованни Корридори.
Грим — Уолтер Коссу и Энрико Якопони.

Художник-постановщик, художник по костюмам и арт-директор — Данило Донати.
Декоратор — Луиджи Урбани.
Оператор — Тонино делли Колли.
Монтаж — Симона Паджи.

Композитор, оркестровщик и дирижер — Никола Пьовани.

Музыкальный супервайзер — Анджело Джованьоли.
Хореограф — Леда Лоджодиче.

Продюсеры — Эльда Ферри и Джанлуиджи Браски.

Сюжет и сценарий — Винченцо Черами и Роберто Бениньи.

Режиссер — Роберто Бениньи.

В главных pолях: Роберто Бениньи (Гвидо), Николетта Браски (Дора), Джустино Дюрано (дядя Элизео), Серджо Бустрик (Ферруччо), Джулиана Лоджодиче (директриса школы), Америго Фонтани (Родольфо).

А также: Пьетро Де Сильва (Бартоломео), Франческо Гуццо (Витторино), Раффаэлла Лебборони (Елена).

Джорджо Кантарини в роли Джошуа.

При участии Маризы Паредес (мать Доры) и Хорста Бухгольца (доктор Лессинг).

В фильме также снимались: Клаудио Альфонси (друг Родольфо), Джил Барони (префект), Массимо Бьянки (человек с ключом), Юрген Бон (немецкий ординарец на вечеринке), Верена Буратти (немецкий помощник), Роберт Камеро (немецкий палач), Эннио Консальви (генерал Грациози), Джанкарло Козентино (официант Эрнесто), Аарон Крэйг (солдат в американском танке), Альфьеро Фаломи (король), а также Мария Рита Мачеллари (королева), Карлотта Манджоне (Элеонора) и другие.

Озвучание (без указания в титрах): Омеро Антонутти (голос рассказчика).


Награды

3 премии "Оскар": иноязычный фильм, актер (Роберто Бениньи) и музыка в драматическом фильме.

9 премий "Давид Донателло" (Италия): фильм, продюсеры, режиссер, сценарий, актер (Роберто Бениньи), оператор, художник, костюмы и премия студенческого жюри.

5 премий "Серебряная лента" (Италия): режиссер, оригинальный сюжет (Роберто Бениньи и Винченцо Черами), сценарий, актер (Роберто Бениньи) и актер второго плана (Джустино Дюрано).

4 премии "Золотой глобус" (Италия): фильм, сценарий, актёр (Роберто Бениньи) и оператор.

Премия "Сезар" (Франция) за иностранный фильм.

Премия "Люмьер" (Франция) за иностранный фильм.

Премия BAFTA (Великобритания) за мужскую роль (Роберто Бениньи).

Премия "Гойя" (Испания) за европейский фильм.

Премия "Роберт" (Дания) за неамериканский фильм (пополам с фильмом Педро Альмодовара "Все о моей матери").

Премия Австралийского киноинститута (Австралия) за иностранный фильм.

Премия "Голубая лента" (Япония) за иноязычный фильм.

Кинопремия Германии (ФРГ) за иностранный фильм.

Золотая премия Гильдии немецких артхуасных кинотеатров (ФРГ) за иностранный фильм.

2 кинопремии Европы (международная): фильм и актер (Роберто Бениньи).

Премия "Клотрудис" (США) за режиссуру.

Большой приз жюри на МКФ в Каннах (Франция).

3 премии на МКФ в Форт-Лодердейле (США) по разделу "Выбор критиков": фильм (пополам с фильмом Тодда Солондца "Счастье"), режиссер и актер (Роберто Бениньи — пополам с Диланом Бейкером за фильм "Счастье").

Гран-при на МКФ в Ванкувере (США).

Приз зрительских симпатий на КФ Американского киноинститута в Лос-Анджелесе (США).

Приз зрительских симпатий на МКФ в Палм-Спрингсе (США).

Приз зрительских симпатий на МКФ в Торонто (Канада).

Приз зрительских симпатий на МКФ в Монреале (Канада).

Приз зрительских симпатий на МКФ в Афинах (Греция).

Приз зрительских симпатий на МКФ в Варшаве (Польша).

Премия "Американская комедия" за смешнейшую мужскую роль в кино (Роберто Бениньи).

Премия "Актер" (США) за мужскую роль.

Премия Круга киносценаристов (Испания) за иностранный фильм.

Специальная премия Национального Совета кинокритиков (США) за особые достижения в кинематографе (Роберто Бениньи).

3 премии Лас-вегасского Общества кинокритиков "Сьерра" (США): иностранный фильм, режиссер (Роберто Бениньи — пополам со Стивеном Спилбергом за фильм "Спасти рядового Райана") и актер (Роберто Бениньи).

2 премии Саутистернской Ассоциации кинокритиков (США): иноязычный фильм и серебряная премия за сценарий.

Премия Общества онлайновых кинокритиков (США) за иноязычный фильм.

Премия Общества кинокритиков Сан-Диего (США) за иноязычный фильм.

Премия Ассоциации кинокритиков СМИ (США) за иноязычный фильм.

Премия Чикагской Ассоциации кинокритиков (США) за иноязычный фильм.

Премия Флоридского Круга кинокритиков (США) за иностранный фильм.

Премия Круга кинокритиков Канзас-Сити (США) за иностранный фильм.

2 бронзовых премии Бостонского Общества кинокритиков (США): иноязычный фильм и режиссер.

Премия Французского Синдиката кинокритиков (США) за иностранный фильм.


Избранные номинации

4 номинации на премию "Оскар" (США): фильм (уступил фильму Джона Мэддена "Влюблённый Шекспир"), режиссёр (Роберто Бениньи — уступил Стивену Спилбергу за фильм "Спасти рядового Райана"), оригинальный сценарий (Винченцо Черами и Роберто Бениньи — уступили Марку Норману и Тому Стоппарду за фильм "Влюблённый Шекспир") и монтаж (Симона Паджи — уступила Майклу Кану за фильм "Спасти рядового Райана").

Номинация на премию "Золотой сателлит" (США) за иноязычный фильм (уступил фильму Вальтера Саллеса "Центральный вокзал").

4 номинации на премию "Давид Донателло" (Италия): актёр второго плана (Серджо Бустрик — уступил Сильвио Орландо за фильм "Апрель"), монтаж (Симона Паджи — уступила Джакопо Квадри за фильм "Театр военных действий" ("Театр войны")), музыка (Никола Пьовани — уступил Нино Д'Анджело за фильм "Тано до смерти") и звук (Туллио Морганти — курьёзно уступил самому себе за фильм "Яйца вкрутую").

Номинация на премию "Серебряная лента" (Италия) за музыку (Никола Пьовани — уступил Нино Д'Анджело за фильм "Тано до смерти").

2 номинации на премию BAFTA (Великобритания): неанглоязычный фильм (уступил фильму Вальтера Саллеса "Центральный вокзал") и оригинальный сценарий (Винченцо Черами и Роберто Бениньи — уступили Эндрю Никколу за фильм "Шоу Трумана").

Номинация на премию "Британский индепендент" (Великобритания) за иностранный иноязычный фильм (уступил фильму Педро Альмодовара "Всё о моей матери").

Номинация на премию "Аманда" (Норвегия) за иностранный фильм (уступил фильму Лукаса Мудиссона "Fucking Омоль" ("Покажи мне любовь")).

Номинация на премию Японской киноакадемии (Япония) за иностранный фильм (уступил фильму М. Найта Шьямалана "Шестое чувство").

Номинация на премию "Чешский лев" (Чехия) за иноязычный фильм (уступил фильму Джона Мэддена "Влюблённый Шекспир").

Номинация на премию "Актёр" (США) за актёрский состав (уступил фильму "Влюблённый Шекспир").

Номинация на премию Гильдии режиссёров Америки (США) за выдающиеся достижения в кинорежиссуре (Роберто Бениньи — уступил Стивену Спилбергу и его режиссёрской группе за фильм "Спасти рядового Райана").

Номинация на премию Гильдии продюсеров Америки (США) в номинации "выдающийся продюсер полнометражного кинофильма" (Эльда Ферри и Джанлуиджи Браски — уступили Стивену Спилбергу, Эллисон Лайон Сиган, Бонни Кёртис, Иэну Брайсу, Марку Гордону и Гэри Левинсону за фильм "Спасти рядового Райана").

Номинация на премию "Грэмми" (США) за инструментальную композицию, написанную для кино, телевидения или другого визуального медиа-контента (Никола Пьовани — уступил Рэнди Ньюману за мультфильм "Жизнь жучка" ("Приключения Флика")).


Интересные факты

По утверждению Роберто Бениньи, название фильма — это цитата из дневников Льва Троцкого. Живя в изгнании в Мексике и зная, что на него охотятся убийцы, он как-то раз увидел свою жену, гуляющую по саду, и записал, что, несмотря ни на что, "жизнь прекрасна".

Жену Гвидо Дору сыграла актриса Николетта Браски — жена Роберто Бениньи.

Фашистский охранник в концлагере, которого "переводит" Гвидо, на самом деле говорит следующее: "Внимание!! Здесь есть итальянец, который говорит по-немецки? Слушайте! Я скажу только один раз. Есть только одна цель, с которой вас привезли в этот лагерь, — работать! Любая попытка саботажа будет немедленно караться смертью. Казни будут проходить во внутреннем дворе выстрелами в затылок. Вам оказана честь работать на нашу великую немецкую родину и принимать участие в строительстве великой Германской империи. Вы должны всегда помнить три основных правила. Первое: не пытаться бежать! Второе: выполнять любые приказы без разговоров! Третье: любая попытка восстания будет караться смертью через повешение! Это ясно? Вы должны быть счастливы работать здесь! Пока вы повинуетесь приказам, вам ничего не грозит. Повиновение — это всё! И еще одно. По этому свистку все во внутренний двор — быстро! Строиться в две шеренги — МОЛЧА! — каждое утро по первому зову. Еще одно. Вы будете работать вон там и легко узнаете размеры этого лагеря".

Немецкий актер Хорст Бухгольц сам озвучил свою роль в английской и немецкой дублированных версиях фильма.

Роберто Бениньи стал вторым лауреатом премии "Оскар", получившим эту американскую награду за роль, полностью сыгранную на итальянском языке. Первой была София Лорен, получившая свой "Оскар" за главную роль в фильме Витторио Де Сики "Чочара" (1960). Кстати, на церемонии вручения наград Американской кинокадемии именно София Лорен вручала Роберто Бениньи "Оскар" за мужскую роль.

Также Роберто Бениньи стал вторым актером, получившим премию "Оскар" за роль в фильме, который он сам же и поставил. Первым был Лоренс Оливье за заглавную роль в фильме "Гамлет" (1948).


Интересные цитаты и реминесценции

Критики охарактеризовали фильм "Жизнь прекрасна" как "Чаплин в концлагере". Интересно, что в картине действительно есть прямая отсылка к творчеству Чарли Чаплина: номер на лагерной робе Гвидо совпадает с армейским регистрационным номером диктатора Аденоида Хинкеля из фильма "Великий диктатор" (1940).

Когда Гвидо прощается с Дорой после их первого свидания, он танцует знаменитый танец Джина Келли из фильма "Поющие под дождем" (1952), используя вместо зонтика подушку.

Эпизод, в котором Дора бежит за грузовиком, — это цитата из фильма Роберто Росселлини "Рим, открытый город" (1945).

Сюжетный ход, в котором заключенный использует свой доступ к проигрывателю, чтобы поставить оперную музыку для других заключенных, — это отсылка к фильму Фрэнка Дарабонта "Побег из Шоушенка" (1994).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пн Июн 20, 2016 1:33 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 19 июня

1.30
— телеканал ТВ3

(повтор — понедельник, 20 июня, 23.00)

ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ-2 (Final Destination 2)

США. 2003. 87 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Мистическая хоррор-притча по персонажам Джеффри Реддика.

Второй фильм киносериала "Пункт назначения": "Пункт назначения" (2000) — "Пункт назначения-2" (2003) — "Пункт назначения-3" (2006) — "Последний пункт назначения" (2009) — "Пункт назначения-5" (2011).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Всё еще не кончено...

Смерть — как бумеранг: всегда возвращается.

У каждого начала есть конец.

Смерть может оказаться ближе, чем кажется.

Вы не сможете обмануть Смерть дважды.

Больше скорости. Больше ужаса. Больше смертей.

Смерть нельзя обмануть дважды...

Внимание, смерть, которой вы избежали, может оказаться ближе.

Смерть продолжает поиски.

Смерть не обогнать.

Каждое начало имеет свой конец.

Второй раз обмануть Смерть не удастся!

Обмануть смерть невозможно... Отдельным счастливчикам иногда удаётся выиграть у неё несколько лишних недель, дней или часов... Но потом смерть, которая очень не любит, когда кто-нибудь нагло нарушает её график, приходит за опоздавшими и забирает с собой...

Мы настоятельно рекомендуем пристегнуть ремни безопасности... хотя, скорее всего, они вам уже не помогут...

Вас ждут полтора часа чистейшего адреналина: ошеломляющие спецэффекты, совершенно невероятные трюки и немыслимый кошмар!

На каждое действие есть реакция. У каждой причины есть эффект. У каждого начала есть конец. Потому что если силы рока приведены в движение, их уже нельзя остановить... или можно?


Юная Кимберли Корман на собственной машине в компании друзей отправляется на курорт Дейтона-Бич во Флориде. Однако планам хорошенько отдохнуть и покутить на пляжных вечеринках не суждено сбыться: на скоростном шоссе случается жуткая авария, из которой никто не вышел живым... Вернее, никто не вышел бы, если бы не Кимберли. Во время остановки на стоп-линии перед шоссе девушка испытывает ту же вспышку внезапного предвидения, которая год назад озарила Алекса Браунинга: Ким в деталях видит всю будущую катастрофу! Придя в себя, девушка отважно перекрывает своей машиной выезд на шоссе, стараясь спасти людей. Это ей удаётся лишь частично — друзья всё равно погибают, но страшной смерти избегает не только Кимберли, но и ещё несколько человек, стоявших в ряду за её машиной: недавно выигравший в лотерею счастливчик Эван Льюис, обдолбанный раздолбай Рори Питерс, будущая мамаша Изабелла Хадсон, деловая бизнес-леди Кэт Дженнингс, мать-одиночка Нора Карпентер с юным сыном Тимом и лощёный чернокожий красавчик Юджин Дикс, а также патрульный коп Томас Бёрк (в этой роли актёр Майкл Лэндис, пугающе похожий на молодого Юрия Соломина — только мушка чуть в другом месте!).

Собравшись вместе в полицейском участке, спасённые вспоминают трагическую судьбу выживших с рейса 180 — но не придают значения этой истории, воспринимая её скорее как городскую легенду, нежели как зловещее предзнаменование. А зря: буквально на следующее же утро один из избежавших косы смерти на шоссе погибает самым жутким и непредсказуемым образом! Лишь двое решают попытаться разобраться в этих загадочных событиях: сама Кимберли и спасший её тогда на шоссе офицер Бёрк. Вдвоём они собирают информацию и стараются отследить знамения, пытаясь понять, кто стоит следующим в графике Смерти, чтобы бросить вызов Безносой! Поиски приводят Ким в психиатрическую лечебницу, где после гибели Алекса добровольно заточила себя единственная оставшаяся в живых пассажирка рейса 180 — Клир Риверс...

После успеха новаторского "Пункта назначения", вынесшего мозг всем поклонникам хоррора, продюсеры не стали второпях лепить продолжение. И правильно сделали — спустя три года оригинал ещё не забылся, а скрупулёзная разработка сиквела принесла очень даже ощутимые плоды: вновь независимый проект без единой кинозвезды (не считая некогда культового, но подзабытого массовым зрителем Тони Тодда) лихо отбил вложения и принёс прибыль! И не беда, что на съёмки продолжения не удалось уломать звезду оригинала Девона Саву — походя грохнув незабвенного Алекса Браунинга "сорвавшимся кирпичом", сценаристы прекрасно обошлись без него, нарастив новое экранное "мясо" на том же самом сюжетном скелете.

Помимо того, что в центр повествования на сей раз помещена девушка, есть и другие отличия, придающие сиквелу дополнительное очарование. Так, создатели расчухали, что видение катастрофы — ничуть не менее эффектный аттракцион, нежели последующие эпизоды смертей. И устроили в завязке такую огненную мясорубку, что даже самых стойких фанатов хорроров в кинотеатрах реально вжимало в кресло! И не беда, что подпрыгивающие огромные брёвна малость не отвечают законам физики: это как раз тот случай, когда, как поёт один бард, "не отвечает — и чёрт с ним!". Кроме того, в сюжетные загибы и видеоряд добавлено немало иронии и замогильного юмора, что привносит в картину элементы чёрной комедии — но ровно в той необходимой пропорции, чтобы смешное было ещё смешней, а страшное ещё страшней.

И при всём при этом никуда не девались ставшие фирменными "фишки" франшизы: подспудные проявления таинственного, не персонифицированного Зла, щедро разбросанные по экранному пространству предзнаменования будущих смертей и изобретательные, эффектные эпизоды гибели персонажей (подумайте: как может убить подушка безопасности?!). Плюс филигранный сценарий, очень неожиданно, но вполне логично увязавший события с крушением рейса 180, отлично выписанные, живые характеры, неизвестные, но отлично играющие молодые актёры и просто мастерская режиссура — Смерть наносит свой фатальный удар именно в тот момент, когда зритель расслабился и выдохнул! Правда, стоит отметить, что сами убийства, как и исходная катастрофа, стали на порядок кровавей, так что в целом сиквел получился запредельно жестоким и реально "мясным". Но мы ведь этого и ждали, не так ли?

Заявленный бюджет фильма — $26,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $90,426,405.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $46,961,214.

Производство — "Зайд/Перри".
Заказчик — "Нью Лайн Синима".
Права — "Нью Лайн Продакшнс, Инк.".

Съемочный период: 18 февраля 2002 — 3 мая 2002.
Натурные съемки — Ванкувер и Кэмпбелл-Ривер (провинция Британская Колумбия, Канада).
Премьера: 30 января 2003 (США).

Постановщик трюков (США) — Фредди Хайс.
Постановщик трюков (Канада) — Скотт Николсон.

Супервайзер визуальных эффектов — Джозеф Би Бауэр.
Координатор визуальных эффектов — Джозеф Би Конми IV.
Специальные эффекты — Алекс Бёрдетт.
Специальный грим и креатуры — студия "Даблъю-си-ти Продакшнс".
Специальные гримэффекты — Билл Терезакис.
Грим — Моника Хупперт.

Костюмы — Джори Вудман.
Художник — Майкл Болтон.
Декоратор — Луиза Роупер.
Оператор — Гэри Кейпо.
Монтаж — Эрик Сирс.

Композитор — Ширли Уокер.

"Шоссе в ад" (Highway to Hell): музыка и текст — Малкольм Янг, Ангус Янг и Бон Скотт; исполнение — группа "Эй-си/Ди-си".
"Вершина Скалистых гор" (Rocky Mountain High): музыка и текст — Майк Тэйлор и Джон Денвер, исполнение — Пит Снелл.
"Вершина Скалистых гор" (Rocky Mountain High): музыка и текст — Майк Тэйлор и Джон Денвер, исполнение — Джуд Кристодаль.
"Меня зовут Смерть" (My Name Is Death): музыка, текст и исполнение — Джуд Кристодаль.

Исполнительные продюсеры — Тоби Эммерих, Ричард Бренер, Мэтт Мур и Джеффри Реддик.
Продюсеры — Уоррен Зайд и Крэйг Перри.

Сюжет — Джей Мэки Грубер, Эрик Бресс и Джеффри Реддик.
Сценаристы — Джей Мэки Грубер и Эрик Бресс (по персонажам, созданным Джеффри Реддиком).

Режиссер — Дэвид Ар Эллис.

В главных ролях: Эли Лартер (Клир Риверс), Эй-Джей Кук (Кимберли Корман), Майкл Лэндис (офицер Томас Бёрк), Ти-Си Карсон (Юджин Дикс), Джонатан Черри (Рори Питерс), Киган Коннор Трейси (Кэт Дженнингс), Сара Картер (Шейна), Линда Бойд (Нора Карпентер), Дэвид Пэткау (Эван Льюис), Жюстина Мачадо (Изабелла Хадсон), Джеймс Кёрк (Тим Карпентер) и Тони Тодд (мистер Уильям Бладворт).

В фильме также снимались: Алекс Рэй (Дано), Шон Сайпос (Фрэнки), Эндрю Эрли (мистер Корман), Одесса Мунро (подружка байкера), Дон Белл (байкер), Кристина Ястржембска (администратор), Эйлин Педди (анестезиолог), Джилл Кропп (диктор теленовостей), Мэрретт Грин (диктор теленовостей), Ноэл Фишер (Брайан Гиббонс), Бенита Ха (регистратор у дантиста), Аарон Дуглас (помощник шерифа Стиви), Эрик Кинлисайд (детектив Суби), Энид-Рэй Адамс (доктор Каларджан), Фред Хендерсон (доктор Лис) и другие.

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Мария Соловцова.

Роли дублировали: Елена Борзунова (Клир Риверс), Виктор Бохон (мистер Уильям Бладворт), Елена Ивасишина (Кимберли Корман), Михаил Тихонов (офицер Томас Бёрк), Всеволод Кузнецов (Юджин Дикс), Сергей Балабанов (Рори Питерс), Лариса Некипелова (Кэт Дженнингс), Татьяна Весёлкина (Шейна), Анна Каменкова (Нора Карпентер), Денис Яковлев (Эван Льюис), Людмила Шувалова (Изабелла Хадсон), Александр Комлев (Дано), Олег Вирозуб (Фрэнки), Игорь Тарадайкин (мистер Корман), Галина Исхакова (диктор теленовостей), Игорь Копченко (диктор теленовостей), Елена Чебатуркина (регистратор у дантиста), Денис Беспалый (помощник шерифа Стиви), Александр Новиков (детектив Суби), Елена Чебатуркина (доктор Каларджан), Александр Рахленко (доктор Лис), Олег Форостенко (гость), Борис Токарев (II) (телеведущий), Станислав Стрелков (мужчина в лифте), Ольга Плетнёва (миссис Гиббонс / акушерка), Наталья Казначеева (врач) и другие.


Камео

Дикторша теленовостей канадского телеканала "Глобал" Джилл Кроп — в роли дикторши теленовостей.

Канадская телеведущая Марретт Грин — в роли диктора теленовостей.

Канадский тележурналист Марке Дрисшен — в роли ведущего телешоу в прологе.

Художник фильма Майкл Болтон — в роли шерифа Перри (без указания в титрах).


Номинации

Номинация на премию "Сатурн" (США) за лучший фильм в жанре хоррор (уступил фильму Дэнни Бойла "28 дней спустя...").

Номинация на кинопремию MTV (США) за лучший экшн-эпизод (столкновение на шоссе 23 — уступил битве за Хельмову Падь в фильме "Властелин Колец: Две твердыни").

Номинация на премию "Выбор тинейджеров" (США) за фильм в жанре триллера или хоррора (уступил фильму Гора Вербинского "Звонок").


Интересные факты

В эпизоде заглавных титров даётся ещё одно указание на то, кто такой на самом деле работник морга Уильям Бладворт. Имя играющего эту роль актёра Тони Тодда появляется на экране сразу после слов гостя телепрограммы "...сама Смерть" и остаётся на экране, пока ведущий спрашивает: "То есть, Смерть всё время ходит рядом?" — на что гость отвечает: "Совершенно верно!". К сожалению, создатели русского дубляжа не сохранили этот важный момент: в дублированной версии эти слова звучат позже, когда имя Тони Тодда уже исчезает с экрана.

Первоначально предполагалось, что звезда оригинального фильма Девон Сава вновь появится в роли Алекса Браунинга в сиквеле. Однако тот потребовал слишком высокий гонорар, и студия предпочла обойтись без "зазвездившегося" молодого актёра.

Гибель Алекса была предсказана в первом фильме: у его скульптуры, сделанной Клир Риверс, была дыра в голове.

Съёмки исходной грандиозной автоаварии проходили на реальной автомагистрали. Для этого отрезок шоссе длиной в несколько миль был специально перекрыт на несколько дней.

Для съёмок эпизода автокатастрофы первоначально были заготовлены настоящие огромные брёвна. Однако на тестовых съёмках выяснилось, что даже упав с высокой платформы грузовика, тяжеленные брёвна и не думают подпрыгивать, как это было необходимо по сюжету. В результате создатели фильма решили пренебречь законами физики и нарисовать прыгающие брёвна на компьютере.

По первоначальной задумке, сыну Норы Тиму должно было быть 9 лет. Однако боссы студии "Нью Лайн Синема" воспротивились тому, что в фильме будет убит маленький ребёнок. Поэтому возраст персонажа сначала подняли до 13-ти лет, а в конечном итоге было решено сделать героя 15-летним.

Киган Коннор Трейси (Кэт Дженнингс) получила роль всего за 5 дней до начала съёмок.

"В роли" Стонибрукской психиатрической лечебницы, где заточила себя Клир Риверс, выступила реальная психиатрическая больница "Ривервью", расположенная в Кокуитламе (район Ванкувера, провинция Британская Колумбия, Канада). Это место довольно популярно у фильммейкеров — эту больницу можно увидеть в фильмах "И пришел паук" (2001), "Хэллоуин: Воскрешение" (2002), "Дело No39" (2009), "Хранители" (2009), "Команда-А" (2010), "Путешествие Гектора в поисках счастья" (2014) и других, а также в сериалах "Секретные материалы" (1993–2002), "Тысячелетие" (1996–1999), "Сверхъестественное" (2005–2015), "Однажды в сказке" (2011, "пилот") и других.

На роли всех телеперсон (ведущего телешоу в прологе, дикторов теленовостей, etc.) были приглашены настоящие тележурналисты и телеведущие, работавшие на ванкуверских телестудиях.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Большинство персонажей оригинального фильма "Пункт назначения" (2000) были названы в честь режиссёров, продюсеров или звёзд классических чёрно-белых кинохорроров. В сиквеле главная героиня названа в честь легендарного режиссёра, продюсера и актёра Роджера Кормана, постановщика классических хорроров "Женщина-оса" (1959), "Магазинчик ужасов" (1960), "Башня смерти" (1962), "Франкенштейн освобожденный" (1990), а также знаменитой серии фильмов по мотивам произведений Эдгара Аллана По. Кроме того, Нора и Тим Карпентеры названы в честь культового режиссёра, сценариста, продюсера и композитора Джона Карпентера, постановщика также ставших классикой хорроров "Нападение на 13-й участок" (1976), "Хэллоуин" (1978), "Тварь" (1982), "Кристина" (1983), "В пасти безумия" (1994) и других.

В эпизоде заглавных титров мы видим принадлежащие Кимберли ключи от машины. Их брелок содержит назар, или "синий глаз" — популярный талисман, который, как считается, защищает от "дурного глаза".

Вымышленная фирма "Хайс пейл эйл", производящая светлое пиво, грузовик которой обгоняет машину Кимберли перед самой автокатастрофой, названа в честь постановщика трюков фильма Фредди Хайса.

Счастливчик Эван Льюис предпочитает украшения в виде символов удачи: на шее у него висит кулон в виде рыболовного крючка, а среди его новых покупок — перстень с печаткой в виде подковы.

В тенях на стене от веток за окном Кимберли видятся страшные руки — это цитата из классического хоррора Ренни Харлина "Кошмар на улице Вязов-4: Хозяин снов" (1988).

Городок Стонибрук основан на реальной деревне Стоуни-Брук, входящей в состав города Брукхейвен (Лонг-Айленд, округ Саффолк, штат Нью-Йорк, США). Карта Стонибрука, которую Кимберли видит на мониторе компьютера, — это карта Стоуни-Брука с его подлинным местоположением, но несколько изменёнными очертаниями: некоторые улицы убраны, а некоторые, наоборот, дорисованы (особенно в нижней части).

Когда Кимберли, прибыв в Стонибрукскую психиатрическую лечебницу, идёт по коридору, она видит за решёткой высокого индейца с длинными прямыми чёрными волосами — это отсылка к классическому фильму Милоша Формана "Над кукушкиным гнездом" (1975).

Птицы, атакующие окна клиники, — это отсылка к классическому хоррору Альфреда Хичкока "Птицы" (1963).

Эпизод гибели Норы поставлен как цитата из хоррора Дика Мааса "Лифт" (1983).

Сюжетная линия, в которой героиня осознаёт, что, избежав смерти, нарушила ход вещей и должна пожертвовать своей жизнью, чтобы восстановить его, перекликается с сюжетом триллера Ричарда Келли "Донни Дарко" (2001).


Знамения в фильме

В эпизоде начальных титров мы видим составленную из отдельных частей деревянную марионетку, висящую на нитях, прикреплённых к крестовине, — это намёк на гибель Рори.

Далее в том же эпизоде мы видим фотографии Кимберли Корман, а рядом с ними видны сначала остриё, а затем лезвие, направленные ей в голову.

В эпизоде начальных титров можно заметить наклейку на обложке альбома: ROAD TRIP JOURNAL ("путевой журнал"). При этом буква T закрыта брелоком — так что получается ROAD RIP: road по-английски "дорога", а RIP — это сокращение от латинского requiescat in pace или английского rest in peace, что означает "покойся с миром".

После отъезда машины с Кимберли и её подругой отец Ким видит на асфальте пятно масла, похожее на кровь.

Когда в своём видении Кимберли видит школьный автобус, школьники в нём распевают "Куча мала!" — намёк на будущую массовую автокатастрофу. В оригинале это знамение ещё более яркое: английское словосочетание pile up означает и любое нагромождение (ту самую "кучу малу"), и конкретно столкновение автомобилей. Кроме того, на левом борту автобуса Ким видит плакат "Мустангов" — школьной спортивной команды, которую везёт автобус, — на котором красуется девиз Demolish, то есть "уничтожь", "разрушь". И самое главное: этот плакат на левом борту закрывает название школы; когда впоследствии, уже наяву, Ким видит этот же автобус с другого борта, мы видим, что это автобус средней школы города Маунт-Эбрахам — той самой школы, из которой были жертвы катастрофы рейса 180.

Сразу после того, как мимо проезжает школьный автобус, Ким включает радио и слышит репортаж о церемонии зажжения свечей в память о жертвах катастрофы рейса 180.

Когда после этого Ким переключает частоту, по радио раздаётся песня группы "Эй-си/Ди-си" "Шоссе в ад".

Как и в первом фильме, в сиквеле несколько раз фигурирует или обыгрывается число 180.

На протяжении всего эпизода исходной аварии в кадре несколько раз — вплоть до крупного плана непосредственно перед моментом, когда офицер Бёрк спасает Кимберли, — видно дорожное табло с надписью "Соблюдайте осторожность следующие 180 футов".

Машину Кимберли и её друзей обгоняет грузовик фирмы, производящей пиво, водитель которого пьёт пиво за рулём.

После этого машина Кимберли и её друзей обгоняет легковой автомобиль, в котором маленький мальчик держит в руках две игрушечные машинки, сталкивая их.

Когда офицер Бёрк вызывает по рации подмогу, мы узнаём, что его номер — 13, что считается несчастливым числом.

Эпизод, заканчивающийся смертью Эвана, начинается с прямого намёка — крупного плана валяющейся на полу куклы, у которой нет правого глаза.

Чуть позже мы видим ещё один намёк на гибель Эвана: когда буква с магнитиком падает с холодильника в коробку с едой, оставшиеся на холодильнике буквы составляют слово "глаз" (eye).

Тим читает роман Стивена Кинга "Мешок с костями" — это можно расценить как намёк на его гибель.

Отсылка к фильму Милоша Формана "Над кукушкиным гнездом" (1975) в виде высокого индейца с длинными прямыми чёрными волосами в психиатрической клинике также является знамением, так как Вождя в той картине играл актёр Уилл Сэмпсон, который, как многие считают, умер в результате проклятия, постигшего участников съёмочной группы кинотрилогии "Полтергейст" (1982–8Cool.

Голуби, отражения которых Кимберли видит в дверном стекле, — это знамение гибели Тима.

Аквариум в холле дантиста украшает большой череп.

Когда Нора, ожидая Тима в приёмной дантиста, читает журнал "Ридерс дайджест", есть кадр, в котором на обложке вместо Reader's читается Deader's: deader по-английски означает "мертвее", "более мёртвый".

Главным знамением смерти в оригинальном фильме была песня "Вершина Скалистых гор" Джона Денвера — популярного певца, погибшего в авиакатастрофе. В сиквеле эта же песня звучит дважды: в офисе дантиста и в лифте, куда входят Нора и Юджин.

Когда помощник шерифа Адамс, везущий беременную Изабеллу в больницу, после аварии вызывает помощь по рации, он говорит, что авария произошла на шоссе 9А, отметка 180.

Программа теленовостей, чей фургон приезжает на место аварии на ферме, называется 3 WWED News. Аббревиатура WWED расшифровывается как When Will Everyone Die ("когда все умрут").


Интересные изменения или сокращения

В кинопрокатной версии фильма в эпизоде, когда Эван не может вытащить руку из трубы раковины, были кадры внутри трубы, показывающие пальцы Эвана, просунутые между неработающих ножей измельчителя. Эти кадры были добавлены в последний момент, чтобы усилить саспенс эпизода. По неизвестной причине эти кадры были удалены из всех последующих видеоверсий картины — однако их можно увидеть в рекламном ролике фильма.

Несколько эпизодов фильма при монтаже были сокращены или полностью вырезаны — удалённые и альтернативные сцены можно посмотреть в разделе "Бонусы" на DVD-релизе:

расширенная версия разговора офицера Бёрка и Кимберли в полицейском участке сразу после аварии;

расширенная версия эпизода в морге с Уильямом Бладвортом;

удалённый эпизод, в котором офицер Бёрк, Кимберли и Клир в поисках Изабеллы приходят к её мужу Маркусу (Роджер Ар Кросс);

удалённый эпизод, в котором Юджин подходит к Норе, ожидающей лифта, передаёт ей мобильник и выражает соболезнования;

удалённый эпизод, в котором Кимберли с Клир и офицером Бёрком в автомобиле удирают от полицейских машин;

расширенная версия эпизода, в котором Юджин смотрит телевизор в больничной палате: из этой сцены был вырезан санитар Тревор — на самом деле это он оставил неизвестно откуда взявшуюся этажерку с бельём у двери палаты.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

Уильям Бладворт говорит Клир: "Какая пылкая речь!". Дубляж затеняет смысл оригинальной фразы — в оригинале Бладворт говорит: "Да ты просто горишь!" (Such fire in you now!, дословно "В тебе столько огня!"), чем на самом деле предрекает гибель Клир.

Клир Риверс в сиквеле гибнет именно так, как ей было суждено в оригинальном фильме — в видении Алекса она сгорала заживо в самолёте.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия


Последний раз редактировалось: Эрик М. Кауфман (Пн Июн 20, 2016 4:33 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пн Июн 20, 2016 1:40 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 19 июня

3.20
— телеканал Санкт-Петербург

АДАПТАЦИЯ. (Adaptation.)

США. 2002. 114 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Комедия/драма по мотивам книги Сюзан Оpлин "Воp оpхидей" и реальных фактов из жизни сценариста Чарли Кауфмана.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Чарли Кауфман пишет так, как он живёт... с большим трудом. Его брат-близнец Дональд живёт так, как он пишет... с дурацкой развязностью. Сюзан пишет о жизни... но не может так жить. Жизнь Джона — это книга... которая ожидает адаптации. Одна история... Четыре жизни... Миллионы вариантов конца этой истории.

Взявшись за адаптацию книги "Воp орхидей", знаменитый сценарист Чарли Кауфман оказывается в душевном и творческом тупике. Странные чувства, овладевшие им, мешают ему работать, в то время как его пронырливый брат-близнец Дональд создаёт сценарий о серийном убийце и мгновенно становится популярным. Но однажды Чарли озаряет: он решает описать в сценарии всё происходящее с ним! Идея срабатывает безотказно, однако вскоре автор будущего шедевра замечает, что бурная действительность и тревожный вымысел начинают переплетаться самым причудливым и неожиданным образом...

Восхитительная киномистификация, упрочившая славу "главного голливудского шизофреника", выдающегося сценариста Чарли Кауфмана, впоследствии лауреата премии "Оскар".

Заявленный бюджет фильма — $19,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $32,801,173.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $22,498,520.

Производство — "Магнет" / "Клиника Эстетико".
Заказчики — "Коламбия Пикчерс" в ассоциации с "Интермедиа Филмз".
Права — "Коламбия Пикчерс Индастриз, Инк.".

Съёмочный период — март 2001 — июнь 2001.
Натурные съёмки — ранчо Пёльза-Роза (Актон, штат Калифорния, США), Санта-Барбара и Санта-Кларита (штат Калифорния, США), штаты Нью-Йорк и Флорида.
Павильонные съемки — студия "Уорнер Бразерс" (Бурбанк, штат Калифорния, США).
Премьера: 6 декабря 2002 (США и Канада).

Постановщик трюков и режиссёр второй группы — Дэн Брэдли.

Супервайзер визуальных эффектов — Грэй Маршалл.
Визуальные эффекты — студия "Грэй Мэттер Эф-экс".
Эпизоды эволюций — студия "Диджитал Домен".
Специальные эффекты — Гэри Д'Амико.
Кукловод аллигатора — Конор Маккаллаф.
Пластический грим Николаса Кейджа — Кевин Ягер.
Специальные гримэффекты — студия "Артистс Эсайлэм": дизайнер гримэффектов — Тони Гарднер; продюсер гримэффектов — Скотт Малх.
Грим — Джоэл Харлоу.
Грим и прически Мерил Стрип — Джей Рой Хелланд.

Костюмы — Кейси Шторм.
Костюмы Мерил Стрип — Энн Рот.
Художник — Кэй-Кэй Барретт.
Декоратор — Джин Сердена.
Оператор — Лэнс Эйкорд.
Монтаж — Эрик Цумбруннен.
Дополнительный монтаж — Ларри Лоу.

Композитор — Картер Бёрвелл.

"Дикие лошади" (Wild Horses): музыка и текст — Мик Джаггер и Кит Ричардс, исполнение — группа "Роллинг Стоунз".
"Кот пришёл назад" (The Cat Came Back): музыка и текст — Генри С. Миллер.
"Счастливы вместе" (Happy Together): музыка и текст — Гэрри Боннер и Алан Гордон, исполнение — группа "Тёртлз".

Исполнительные продюсеры — Чарли Кауфман и Питер Сэраф.
Продюсеры — Эдвард Сэксон, Винсент Лэндэй и Джонатан Демми.

Сценаристы — Чарли Кауфман и Дональд Кауфман.

Режиссёр — Спайк Джонз.

В главных ролях: Николас Кейдж (Чарли Кауфман / Дональд Кауфман), Мерил Стрип (Сюзан Орлин) и Крис Купер (Джон Ларош).

В ролях: Тильда Суинтон (Валери Томас), Кара Симор (Амелия Каван), Брайан Кокс (Роберт Макки), Джуди Грир (официантка Элис), Мэгги Джилленхол (Кэролайн Каннингем), Рон Ливингстон (Марти Бауэн), Джей Таваре (Мэтью Оцеола).

В фильме также снимались: Джи Пол Дэвис (Расселл), Роджер Уилли (Рэнди), Джим Бивер (рейнджер Тони), Даг Джонс (Огустус Маргари), Гэри Фармер (Бастер Баксли), Питеp Джейсон (адвокат) и другие.

Озвучание: Нэнси Ленехан (мать Кауфманов).


Посвящения

Фильм посвящён светлой памяти Дональда Кауфмана.


Камео

Знаменитый режиссёр, сценарист и продюсер Кёpтис Хенсон — в роли мужа Сюзан Орлин.

Культовый режиссёр, сценарист и продюсер Дэвид О. Расселл — в роли гостя на обеде у Сюзан Орлин.

Режиссёр фильма Спайк Джонз — в роли самого себя (без указания в титрах).

Знаменитый актер Джон Малкович — в роли самого себя (без указания в титрах).

Знаменитый актер Джон Кьюсак — в роли самого себя (без указания в титрах).

Актриса Кэтрин Кинер — в роли самой себя (без указания в титрах).

Оператор фильма Лэнс Экорд — в роли самого себя (без указания в титрах).

Первый ассистент режиссёра фильма Томас Патрик Смит — в роли самого себя (без указания в титрах).


Награды

Пpемия "Оскар" (США) за мужскую pоль втоpого плана (Кpис Купеp).

2 пpемии "Золотой глобус" (США) по pазделу кино: актёp втоpого плана (Кpис Купеp) и актpиса втоpого плана (Меpил Стpип).

Пpемия "Золотой сателлит" (США) за адаптированный сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман).

Пpемия BAFTA (Великобpитания) за адаптированный сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман).

Премия "Сан-Хорди" (Испания) — серебряная премия в номинации "лучшая иностранная актриса" (Меpил Стpип — также за фильм "Часы").

Пpемия "Сеpебpяный медведь" — Большой пpиз жюpи на МКФ в Беpлине (ФРГ).

2 премии "Клотрудис" (США): премии публики за оригинальный сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман) и мужскую роль второго плана (Кpис Купеp).

3 премии ACCA (США): адаптированный сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман), актриса второго плана (Меpил Стpип) и серебряная премия за фильм.

Западная литературная премия американского ПЕН-центра (США) за киносценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман).

4 премии Онлайн-ассоциации кино и ТВ (США): адаптированный сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман), актёp втоpого плана (Кpис Купеp), актриса второго плана (Меpил Стpип) и подбор актёров (Джастин Артета и Ким Дэвис-Вагнер).

4 премии Флоридского Круга кинокритиков (США): фильм, сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман), актёp втоpого плана (Кpис Купеp) и актpиса втоpого плана (Меpил Стpип).

3 премии Ассоциации кинокритиков СМИ (США): сценарист (Чарли Кауфман — также за фильм "Признания опасного ума" ("Признания опасного человека")), актёp втоpого плана (Кpис Купеp) и серебряная премия за женскую роль втоpого плана (Меpил Стpип).

3 премии Вашингтонской Ассоциации кинокритиков (США): режиссёр (Спайк Джонз — на троих с Сэмом Мендесом за фильм "Проклятый путь" и Дензелом Вашингтоном за фильм "Антуан Фишер" ("История Антуана Фишера")), адаптированный сценарий (Чарли Кауфман) и актёp втоpого плана (Кpис Купеp — пополам с Деннисом Хэйсбертом за фильм "Вдали от рая").

3 премии Чикагской Ассоциации кинокритиков (США): адаптированный сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман), актриса втоpого плана (Меpил Стpип) и наиболее обещающий исполнитель (Мэгги Джилленхол — также за фильмы "Признания опасного ума" и "Секретарша").

3 премии Саутистернской Ассоциации кинокритиков (США): адаптированный сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман), актёp втоpого плана (Кpис Купеp) и актpиса втоpого плана (Меpил Стpип).

3 премии Общества кинокритиков Сан-Диего (США): адаптированный сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман), актёp втоpого плана (Кpис Купеp) и серебряная премия за режиссуру.

3 премии Ассоциации кинокритиков Центрального Огайо (США): адаптированный сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман), актёp втоpого плана (Кpис Купеp) и серебряная премия за фильм.

2 премии Национального Совета кинокритиков (США): сценарий (Чарли Кауфман — также за фильмы "Человеческая природа" ("Звериная натура") и "Признания опасного ума") и актёp втоpого плана (Кpис Купеp).

2 премии Нью-йоркского Круга кинокритиков (США): сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман) и серебряная премия за мужскую роль второго плана (Кpис Купеp).

2 премии Ассоциации кинокритиков Далласа — Форт-Нокса (США): актёp втоpого плана (Кpис Купеp) и серебряная премия за женскую роль втоpого плана (Меpил Стpип).

2 премии Лос-анджелесской Ассоциации кинокритиков (США): актёp втоpого плана (Кpис Купеp) и серебряная премия за сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман).

Премия Общества Интернет-кинокритиков (США) за сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман).

Премия Бостонского Общества кинокритиков (США) за сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман).

Премия Сан-францисского Круга кинокритиков (США) за мужскую роль второго плана (Кpис Купеp).

Премия Круга кинокритиков Канзас-Сити (США) за мужскую роль второго плана (Кpис Купеp).

Премия кинокритиков Сиэтла (США) за мужскую роль второго плана (Кpис Купеp).

Премия Ассоциации кинокритиков Юты (США) за женскую роль втоpого плана (Меpил Стpип).

Серебряная премия Национального Общества кинокритиков (США) за мужскую роль второго плана (Кpис Купеp).

4 премии Торонтовской Ассоциации кинокритиков (Канада): фильм, сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман), актёp (Николас Кейдж) и актёр втоpого плана (Кpис Купеp).

3 премии Ванкуверского Круга кинокритиков (Канада): актёр втоpого плана (Кpис Купеp) и бронзовые премии за мужскую роль (Николас Кейдж) и женскую роль втоpого плана (Меpил Стpип).


Избранные номинации

3 номинации на премию "Оскар" (США): адаптированный сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман — уступили Рональду Харвуду за фильм "Пианист"), актёр (Николас Кейдж — уступил Эдриену Броуди за фильм "Пианист") и актpиса втоpого плана (Меpил Стpип — уступила Кэтрин Зете-Джонс за фильм "Чикаго").

4 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм (уступил фильму Роба Маршалла "Чикаго"), режиссёр (Спайк Джонз — уступил Мартину Скорсезе за фильм "Банды Нью-Йорка"), адаптированный сценарий (Чарли Кауфман и Дональд Кауфман — уступили Александру Пэйну и Джиму Тэйлору за фильм "О Шмидте") и актёр (Николас Кейдж — уступил Ричарду Гиру за фильм "Чикаго").

5 номинаций на премию "Золотой сателлит" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм (уступил фильму Джоэла Цвика "Моя большая греческая свадьба"), актёр (Николас Кейдж — уступил Кирану Калкину за фильм "Игби идет ко дну"), актёр втоpого плана (Крис Купер — уступил Майклу Константайну за фильм "Моя большая греческая свадьба"), актpиса втоpого плана (Меpил Стpип — уступила Тове Фельдшух за фильм "Целуя Джессику Штейн") и монтаж (Эрик Цумбруннен — уступил Тельме Скунмейкер за фильм "Банды Нью-Йорка").

3 номинации на премию BAFTA (Великобритания): актёр (Николас Кейдж — уступил Дэниелу Дэй-Льюису за фильм "Банды Нью-Йорка"), актёр втоpого плана (Крис Купер — уступил Кристоферу Уокену за фильм "Поймай меня, если сможешь") и актpиса втоpого плана (Меpил Стpип — уступила Кэтрин Зете-Джонс за фильм "Чикаго").

Номинация на премию "Золотой овен" (Россия) в категории "лучшая иностранная актриса" (Мерил Стрип, также за фильм "Часы" — уступила Николь Кидман за фильм "Догвилль").


Интересные факты

Книга американской журналистки и писательницы Сюзан Орлин "Вор орхидей" вышла в 1998 году и стала бестселлером. Орлин написала эту документальную книгу на основе своей статьи, опубликованной в журнале "Нью-Йоркер" 23 января 1995 года. В основе статьи и книги лежит журналистское расследование, проведённое Сюзан Орлин, — она расследовала историю ареста в 1994 году ботаника Джона Эдварда Лароша и группы индейцев-семинолов за незаконный сбор диких орхидей-призраков в государственном заповеднике в Южной Флориде.

Изначально сценарист Чарли Кауфман действительно пытался адаптировать для кино книгу Сюзан Орлин "Вор орхидей". Однако нехватка в документальной книге драматической структуры, необходимой для кинофильма, очень скоро завела Кауфмана в творческий тупик. Выходом из тупика стало отчаянное решение вместо адаптации книги рассказать о собственных попытках написать эту самую адаптацию. Так появился свободно жонглирующий реальными фактами шизоидный и гротескный сюжет, в который Чарли Кауфман умудрился вписать не только героев книги, но и её автора, а также самого себя и как высший взлёт творческого безумия — своего вымышленного брата-близнеца Дональда Кауфмана!

Прекрасно понимая, что продюсеры никогда не приняли бы его безумные выкладки вместо ожидаемой адаптации бестселлера Сюзан Орлин, Чарли Кауфман ничего не сказал им о своём новом видении проекта, а просто-напросто вручил им законченный сценарий. Хотя такой ход был одобрен режиссёром Спайком Джонзом, сам Чарли Кауфман был уверен, что это положит конец его карьере. К его изумлению, этого не произошло, и даже более того — фильм был запущен в производство!

Настоящая Сюзан Орлин поначалу была обеспокоена тем, что зрители могут подумать, что она на самом деле такая, какой её изобразил сценарист. Писательницу успокоило только осознание того, насколько эксцентрично Чарли Кауфман изобразил в сценарии самого себя.

Мерил Стрип сказала, что сценарий "Адаптация." — лучшее из всего, что она когда-либо читала.

На роль Джона Лароша пробовался Хоакин Феникс. Его пробы были успешными, и актёр уже почти был утверждён, но на одной из последних встреч со Спайком Джонзом неожиданно отказался от роли, сказав режиссёру, что ошибся с выбором и что на эту роль лучше найти кого-нибудь другого.

Для роли Джона Лароша Крис Купер отрастил волосы, сбросил вес и носил специальный зубной протез, создающий иллюзию отсутствия передних зубов.

Чтобы Крис Купер смог найти правильный рисунок роли для своего эксцентричного героя, режиссёр Спайк Джонз согласился на его просьбу дать ему возможность делать много дублей.

Знаменитый американский сценарист, теоретик искусства написания киносценариев Роберт Макки сам подал идею, чтобы в фильме его сыграл внешне похожий на него Брайан Кокс.

Снимаясь в этом фильме, Николас Кейдж решил игнорировать все собственные актёрские идеи и играл двух своих героев точно так, как того хотел режиссёр Спайк Джонз. В результате актёр сыграл едва ли не лучшую свою роль, принесшую ему номинации на премии "Оскар" и "Золотой глобус".

Для съёмок эпизодов с близнецами в качестве дублёра Николаса Кейджа был приглашён его старший брат Марк Коппола (настоящее имя Николаса Кейджа — Николас Ким Коппола).

Сценарист Чарли Кауфман сыграл в фильме очень необычное камео. В эпизоде, когда Чарли приходит домой и, стоя у зеркала, просматривает свою почту, в зеркале — не в фокусе — мы видим отражение Дональда, сидящего за пишущей машинкой и рассказывающего о своём сценарии. В этом кадре в роли Дональда — не Николас Кейдж, а сам Чарли Кауфман!

Изначально в фильме должно было быть и камео Сюзан Орлин — эпизод, в котором Чарли Кауфман встречает в супермаркете двух женщин, в роли одной из которых снялась писательница. Однако отснятый эпизод не вошёл в окончательный монтаж фильма.

Также из фильма были вырезаны все отснятые эпизоды с рейнджером Стивом Нили в исполнении Стивена Тоболовского — однако в финальных титрах имена актёра и персонажа остались.

Первоначально предполагалось, что в финале фильма будет звучать кавер-версия знаменитого хита "Счастливы вместе" в исполнении группы "Уизер". Группа даже специально для фильма записала акустическую кавер-версию. Однако в результате Спайк Джонз решил, что для картины всё-таки лучше подойдёт оригинальная запись в исполнении группы "Тёртлз".

В конце финальных титров появляется цитата из сценария Дональда Кауфмана "Три" — фрагмент роли Кэсси: "Мы все — одно, лейтенант. Вот что я поняла. Как клетки в теле. Вот только мы не видим тело. Как рыбы не видят океана. И вот мы завидуем друг другу. Делаем друг другу больно. Ненавидим друг друга. Представляете, как это глупо? Клетка сердца, ненавидящая клетку легкого".

Вымышленный Дональд Кауфман не только присутствует в фильме как один из главных героев, но и указан в титрах в качестве одного из сценаристов вместе с Чарли Кауфманом, а весь фильм посвящён "светлой памяти Дональда Кауфмана". Конечно, это не первый случай, когда вымышленный персонаж указан в титрах среди создателей фильма, — а вот номинация на премию "Оскар" за сценарий по сей день остаётся единственным случаем, когда на соискание главной кинопремии мира был выдвинут несуществующий человек! Кстати, после того, как было объявлено о номинации, Американская киноакадемия официально заявила, что в случае победы братьям Кауфманам будет вручена только одна статуэтка.

Когда в 2003 году фильм "Адаптация." получил премию BAFTA за сценарий, Чарли Кауфман не присутствовал на церемонии, и от его имени награду приняла Мерил Стрип. Зачитывая речь, которую Кауфман отправил ей по факсу, актриса оговорилась и вместо I would like to thank Spike Jonze ("Я хотел бы поблагодарить Спайка Джонза") сказала: I would like to spank... ("Я хотел бы отшлёпать..."), что вызвало бешеную овацию в зале.

На данный момент в актёрском составе фильма (включая камео) представлены 6 лауреатов премии "Оскар": Мерил Стрип ("Крамер против Крамера" (1979, актриса второго плана); "Выбор Софи" (1982, актриса) и "Железная леди" (2011, актриса)), Николас Кейдж ("Покидая Лас-Вегас" (1995, актёр)), Крис Купер ("Адаптация." (2002, актёр второго плана)), Тильда Суинтон ("Майкл Клэйтон" (2007, актриса второго плана)), Кёртис Хэнсон ("Секреты Лос-Анджелеса" (1997, адаптированный сценарий)) и Спайк Джонз ("Её" ("Она") (2013, оригинальный сценарий)).

Также в актёрский состав входят четыре номинанта премии "Оскар": Джон Малкович ("Место в сердце" (1984, актёр второго плана) и "На линии огня" (1993, актёр второго плана)), Мэгги Джилленхол ("Сумасшедшее сердце" (2009, актриса второго плана)), Кэтрин Кинер ("Быть Джоном Малковичем" (1999, актриса второго плана) и "Капоте" (2005, актриса второго плана)) и Дэвид О. Расселл ("Боец" (2010, режиссёр), "Сборник лучиков надежды" ("Мой парень — псих") (2012, режиссёр и адаптированный сценарий) и "Афера по-американски" (2013, режиссёр и оригинальный сценарий)).


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Чарли два раза приходит на съёмочную площадку предыдущего совместного проекта сценариста Чарли Кауфмана и режиссёра Спайка Джонза — сюрреалистической комедии/драмы "Быть Джоном Малковичем" (1999). В кадре появляются подлинные участники съёмок, включая актёров Джона Малковича и Джона Кьюсака, актрисы Кэтрин Кинер и оператора Лэнса Эйкорда.

Когда Чарли говорит, что ещё никто не снимал кино о цветах, Дональд возражает: "А как насчёт "Цветов для Элджернона?" — на что Чарли отвечает: "Это не о цветах... И это не кино". Будучи правым насчёт того, что "Цветы для Элджернона" не о цветах (хотя цветы там играют определённую роль), Чарли лишь номинально прав относительно того, что это не кино. На самом деле на момент создания фильма "Адаптация." роман Дэниела Киза "Цветы для Элджернона" уже был дважды экранизирован — однако кинофильм 1968 года называется "Чарли", а экранизация "Цветы для Элджернона" (2000) — не кино, а телефильм.

Автором фотографии Сюзан Орлин на задней обложке книги "Вор орхидей" указан Говард Шур — ассистент Спайка Джонза.

Аудиокнига, которая звучит в фургоне Джона Лароша, называется "Письма Чарльза Дарвина, начитанные Брайаном О'Келли". Такой книги не существует, а Брайан О'Келли — это второй ассистент режиссёра фильма.

Церковь, о которой Амелия рассказывает в конце фильма, — это кладбищенский костёл Всех Святых, расположенный в 60 км к востоку от Праги, в районе города Кутна-Гора. Его интерьер действительно отделан и украшен настоящими человеческими черепами и костями (на отделку ушло около 40 000 черепов и костей, включая совершенно потрясающую люстру!) и является одним из самых знаменитых костехранилищ в мире.

В фильме появляются все три главных звезды иронического боевика "Воздушная тюрьма" (1997): Николас Кейдж, Джон Кьюсак и Джон Малкович.

За роль сценариста Чарли Кауфмана и его брата-близнеца Дональда Николас Кейдж получил свою вторую номинацию на премию "Оскар". Свою первую номинацию и единственную премию "Оскар" актёр получил за фильм "Покидая Лас-Вегас" (1997), где он также сыграл сценариста с трудной судьбой.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Июн 24, 2016 12:06 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Четверг, 23 июня

1.30
— телеканал ТНТ

ВОЙНА РОЗ (The War of the Roses)

США. 1989. 116 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Чёрная трагикомедия по одноименному роману Уоррена Адлера.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Однажды в жизни выходит кинофильм, который заставляет вас хотеть влюбляться снова и снова... Это не тот фильм.

Оливер и Барбара Розы в богатстве и в бедности!


После романтического знакомства, страстной любви и семнадцати лет совместной семейной жизни супруги по фамилии Роза, Оливер и Барбара, решают развестись. Дети выросли, а Барбара — натура деятельная и предприимчивая. Устав сидеть дома, она решает направить свою бьющую ключом энергию в деловое русло. Но её мужу, респектабельному чиновнику, это намерение жены совсем не по душе. Только Барбаре нет до мужа никакого дела. Она делит дом на две половины. Теперь границы обозначены. Пора переходить к военным действиям!..

Замечательный фильм, с убийственным сарказмом развенчивающий романтические представления об институте брака в духе "и жили они долго и счастливо и умерли в один день".

Заявленный бюджет фильма — (нет информации).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $160,188,546.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $86,888,546.

Производство — "Грейси Филмз".
Заказчик — "20-й Век Фокс".
Права — кинокорпорация "Двадцатый Век Фокс".

Съёмочный период: 21 марта 1989 — июнь 1989.
Натурные съёмки — Фримонт-Плейс, 119 (Лос-Анджелес, штат Калифорния, США) и Каупвилль (Уидби-Айленд, штат Вашингтон, США).
Премьера: 4 декабря 1989 (Лос-Анджелес, штат Калифорния, США).

Постановка трюков — Майк Раньярд.
Главный дрессировщик — Карен Дью, студия "Энимал Сервисиз".
Сервировка блюд — фирма "Мег Маккомб и Ко".

Специальные эффекты — Джон Фрэзьер.
Грим — Стивен Эбрамс.
Грим тел — Джина Райлэндер.

Костюмы — Глория Гришем.
Костюмы и некоторые предметы гардероба Майкла Дугласа — модный дом "Черрути 1881 Париж".
Художник — Ида Рэндом.
Декоратор — Энн Маккалли.
Оператор — Стивен Эйч Бёрам.
Монтаж — Линзи Клингман.

Композитор — Дэвид Ньюман.

Игра на бокалах — Джейми Тёрнер.

Сопродюсер — Майкл Лисон.
Исполнительные продюсеры — Полли Платт и Даг Клэйборн.
Продюсеры — Джеймс Л. Брукс и Арнон Милкан.

Сценарист — Майкл Лисон.

Режиссёр — Дэнни Де Вито.

В главных ролях: Майкл Дуглас (Оливер Роза), Кэтлин Тёрнер (Барбара Роза) и Дэнни Де Вито (Гэвин Д'Амато).

В ролях: Маpианна Заагебpехт (Сьюзен), Шон Эстин (17-летний Джош), Питер Донат (Джейсон Лэрраби), Хедер Фэрфилд (17-летняя Кэролин), Джи-Ди Спрэдлин (Гарри Тёрмонт).

В фильме также снимались: Дэн Кастелланета (мужчина на стуле), Глория Кромвелл (миссис Маршалл), Гарлан Арнольд (мистер Делл), Мэри Фогарти (миссис Делл), Рика Хоффман (Элке), Патриция Эллисон (Морин), Питер Брокко (пожилой участник похорон), Филип Перлман (претендент на аукционе), Сьюзен Айзекс (помощник аукциониста), Трентон Тиген (10-летний Джош), Бетани Маккинни (10-летняя Кэролин), а также пес Попай (Бенни) и кот Тайлер (Китти-Китти).


Награды

Премия "Броадкаст Мьюзик, Инк." (США) за музыку.


Номинации

3 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм (уступил фильму Брюса Бересфорда "Шофёр мисс Дэйзи"), актёр (Майкл Дуглас — уступил Моргану Фриману за фильм "Шофёр мисс Дэйзи") и актриса (Кэтлин Тёрнер — уступила Джессике Тэнди за фильм "Шофёр мисс Дэйзи").

Номинация на премию BAFTA (Великобритания) за адаптированный сценарий (Майкл Лисон — уступил Николасу Пиледжи и Мартину Скорсезе за фильм "Славные парни").

Номинация на премию Американского Общества кинооператоров (США) за выдающиеся достижения в работе оператора полнометражного кинофильма (Стивен Эйч Бёрам — уступил Хэскеллу Уэкслеру за фильм "Блейз").

Номинация на премию Общества кастинга Америки "Артиос" (США) за подбор актеров в кинофильме в жанре комедии (Дэвид Рубин — уступил Джейн Дженкинс и Джанет Хиршенсон за фильм "Родители").


Интересные факты

На роль Барбары пробовалась Шер.

Предварительная версия фильма (черновой монтаж) длилась 3 часа 4 минуты.

В 1953 году композитор Альфред Ньюман написал и записал знаменитые фанфары для заставки кинокомпании "20-й век Фокс". В 1989 году его сын, композитор Дэвид Ньюман, перезаписал эти фанфары специально для фильма "Война Роз" так, чтобы последняя нота фанфар плавно перешла в первую ноту музыки начальных титров.

Во время съёмок эпизода, в котором Оливер и Барбара сидят на люстре, Дэнни Де Вито в шутку разыграл якобы перерыв на ланч — в то время, когда Майкл Дуглас и Кэтлин Тёрнер находились на высоте 30 футов (более 9 метров).

Автомобиль Оливера — это "Морган Роудстер" 1960 года, известный коллекционерам как "Морган 4/4". Автомобиль, участвовавший в съёмках фильма, был действительно разбит в процессе съемок и впоследствии куплен неким Биллом Карузо из Хартфорда (штат Коннектикут). Карузо восстановил машину с намерением поехать на ней в Лимерок-Парк, однако он умер, не успев осуществить свое желание. После его смерти автомобиль был куплен автоэнтузиастом по имени Уэйн Карини, который выставил его в своем шоу "Классические гоночные машины".


Интересные цитаты и реминисценции

Актёры Майкл Дуглас и Кэтлин Тёрнер были взяты на главные роли, так как они играли влюблённую пару в популярных романтико-приключенческих комедиях "Роман с камнем" (1984) и "Жемчужина Нила" (1985). Этот мощный романтический бэкграунд позволил режиссёру Дэнни Де Вито по-быстрому рассказать о знакомстве и женитьбе Оливера и Барбары и при этом передать ощущение, что это была настоящая, очень красивая и романтичная история любви.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЕТ СПОЙЛЕР !!!

Существует популярный слух о том, что создатели фильма вставили короткий кадр с живым псом в эпизод после угощения, потому что зрители на тест-просмотрах сочли, что приготовление паштета из убитой собаки — это слишком жестоко. Однако режиссёр Дэнни Де Вито утверждает, что то, что пёс окажется живым, предполагалось изначально; однако поначалу Де Вито не хотел показывать пса до самого конца эпизода с люстрой, а после тест-просмотров всё-таки решил переместить кадр с псом.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, ... 389, 390, 391  След.
Страница 2 из 391

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group