Список форумов webtut Форум Театра Юношеского Творчества
  FAQ  |  Поиск |  Пользователи |  Группы |  Регистрация 
  Данные пользователя |  Войти и проверить личные сообщения |  Вход 
Список форумов webtut

Бейкер стрит, да не та
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> Наши увлечения
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пн Май 06, 2019 3:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Автор "холмсятинок" про Путилина Роман Антропов не избежал соблазна. Он мужественно отринул легенду про кровь христианских младенцев. Он довольно толерантно обошелся с хлыстами, феминистками, староверами, австрияками и татарами. И даже поляков он не очень обижает,хотя все поляки в книге самовлюбленные картежники. Масоны, содомиты и йоги это вообще шуты гороховые.
Но была у автора искренняя страстная неприязнь, диаволы в шелках, которые судя по всему все таки выпили воду в кране
Это иезуиты. Они живут в подводной пещере под Вислой и оттуда ненавидят дружелюбнейшее православие, которое все не может им втолковать, что бог един и надо жить дружно.

Вот интересный этот Антропов. Нет у него ляпов, нет идиотизма, нет незнания материала, все таки жил он там, с натуры пишет. Но и толку мало. Нет картинки. Кладбище он ещё может описать или пароход. А вот интрига, преступление, расследование - то что читатель с лёгкостью ощущает у Дойла у Кристи, да хоть бы и у Акунина - этого ничего не видно. Должно быть, потому что и нету. Воображаемый сыщик знай себе твердит: мой милый доктор,я все понял, но тебе не скажу. Как понял? Вот как он нашёл один в незнакомом городе этих подводных иезуитов? Просто потому, что подучил в поезде латынь?
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Ср Май 08, 2019 11:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я вообще-то не собирался читать Б.Акунина снова (когда-то давно я прочёл "Статского советника"), но долг службы меня к тому вынудил.
Как бы сказать... Распространенная претензия "это не детектив, а приключения" в полной мере работает тут. Но если для большинства фанфиков по Холмсу это, скорее оправдание, как бы "ну что же взять с автора, если он не Конан-Дойль, пусть уж по крышам поезда с кавалерийскими шашками побегают", то здесь нет ощущения, что автор "не шмог". Скорее не захотел. Детективная интрига первой части Алмазной колесницы вписывается в три слова: сыщик побывал на месте крушения поезда, проанализировал состав взрывчатки, понял, что это пикринка, вызвал розыскных собак, нашел пикринку на складе и проследил, кто забирает груз. Хотя нет, еще опознал раз виденную девицу и сообразил, что в прошлый раз видел ее с разыскиваемым. Всё, дедукция вся. Её мало, как бывает мало ликёра в рюмке. Ну не налил автор больше. Мог бы, но пишет не роман о расследовании, а энергичную повесть про шпионов.
Это нельзя назвать плюсом или минусом. Это авторский выбор.
Беря пример с автора, можно перечислить плюсы и минусы кратко.
+1. Легко и приятно читать книгу, написанную образованным человеком. Фиг с ней с "постмодернистской игрой" в капитана Рыбникова, без которой читатель может полностью обойтись. Но когда герой сворачивает именно на ту улицу, на которую можно выбежать из этой подворотни, тогда начинаешь верить автору уже и в том, какого цвета форма была на вокзальном грузчике. В результате при чтении складывается картинка, а не безликая невнятица, как у одних слабых авторов, и не набор выписок из учебников, как у других.
- 1. Главные герои как-то бледноваты. Вроде бы это два титана и гения, но в итоге их козырями то и дело оказываются то "фантастическая скорость бега", то "стальные пальцы, способные убить человека на месте". Фандорин обладает умом и личной отвагой, но "нафинг гона чендж хиз ворлд" его невозмутимость подошла бы усталому супергерою, идеальному Генераллиссимусу Кобиашвили, который "сейчас прийдёт и всех спасёт". С антагонистом чуть получше, но и он какой-то просветлённый и в конце концов уже почти непонятно, почему эти два крутейших парня не пойдут и не спасут мир.
+2. Акунину здорово удаются коротенькие эпизоды, сочетающие экшн и злую иронию. Благословление с газетного киоска и пение "Варяга" это очень здорово и действительно жутко, хотя что-то быстро эсэры выучили "Варяг", но это видимо постмодернистская игра. Метафора с клоуном, жонглирующим шариками это очень смешно. Других таких шуток в повести нет, но эту можно запоминать и цитировать.
- 2. Акунин пишет скорее для кино, по крайней мере с оглядкой на кино. Дело даже не в перестрелках и не в постоянных убийствах "ударом ребром ладони по шее". Самый яркий пример - главная героиня. Она реально - главная героиня, у неё есть завершенная история, в ней есть определенная идея персонажа, вполне созвучная с "Рыбниковым" Куприна. И тем не менее она ниоткуда взялась, и никуда исчезла. Она параллельная схватке титанов, как был параллелен Гоцману и Кречетову Эмик-Семчев в ликвидации: полгорода засыпано трупами, а Эмик купил новый галстук. В этом есть ирония и определенная жизненная правда, но в результате оказыватся, что в романе вообще нет героини и любовная тема не просто отсутствует, а мешает. Это как если бы в "Собаке Баскервилей" Лора Лайонс вдруг влюбилась бы по уши в доктора Ватсона, а потом вернулась бы к мужу. В кино это можно, это позволит взять в фильм известную актрису и порадовать зрителей. В книге это не пришей кобыле хвост.
+ 3. В книге много симпатичных и разнообразных жандармов. Это вообще редкий случай, когда гениальному сыщику помогает не одинокий Лестрейд, и не "симпатичный участковый, который был лучшим моим армейским другом, но его тут же и убили", а очень разные - по служебной принадлежности, по характеру, по моральным качествам - сыщиков попроще, "работающие на земле". Симпатичными я их называю за малюсенький, но замечательный эпизод, когда плачет Мыльников. Когда Мыльников сходит с ума, это уже далеко не так замечательно. Так же хороши и "микровраги", особенно Дрозд.
- 3. Маса бесит всю дорогу. Ну нельзя же на одной хорошей шутке про нейтралитет целый роман функционировать Ватсону (а кто же тут Ватсон, если не Маса). Он буквально всю дорогу ничего не делает, а за две главы до финала "поворачивается и обиженно уходит". Может он был сказочно хорош в других произведениях про Фандорина, но тут как-то ни то ни сё получается, сыщик вроде не одинокий волк, но позаикаться ему не с кем. Он и молчит всю дорогу.

Безусловно, все эти минусы и плюсы весьма высокого порядка. Но желания читать вторую часть лично у меня как-то не возникло. По-моему Фандорин всё-таки не "дореволюционный Шерлок Холмс" как меня неоднократно убеждали, а скорее "дореволюционный ЗнаТоК".

И всё-таки чертовски жаль, что в силу известных политических разногласий на постановки и экранизации Акунина, как мне достоверно известно, наложен негласный запрет. Даже не "чертовски жаль", а "редкостное свинство". У нас в искусстве не так много умных людей, чтобы ими бросаться по сиюминутным поводам.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пт Май 24, 2019 10:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А вот крайность совершенно другого рода, чем книжки издательства «Петроглиф» (ака «Амфора») «про Холмса». Книге, которую я держу в руках уже самой 22 года, она издана по-русски в 1997 году, а написана по-английски в девяностом. На обложке значится название серии «Шерлок Холмс – новые приключения», но понятное дело она принадлежит периоду предшествующему «Холмсомании» последних лет.
У книжки даже есть предисловие, написанное Василием Ливановым, как определённая гарантия качества. Оно завершается по-холмсовски провидческим абзацем:
Нет никаких сомнений в том, то великий сыщик и его неразлучный друг найдут восторженных поклонников и в грядущем XXI веке.

Короче говоря, перед нами книга серьезная, созданная неким Ллойдом-Биглом младшим. Её не поворачивается язык назвать фанфиком, это полноценный роман.
Вернее два полноценных романа, в книжке из четырёхсот сорока страниц. Казалось бы объем каждого из них невелик. Но это обманчивое впечатление. Читать их вы, если начнете, то будете достаточно долго и чувствовать себя непривычно.
Среди множества скрытых, неписанных законов детектива, есть клише «закрытого» и «открытого» детектива. В «закрытом», автор помогает читателю, изо всех сил формулируя «условия задачки» - в квартиру заходили четверо, угадайте кто убил. В «открытом» всё более всамделишно – где-то в городе обнаружен труп, никаких подозреваемых пока нет и в помине, нужно их искать. Частенько у вроде бы «открытого» детектива не хватает сил и он сваливается в «полицейский роман», где подозреваемых находят, но не методом умозаключений, а в какой-нибудь облаве, или просто «а в это время преступники ели воблу, запивая самогоном».
Если же следовать законам именно детектива роман написать непросто. У Эдгара По не было даже детективных повестей. У Конана Дойля были четыре повести и ни одного романа. Уилки Коллинз создал несколько романов, но как создал? – тасуя героев и рассказчиков и оставляя под подозрением человек ну пять-шесть от силы. Братья Вайнеры для полноты картины брали и добавляли в свои лучшие романы дополнительные линии – то про древних скрипачей, то про древних фармацевтов. Гарднер со спокойной душой отводил пол-романа на диалоги в суде. Рекс Стаут всю жизнь писал повести, да и в тех всё порой сводилось, чтобы собрать подозреваемых в особняке и посмотреть каждому в глаза.

У Ллойда-Бигла задача однозначно сложнее. Его романы написаны без всяких выкрутасов, без разрывов времени, смены угла зрения и внутренних монологов на пять страниц. Всю дорогу герои действуют, а кого они поймают неизвестно в принципе.
Причём нет здесь и беспорядочного нагромождения небылиц, как у приснопамятного Боба Гарсии, когда из за одного угла выбегают чернокнижники, в другом тюремщики вешают кого-то без суда и следствия, по Лондону носят на плече чумные трупы, а Холмс таскает в руках расчлененку, причем в трёх временных слоях разом. Боб Гарсия это фанфик, это творение человека, чье вдохновение давно опередило возможности.
А Ллойд-Бигл, что задумал, то и пишет – ничуть не печалясь тем, что действие развивается последовательно и без сенсационных штампов. Я бы сказал, что по правдоподобию и подробности мира произведения, таких детективов вообще почти не видел, даже у Сименона. Разве что у Росса Макдональда, где сыщик всю дорогу ездит по калифорнийскому побережью, знакомится с чертовой уймой людей, и хотя выявляет трёх или четырёх основных подозреваемых, связанных с давней трагедией, убийцей обычно оказывается кто-то пятый, кого мы просто видали пару раз на бензоколонке. Или у замечательного Андриса Кольбергса, с его латышской въедливостью.

Вообще-то такой уровень работы это комплимент не только автору, но и детективам Макдональда и Кольбергса… Но подходит ли это для расследований Холмса?

Представьте себе «Собаку Баскервилей», так сказать «расширенное издание». Там бы нельзя было просто сказать «я заметил номер кэба, и кэбмен уже звонит в нашу дверь». Там нужно было бы описать как крутятся колёса кэба, как Холмс успевает заметить последнюю цифру номера, как миссис Хадсон плетётся в редакцию газеты давать объявление, как кэбмена ждут около трех дней. Крестьянин, сидящий у дороги и говорящий «Вот приехал новый хозяин», должен иметь имя, профессию, семью и вызывать некоторые подозрения. Конный стражник на холме должен быть допрошен в каком-нибудь трактире, прежде чем станет известно, что он ловит Селдена, и стражник тоже должен вызвать некоторые подозрения. Ну и уж конечно нельзя просто так совать Лоре Лайонс фотографию четы Венделеров, нужно сначала за этой фотографией куда-то съездить, обнаружить, что она потерялась, опросить множество добрых людей на севере Англии, и все они должны вызвать некоторое подозрение. А сожжение чучела Френкленда в деревне должно занять три главы, и вызвать ощущение назревающего крестьянского бунта, к чему, в сущности и должны свестись замыслы Стэплтона.
Вот тогда из «Собаки Баскервилей» выйдет роман в стиле Ллойда-Бигля младшего.

Собственно говоря это не плохо. Только для Холмса, вполне настоящего, а не игрушечного, как у Боба Гарсии или Кэмбербеча, в романе почти не остаётся места. Первым делом Холмс посылает расследовать в какую-нибудь глушь своего помощника (вы будете смеяться, это не доктор Ватсон, а практически тот самый Гарри Пэкстон, которого придумали русские бракоделы в позапрошлом веке, зовут его Портер, он один из подросших беспризорников с Бейкер-стрит, и нравится автору куда больше Ватсона, потому что поумнее и пошустрее). Ну ладно, автор избавился от Ватсона, решение сомнительное, но хотя бы последовательное. Помощник поехал, мы остались без Холмса. Далее, помощник обзаводится собственным помощником из местных, как если бы Ватсон, скажем поручал следить за доктором Мортимером почтмейстеру.
Почтмейстер посылает следить своего сынишку, Ватсон, а точнее сказать - помощник Холмса Портер остаётся на почте, глядит в окно на улицу, как курицы целуются, ждет результатов слежки. Входит Холмс, переодетый бродячим фотографом, с мальчиком-подручным. Помощнику Портеру мальчик кажется подозрительным, но Холмс внезапно подмигивает и снимает бороду. Портер знакомит его с почтмейстером, как с совершенно надёжным человеком. Почтмейстер говорит, что подозревает сэра Генри, который мог сам угробить дядю. Холмс говорит «Всё возможно» и снова надевает бороду. Все впятером они прячутся в огороде Мортимера спустя битых две ночи следят за калиткой. Случайно замечают, как жена доктора Мортимера тайком бегает на свидание к бывшему мужу Лоры Лайонс. Все начинают подозревать хитросплетения ревности, и только Холмс говорит: «дело молодое» и таким образом выходит на Лору Лайонс, о которой никто не подумал. Сын почтмейстера играет с Картрайтом в бабки. Холмс идёт допрашивать Лору Лайонс, не забыв снять бороду.

Холмс и вообще все совершают так много скрупулёзно логичных и последовательных действий, что собственно на детектив времени уже не остаётся. Убитых не жалко, убийцу не боишься, героям не сочувствуешь, вольно же было им удовлетворяться тем, что «Холмс нам как всегда ничего до последней главы не объяснял». При этом нельзя сказать, что ничего непонятно и всё запутанно. Мы помним, что мы расследуем, мы движемся от версии к версии, убийца оказывается не тем, на кого можно подумать – всё вроде бы правильно. Просто банально скучновато. И дело тут не только в том, что каждый раз ловят не отдельного злодея, а преступную организацию, в одном случае банду контрабандистов, а в другом – подполье национал-марксистов, которые и убили-то как-то нехотя, и опасность-то для общества представляют не большую, чем скажем Навальный или Ассанж. Вы готовы читать о том, как Холмс много лет выманивал Ассанжа из посольства? Но даже будь тут злой маньяк и выводок фосфорических собак, прилежный реализм Ллойда-Бигля младшего выводит знакомого героя за рамки жанра.
Это полноценный по содержанию роман. Но это скучный детектив, а полноценному роману нужна кроме содержания какая-то идея более сложная, чем просто победа добра над злом, закона над преступником. Для романа тут мало трагедии, а для детектива мало дедукции.
Ну например, читаем мы «Американскую трагедию» Драйзера, мы же не о том переживем кто преступник, и даже не о том, поймают не поймают. Мы переживаем за то, ПОЧЕМУ он выбрасывает девушку из лодки. Более того, я переживаю потому что Я САМ выбрасываю девушку из лодки. В детективе ни о каком Я САМ речи идти не может, Я САМ там сыщик, а если, не дай бог конечно, читатель начинает себя идентифицировать с преступником, сочувствовать ему, получается мрачняк вроде последних сезонов «Пуаро»: раскрыли преступление, не раскрыли, помирать-то нам всем придётся. В этом отношении Ллойд-Бигль удивительно нейтрален. Мы не сочувствуем, когда «белокурый юноша падает в водопад», потому что мы только-только расчухали, что этот юноша мечтал стать древним вождём кельтов, а такой дикости трудно сострадать. Но мы не испытываем и чувства торжества справедливости, с которым глядели на трясину поглотившую Степлтона.

Был такой сериал «Криминальная Россия». Хороший, на мой взгляд, сериал, несмотря на эксплуатацию самых низменных чувств зрителя. Сыщика там не было, был только зловещий голос Клюквина за кадром, и мрачняк в кадре. Так вот если заменить русский мрачняк старой доброй Англией, то романы Ллойд-Бигля можно назвать «Криминальной старой доброй Англией». Читать их можно, читать их долго, почти как Диккенса. Но всё-таки лучше перечитайте Диккенса.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Вс Дек 29, 2019 11:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Загадочны причины большей или меньшей популярности того или иного рассказа про Шерлока Холмса. Я еще могу понять почему все так любят "Скандал в Богемии", как единственный проблеск лирики, поклон феминизму или просто потому что все любят рассказы типа "ошибка сыщика Н." ("недомыслие Патера Брауна" - например, или "Последняя любовь патера Брауна"). Я понимаю, почему так много экранизаций "Собаки Баскервилей", произведения близкого к идеальному. Но чертовски трудно понять, например, почему никто никогда не брался ни снимать ни инсценировать "Случай в интернате" или "Дьяволову ногу".

Я бы не догадался, например, какой рассказ о Холмсе окажется в лидерах аудиоинсценировок на сайте "Старое радио". Ну-ка? Там есть две версии "Собаки Баскервилей". Две версии "Апельсиновых зернышек". И целых ЧЕТЫРЕ (версии) рассказа "Шесть наполеонов". Среди которых есть и советский 1969 года (с Пузырёвым - Холмсом, Ширвиндтом - Ватсоном, и Каневским - Лестрейдом), и постсоветский, и аудиокнижный.

А есть и ещё один - инсценировка белорусского радио. Девяносто третьего года, и поэтому на белорусском языке. ВОТ ОН.

Честно скажу, давно я так не смеялся. До сих пор я полагал, что "Тикайте, господин президент" и "Непогано играют футболисты" - это самое смешное, что может возникнуть на стыке братских восточнославянских языков. Но право же, рассказ - а он не столько инсценирован, сколько прочитан в лицах - перекрывает впечатления многократно. При этом я нисколько не подвергаю сомнению ни красоту ни выразительность белорусского языка или украинского языка. Радиоспектакль разыгран на совесть. Причин комического эффекта всего две.
Во-первых рассказ, насколько я могу судить, был переведён на белорусский не с английского, а по русскому переводу Чуковского. Из этого следует:
Во-вторых, когда знаешь рассказ практически наизусть, ты практически понимаешь его даже на не очень хорошо знакомом языке. Кстати именно тут становится ясно, что белорусский вовсе не "исковерканный русский" (как, впрочем и не наоборот), а другой язык, обороты которого иностранцу порой гораздо труднее распознать, чем лексику. И вот, ты следишь за сюжетом, угадывая целые абзацы незнакомых слов, буквально переводишь на лету, и в принципе слыша, что "окно отчинено..." ты уже знаешь, что предолжение в целом звучит, как "окно распахнуто и стоявший на камине бюст Наполеона исчез", и ты стараешься угадать, какую-то аналогию этого "исчез" и уже готов например к "сгинул" или "пропав" или чему-то в этом роде... А герой со зловещим ужасом говорит "...и бюст на камине сник" и от этого становится и вправду страшно. Бюст не украли, гипсовый бюст поменял обличие, пригорюнился и вот в этих то неожиданностях, в том, что вместо покойника мы натыкаемся на "небожника" и заключается по-настоящему чёрный юмор. И регулярное Холмсовское "не-не-не", вместо привычного "нет-нет" выглядит не нелепостью, а классным абсурдом.

Короче говоря, призовите на помощь всю свою холмсокорректность и взгляните сами.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Сб Апр 18, 2020 9:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

НекрЫсь писал(а):
... По-моему Фандорин всё-таки не "дореволюционный Шерлок Холмс" как меня неоднократно убеждали, а скорее "дореволюционный ЗнаТоК".


Когда была ещё мода на Акунина, когда ещё никто не знал, что он станет эмигрантской оппозицией, да и никто не мог бы представить ни войны, ни санкции ни эпидемии, а была только мода - мне расхваливали Акунана, говоря, что это "современный Жюль Верн". Я честно старался понять, но не мог - как можно не замечать главного. Жюль Верн ведь славен не тем, что у него каждая книжка в другой стране и много описаний. Жюль Верн создал научную фантастику, жанр, где познание и узнавание нового - носитель основной интриги, которая спокон века, строилась на базовых эмоциях героев - на любви (сексе), мести (страхе смерти - убийстве) и т.д. Жюлю Верну хватило ума перевернуть этот краеоугольный камень. У него оказывается важнее всего не то, кто кого любит или кто кого убьёт, а "возможно ли найти точку на земной поверхности, располагая только одной координатой". На этом стоит вся настоящая фантастика - и Бредбери, и Лем, и Стругацкие. Как можно с этим сравнивать Акунина, где нельзя шагу ступить без сгорающих от страсти горничных и бомбистов-ниндзя с туберкулёзом и погибшими отцами - уму непостижимо. Акунин безусловно стилизуется под звучание занимательной литературы девятнадцатого века, но от Жюля Верна он при этом за 20 тысяч лье.

И вот я вспомнил, на что действительно похож Акунин. Эти его подробные описания того, как герой для маскировки намазался навозом, а потом долго шёл по рисовому полю, проваливаясь босыми пятками в грязь, чтобы срубить голову самураю, ловким ударом, которому его вчера за пять минут научил старый друг.

Майн Рид. Роман "Оцеола - вождь семинолов". Классическое "про индейцев".

Главный герой - молодой плантатор (П). У него есть младшая сестра (С). На плантации живёт негодяй (Н), которого избили хлыстом по просьбе С.
П. пошел поохотиться на оленей. Залез на дерево.
Тут из леса вышел Н.
П. заметил, что на поводке за собой Н. ведёт маленькое животное белого цвета - то ли собаку, то ли опоссума. Скорее собаку, потому что зачем бы ему опоссум?Правда опоссума можно съесть, но тогда его не ведут на поводке, а убивают и несут в руках.
Н. взял животное в руки. Погладил. Разобрал забор. Пролез в дыру и пошел по полю, оставив забор разобранным.
Конец главы.
И тут П. заметил, что из леса, по следам Н. выполз ещё кто-то и пополз к дыре в заборе.
П. сначала подумал, что это благородный негр, у которого Н. пытался увести невесту. Но было бы странно, если бы благородный негр полз по дороге.
Тем временем Н. прошел мимо дерева, где сидит П. В руках у него собака, и он дергает её за уши. Значит, это всё-таки не опоссум. Но зачем за уши?
Тот, кто полз по дороге, вполз в дыру в заборе и тоже прополз мимо дерева, издавая неприятный запах тины. Таки да, это оказался не негр, а аллигатор.
Конец главы.
Аллигатор... Интереснейшее и отвратительное животное, про которое мы сейчас расскажем подробно, включая то, чем он отличается от каймана и гавиала.
И кстати, он ползёт явно прислушиваясь к визгу собаки.
И тут П. "понял всё" (да ни черта подобного, не всё), он вспомнил. что аллигаторов приманивают визжащими щенками охотники.
И тут П. понял, куда идёт Н.: он идёт к прудику на территории плантации.
И кидает щенка в холодную воду, отчего щенок продолжает визжать.
И тут П. вспоминает, что его дорогая Сестрёнка (С.), которую ненавидит Н. любит ходить к этому прудику смотреть на золотых рыбок.
И он наконец догадывается, что Н. решил заманить щенком аллигатора в прудик...
Вы думаете, это всё?
...заманить аллигатора в прудик, чтобы тот пожрал всех золотых рыбок, и таким образом расстроил С.! Ведь, как известно, аллигаторы питаются рыбой!
Тут П. оговаривается, что другие предположения ему в голову пока не пришли, потому что он "был молод и не представлял всей глубины людской подлости".
И П.решает, что надобно пойти рассказать папеньке, чтобы Н. поймали и еще раз побили кнутом. А потом выудить аллигатора, пока тот не пожрал рыбок.
Вы думаете это всё?
Нет.
Конец главы.
Но тут П. заметил - кого бы вы думали? Оленей!
И вспомнил, что обещал маменьке настрелять дичи к обеду, когда приедут гости.
И решил быстренько настрелять оленей.
Но пока он решал, олени куда-то ушли.
И наш герой погнался за оленями с собаками, и разумеется где-то у горизонта "собаки настигли одну из самок и вцепились ей в горло". Сволочи эти собаки.
И П. похвалил собак, и поднял эту несчастную олень на плечи и понёс ее к маменьке.
Конец главы!
Но тут он заметил в небе коршунов. А коршуны это удивительные птицы, о которых можно многое рассказать.
И П. вспомнил, что обещал дорогой сестрёнке С. (той, которая любит смотреть на рыбок у прудика, где теперь аллигатор ест щеночка) принести ей коршуна. Потому что они очень красивые.
Но коршуны летали слишком быстро, чтобы в них прицелиться.
И тогда П. снял с плеч несчастную олень и положил так, чтобы она выглядела дохлым оленем, которым в общем-то и является.
И коршуны начали кружить.
И он сбил одного из винтовки.
И понёс домой, радуясь тому, какой коршун красивый, и как будут рады маменька и сестрёнка.
Конец главы, черт возьми!
И П. пришёл домой к маменьке.
И отдал ей тушу оленя.
И показал коршуна.
И спросил, "Где эта маленькая лентяйка С., наверное спит ещё, пока я всё утро охочусь и принёс ей подарочек"
И маменька сказала, нет, С.уже проснулась.
Так где же она? Играет в гостиной? Прыгает через скакалочку в саду?
Нет, она пошла к прудику.
К прудику? Зачем? Поглядеть на рыбок?
Нет, она пошла туда купаться с подружкой.
Купаться с подружкой?!
Конец главы.
Купаться с подружкой?!!
П. роняет коршуна на пол и бросается к прудику через заросли индиго.
Индиго - удивительное растение.
П. слышит, как девушки плескаются в озере.
Судя по тому, что девушки смеются, П, на бегу делает логический вывод о том, что аллигатор пока не виден.
И П. кричит, прямо сквозь заросли индиго!
"Дорогая сестра вылезай скорее из воды!"
А С. - ему в ответ:
- Вылезать из воды? Зачем же? Разве уже приехали гости? Что-то рано они приехали! Ну что же, дорогой брат, тогда им придётся подождать! А тебе, дорогой брат придётся занять их разговором! А мы еще раз переплывём этот прудик, ведь вода такая тёплая! Подружка моя, поплыли со мной наперегонки!
А П. продолжает слушать весь этот щебет из вконтактика, молча продолжая ломиться сквозь заросли индиго. Он же джентльмен, он не может перебивать даму.

Ну и понятно, после такого марафона сцена нападения аллигатора выглядит просто стремительной. Разумеется "пуля отскочит" от бронированного плеча монстра, разумеется "шерстяная юбка" запутается у него в зубах. А для П. "навсегда останется загадкой, почему аллигатор так медлил".

И всё это знаете для чего? Это для того, чтобы из кустов вокруг прудика выпрыгнул главный герой романа и убил аллигатора ножом.

Есть такое понятие, возможно кем-то и сформулированное, но понятное скорее интуитивно: плотность сюжетно-фабульных событий, а говоря поэтически "плотность мыслей" в художественном тексте. Это не значит, что в "плотном" тексте все куда-то бегут. У того же Жюля Верна герои вполне могут сесть на целую главу в кают-компании и вспоминать, путешественников, которые открывали Австралию. Но в результате перед нами возникнет не просто 50 фамилий, возникнет целая история завоевания материка отважными людьми, возникнет сам материк, который и должен возникнуть, потому что героям по нему ещё полкниги ездить. В "Кроткой" у Достоевского герой всю дорогу просто сидит в комнате, рядом с которой в другой комнате лежит труп, но перед читателем проходит не просто жизнь героя, бог то с ней, а разбирается по винтикам сложнейший механизм невозможности взаимопонимания между мужчиной и женщиной. Доктор Ватсон уныло смотрит на болота, а мозг читателя лихорадочно прокручивает все возможности дьявольского преступления, и не поспевает за таящимся в тумане злом. Во всех этих текстах плотность мысли очень высокая.
А у Майна Рида - который и человек-то хороший, и книги-то писал неплохие - плотность стремится если не к нулю, то к очень десятичной дроби. Семь глав - СЕМЬ! - мы, давно понявшие, что главному герою пора бы появиться и спасти сестрёнку - развлекаемся созерцанием дохлых или обреченных на гибель животных. Потому что "читатель любит про животных".

Так вот у Бориса Акунина, который и человек-то неплохой, по сути используется тот же приём. "Читатель же любит, когда динамит", "когда бомбисты", "когда ниндзя", "когда гейши", "когда маньяки" ну что же, уважим старину-читателя. И главный герой только делает вид, что он Холмс, на самом деле он экскурсовод по несколько расширившемуся зоопарку Майна Рида - он может и на дуэли подраться и повоевать, и сексом позаниматься, но всё это скорее в "просветительских целях". И впечатление после прочтения "нового романа", как от обеда в некоторых столовых - вроде и пообедал, а как будто и не начинал.

Питательность невысока. Плотность маленькая.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum


Последний раз редактировалось: НекрЫсь (Вс Июл 05, 2020 3:00 pm), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Вс Июл 05, 2020 2:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всё-таки аудиокниги никогда не устанут радовать нас неожиданными моментами в самых, казалось бы, знакомых произведениях.

Вот, например, решил я послушать "Собаку Баскервилей", нашёл с детства знакомый перевод Волжиной. Вы конечно помните, с какого эпизода начинается это великое произведения. За завтраком доктор Ватсон разглядывает забытую накануне доктором Мортимером трость и пытается продемонстрировать Холмсу освоение дедуктивного метода. Ватсон старается, кое-что угадывает, но конечно Холмсу приходится дополнять его умозаключения.

И вот - аудиокнига. Ватсон берёт в руки трость и говорит:
- По-моему, этот доктор Мортимер - преуспевающий МЕДНИК средних лет. К тому же, всеми уважаемый...

Полное фиаско! Дальше можно, как говорится, не продолжать. И заметьте, довольно резкий вообще-то человек, Холмс, проявляет удивительную тактичность, никак не акцентируясь на этом чудовищном промахе товарища, который будучи сам врачом, неспособен понять, что другой доктор - тоже врач. Ну медник и медник. Хорошо хоть не шорник и не резник... Давайте лучше, Ватсон, про спаниеля поговорим.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Июл 05, 2020 9:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

«Вы, дорогой Ватсон, изволите говорить об ударе кинжалом на улице Медников?» Laughing
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Вс Июл 05, 2020 10:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что-то я у Холмса такого дела не помню. И вряд ли, судя по стилю, это цитата из "Шерлока". Постмодернистская игра?
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Вс Сен 06, 2020 1:28 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В руках у меня книжка "По невидимым следам" (1971) из бесчисленных советских "Записок следователя". Книжка достаточно призрачная - штук пять сюжетов в ней мне смутно знакомы. И если дело Нейланда - случай достаточно известный, то ряд других, включая такие запоминающиеся, как растворение гальваника в щелочи (на Ленинградском заводе "Электропульт") и убийство на Гончарной 7 (кепки-"лондонки") это случаи частные, которые даже до "Следствие вели" не дотягивают, и значит скорее всего я про них читал именно в этой книге. Но когда? Скорее всего в библиотеке, но не в юношеском зале (поскольку про Нейланда я узнал впервые только в 1991 году), а скорее - в студенческом.

В ряду своих книг-близнецов эта не худшая. В ней излагаются именно следственные случаи, а в качестве идеологической подоплёки авторы избрали два греха - водка и стяжательство. Все преступления происходят потому, что вы, Сильвер, либо слишком жадный, либо слишком пьяный. И вроде бы это наивно, но вообще-то отъявленной ложью такой подход не назовёшь.

Диких литературных изысков, вроде "горячих зайцев" или "глаз переполз с потолка на вошедших", здесь нет. Но есть прелестная фраза, даже целый абзац в предисловии. Авторы там убиваются, объясняя, что наш советский следователь на голову выше всех остальных во главе с Шерлоком Холмсом. Что Холмсу было очень плохо оттого, что он не советский следователь, и значит вынужден защищать частную собственность каждым своим расследованием. Унылая жизнь была у этого англичанина.
Цитата:
Шерлок Холмс всегда и при всех обстоятельствах действовал один. Единственным его помощником и спутником являлся доктор Уотсон.
Вспомните обстановку, окружавшую героя Конан-Дойля. Неуютная холостяцкая квартира, в которой живёт сыщик и куда непрерывно приходят посетители, оставляющие на полу следы грязных подошв, печальные звуки скрипки, на которой великий сыщик играет в минуты раздумий, а за окном - длинная осенняя ночью и дождь, дождь, дождь. Такая эта обстановка и она соответствует характеру деятельности Холмса., вынужденного бороться со злом в одиночку. В капиталистическом обществе даже те, кто стоит на защите правовых интересов правящих классов, действуют каждый сам по себе, в отрыве друг от друга.

" Но царский городовой не мог стоять на защите правопорядка..." (C)
В книге не описано, но всё равно невольно представляешь райские условия деятельности советского следователя:
- Уютная многосемейная коммуналка. Звон поварёжки на кухне, жена варит ленинградский рассольник
- Никто и не думает приходить. Доктора Ватсона - этого жалкого одиночку не пустят даже на порог, потому что у него нет сменки.
- Чисто натёртые полы, по ним ползают многочисленные дети
- Яркое солнце в окно, за которым весна без края
- И на скрипке никто не играет! Потому что не умеет!

Я конечно необъективен, и сам живу в холостяцкой квартире. Но друзья мои, разве кому-нибудь когда-нибудь квартира на Бейкер-стрит 221-Б казалась неуютной?
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Сб Май 08, 2021 9:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как показывает эта тема, можно выделить ряд способов создавать фанфики о Шерлоке Холмсе.

- Можно пытаться "продолжить" Конана Дойла, поместив героя в какой-нибудь мир, который, как автору кажется, он - автор, представляет лучше. "Шерлок Холмс в Тибете". "Шерлок Холмс в России". "Шерлок Холмс и Чип и Дейл"
- Можно попробовать написать историю про персонажа, который был знаком с Шерлоком Холмсом, профессора Мориарти, Ирэн Адлер, Лестрейда (мы с подружкой выбежали из под обстрела, пробежали по кровавому подземелью, и тут же легли спать).
- Можно выискать в оригинальных рассказах упоминание о деле, которое не описал, а только упомянул доктор Ватсон и попытаться его допридумывать... (метод сына Конана Дойла)
- Можно прикинуться, что по тем или иным причинам доктор Ватсон в своих рассказах всё врал, и сообщал только обрывки правды, а сейчас мы с теми же именами и названиями придумаем совершенно другой сюжет, добавив туда какую-нибудь современную повесточку (метод шерлока, Игорь Скляр ненавидит гастарбайтеров)
- Можно найти какое-нибудь исторически достоверное преступление (происшествие) и пофантазировать, что было бы, если бы Холмс его расследовал.

Последний способ вроде как самый "академичный" и перспективный. У автора есть не только "вводная", у него есть ещё и "общепринятая версия событий". А это накладывает на участвующего Холмса массу обязательств. Не приходится "придумывать с нуля", какие улики сыщик обнаружил, что предпринял, как пришёл к выводам и кого разоблачил. Уже есть результат, причём результат, в котором никакого участия Холмса не видно. И автор не столько придумывает историю, сколько объясняет, как же так получилось, что про участие Холмса не стало известно. Это очень жёсткие сюжетные условия, сродни придумыванию собственного алиби - тут уж приходится не выбирать из бесчисленных вариантов, а искать тот единственный, которым хоть как-то можно объяснить произошедшее.

Вроде бы здорово, да? Сюжет пишется как бы сам собой. Если не верите, попробуйте, например, убедительно рассказать своим знакомым, как ездили вчера в другой город (где, в действительности, не были). Не обязательно в Канберру - расскажите, как гуляли вчера по Пскову. Слушатели знают, что вечером вы были дома, что днём вас видели на работе. Но есть несколько часов, когда близкие вас не видели, и вот в это время вы были во Пскове. Но как вы успели? Вы гнали по шоссе на авто? Вы арендовали вертолёт? Вы послали на работу двойника? Чем больше вы будете выкручиваться, чтобы объяснить ситуацию, тем более захватывающим станет сюжет.

Одна беда. Все эти истории, как "Шерлок Холмс ловил Потрошителя, но почему-то так и не поймал", оказываются, какими-то скучными. "Шерлок Холмс на англо-бурской войне", оказывается интересен разве что знатокам этой войны, то есть тем, для кого эта война своего рода "Шерлок Холмс в ТЮТе". Нужно очень любить выборы в совет, чтобы радоваться тому, что Холмса в книжке выбрали старшим радио-шумового цеха. Но главного-то содержания детектива - победы над злом - мы из такой книжки не получим. Это было ясно с первой попытки: "Шерлок Холмс против Джека Потрошителя". Можно как угодно закручивать такой сюжет, но результат будет тот же - не поймали! А если не поймали, то какой же это детектив? Это, в лучшем случае "Скандал в Богеимии".

И уж совсем грустно получается, когда этот же подход сочетается с другим - "опозит форс", то есть книга о ком-то, кто просто знавал Шерлока Холмса. Конечно Ирэн Адлер - особо тяжелый случай. Но вот я открываю книгу про "Всадника на коне бледном". И из честного предисловия понимаю, что это... Та самая книга "Охота на крупного зверя", которую написал полковник Моран... Но, оказывается, это иносказание, оказывается полковник в этой книге описывал, как он много лет убивал своих сослуживцев, которые его подсвечником побили за шулерство, и как каждое из этих убийств потрясало Британскую империю, приводя к тем или иным исторически зафиксированным военным неудачам.
Всё. Вся суть этого захватывающего сюжета изложена в честном предисловии. Зачем? Ну конечно, чтобы оправдать чтение книги тем, что "это тоже про Шерлока Холмса, ведь мы-то помним, что он этого полковника в итоге поймал". И если бы сделать, как надо бы - последовательно сопоставлять военные трагедии, вычислить их виновника, и - бац! - обнаружить, что это тот самый Моран... До этого никто не дочитает... Потому что какое дело современному читателю до былых военных неудач, которые, к тому же давно объяснены.

Вот вы согласны читать роман про Шипку, Цусиму и Халхин гол, если вас с самого начала не ткнут носом в то, что это "новая история про Эраста Фандорина"?

А ведь когда-то довольно было простого упоминания взрыва на "Императрице Марии", чтобы читатель ощутил захватывающую тайну. И ведь не в том была прелесть, что "автор исследует исторические факты, и находит возможное объяснение". И уж тем более не в том, что посреди романа оказывается, что следствие ведёт майор Пронин.

Потому что "Кортик" - был книгой. А не фанфиком. Так же, как была книгой, например, "Сломанная шпага", Честертона, где тоже шла речь про загадочное поражение британских войск в заграничной кампании. Но где автор никакой сюжет никуда не втискивал, а высказывал посредством литературного сюжета чёткую, ясную и при этом детективную идею. Идею, с которой можно согласиться, можно поспорить, но уж точно не зевать: "так, идея ясна из предисловия, ну давайте теперь почитаем саму книжку".
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пн Июн 13, 2022 9:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Джона Диксона Карра я бы назвал весёлым беспредельщиком английского детектива. Это при том, что первый роман он опубликовал в год смерти Конана Дойла, а позже явился соавтором сына сэра Артура - Адриана в каноничном (хотя и не шибко удачном) сборнике "продолжений про Холмса".

При этом сам он не был ничьим особенным сыном, на классиков ориентировался, как читатель и почитатель, много сделал для становления детективного сериала на радио (а следовательно, сформировал принципы и кино-телевизионных сериалов).

Но его собственные, оригинальные романы... Нет, их не назвать плохими или скучными. Про них даже не скажешь, что это те самые "низкопробные, полные секса и насилия детективы", которые проклинали советские энциклопедии. Нет в них ни мистики, ни политики, ни даже чрезмерного заигрывания с читателем. Да, туда подсыпано лирики для дам-читательниц. Да, герои порой начинают восклицать: "Это преступление совершено против всех правил детективного жанра!" и прочие слова, которые в реальной жизни люди обычно не говорят.

Это всё откровенная игра. Такая активная, такая бурная игра, что произведения Агаты Кристи по сравнению с ней - это серьёзная, психологическая проза. У Карра не до психологии, он все силы кладёт на то, чтобы объяснить как это убийца так бросил бумеранг, что и голову жертве снёс, и ключи с гвоздика утащил.

И вот уже мы нашли на чердаке зловещую куклу, сродни тем чудо-автоматам, что в 18 веке сами играли в шахматы. И вот уже мы поняли, что старая дева (тридцати пяти лет, эту сопливую девчонку пора прогнать на дискотеку) "создала в деревне общину сатанинского культа, путём раздачи волшебной мази из аконита и наперстянки", но не долетела на бал к Воланду. И вот уже сыщик объяснил, что горло несчастного было перерезано секретным оружием цыган - свинцовым шаром, с четырьмя торчащими крючьями. И вот уже оказалось, что главный подозреваемый чуть ли не лично потопил "Титаник"...

Если вы думаете, что я иронизирую, таки нет. Про бумеранг это я пошутил. А вот дальше это всё не преувеличения, а вполне себе точные описания фабульных моментов. Казалось бы, чего ж ещё? Немыслимые, невероятные допущения столкнулись в этой деревушке в такой плотности, что недалеко и до сингулярности.

И в этот момент убийца - умница, бретёр, забияка и сердцеед, выступает вперёд и картинно подбоченясь, признаётся во всём... И начинает он своё признание убойной, и опять же совершенно буквальной фразой:
- Всё дело в том, что у меня нет ног!

Как говорил, а точнее - думал Штирлиц: вот этого не мог ожидать никто!
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Вт Май 30, 2023 1:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А дореволюционные "продолжатели Холмса", которые недолго думая заменяли его "Сыщиком Путилиным" или "Карлом Иванычем Фихтенгольцем", но при этом забывали заменить Ватсона, благодаря чему гениальный сыщик начинает каждую фразу с обращения "Доктор" то и дело ставят какие-то сомнительные рекорды Гиннеса.

Видал я фразы внутренне противоречивые, но так, чтобы смысл фразы успевал поменяться трижды, это надо уметь:

- Волнения прошедшего дня совершенно взвинтили мне нервы, и я тут же глубоко заснул под хватающее за душу завывание дворового пса...

...и убаюкивающую песню циркулярной пилы, очевидно.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> Наши увлечения Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Страница 7 из 7

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group