Список форумов webtut Форум Театра Юношеского Творчества
  FAQ  |  Поиск |  Пользователи |  Группы |  Регистрация 
  Данные пользователя |  Войти и проверить личные сообщения |  Вход 
Список форумов webtut

О! Бейкер-стрит!..
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 12, 13, 14  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вс Янв 07, 2018 10:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 7 января

0.35 — 1 канал


(повтор — вторник, 9 января, 23.55)

ШЕРЛОК (Sherlock)

(под названием "Шерлок Холмс")

Великобритания. 2011 (вып. 2012). ТВ-сериал. II сезон. 90 минут (одна серия). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детективный сериал по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)


3 серия: ПАДЕНИЕ РЕЙХЕНБАХСКОГО ГЕРОЯ (The Reichenbach Fall)

(под названием "Рейхенбахский водопад")

По мотивам рассказа "Последнее дело Холмса" ("Последняя проблема").

Давний противник Холмса Джим Мориарти проникает в Лондонский Тауэр, где выставлены драгоценности английской короны, нейтрализует охрану и разбивает витрину. Полицейские обнаруживают его сидящим на троне в королевской короне. В это же время Холмс получает от Мориарти сообщение: "Выходи — поиграем". Над преступником должен состояться суд, на котором Шеpлок Холмс будет выступать в качестве свидетеля. Всё это — только начало коварного плана безумного преступника, жаждущего свести счеты с заклятым врагом...

Премьера: 15 января 2012 (Великобритания, телеканал "Би-би-си Уан").

Постановщик трюков — Ли Шьюард.
Трюковой дублер Мартина Фримана — Маркус Шейкшефф.

Титры — студия Питера Андерсона.
Супервайзер визуальных эффектов — Жан-Клод Дегуара.
Супервайзер специальных эффектов — Дэнни Харгривс.
Грим и прически — Памела Хэддок.

Костюмы — Сара Артур.
Художник — Арвел Уин Джонс.
Декоратор — Джоэл Румбелов.
Оператор — Фабиан Вагнер.
Монтаж — Тим Портер.

Композиторы — Дэвид Арнольд и Майкл Прайс.

Дополнительная музыка — Раэл Джонс (без указания в титрах).

Увертюра к опере "Сорока-воровка" (La gazza ladra — Overture): музыка — Джоакино Россини.
"Грешник" (Sinner Man): музыка и текст — Нина Симон.
"Оставаться в живых" (Stayin' Alive): музыка и текст — Барри Гибб, Морис Гибб и Робин Гибб, исполнение — "Би Джиз".

Исполнительный продюсер ("Мастерпис") — Ребекка Итон.
Исполнительный продюсер ("Би-би-си") — Бетан Джонс.
Исполнительные продюсеры — Марк Гейтисс, Стивен Моффэт, Берил Вертью и Сью Вертью.
Продюсер — Илэйн Кэмерон.

Сценарист — Стив Томпсон.

Режиссер — Тоби Хэйнс.

В главных ролях: Бенедикт Камбербэтч (Шерлок Холмс) и Мартин Фриман (доктор Джон Ватсон).

В фильме также снимались: Уна Стаббс (миссис Хадсон), Руперт Грейвс (инспектор Лестрейд), Эндрю Скотт (Джим Мориарти), Луиза Брили (Молли Хупер), Кэтрин Паркинсон (Китти Райли), Винетт Робинсон (сержант Салли Донован), Джонатан Арис (Андерсон), Таня Муди (Элла), Тони Питтс (шеф полиции), Джей Гриффитс (обвинитель), Иэн Холлард (защитник), Малкольм Ренни (судья), Сидни Уэйд (Клоди Брюль), Эдвард Холтом (Макс Брюль), Пол Леонард (директор банка), Кристофер Хантер (начальник тюрьмы), Тони Уэй (тюремный надзиратель), Лоррэйн Хилтон (мисс Макензи), Саманта-Холли Беннетт (1-й репортер), Питер Бейшем (2-й репортер), Ребекка Нобль (3-й репортер), Роберт Бенфилд (куратор галереи), Ифан Хью Дэфидд (судебный клерк), Майкл Мюллер (отец), Пано Масти (убийца).

Режиссер дубляжа — Марина Тарасова.

Роли дублировали: Александр Головчанский (Шерлок Холмс), Василий Зотов (доктор Джон Ватсон), Елена Соловьева (миссис Хадсон), Радик Мухаметзянов (инспектор Лестрейд), Валерий Сторожик (Майкрофт Холмс), Даниил Эльдаров (Джим Мориарти), Наталья Грачева (Молли Хупер), Ирина Киреева (Китти Райли), Мария Овчинникова (сержант Салли Донован), Александр Комлев (Андерсон), Борис Быстров (судья) и другие.


Камео

Исполнитель роли Шерлока Холмса в комедии Джина Уайлдера "Приключения хитроумного брата Шерлока Холмса" (1975) Дуглас Уилмер — в роли старого джентльмена в клубе "Диоген".


Интересные факты

Картина британского пейзажиста Уильяма Тёрнера "Рейхенбахский водопад" была написана в 1804 году и ныне хранится в галерее музея Хиггинса (Бедфорд, графство Бердфордшир, Англия, Велиобритания).

Узнав, что журналисты дали ему прозвище "убежденный холостяк" (которое действительно можно прочитать в появляющихся на экране статьях "Похищен крупный банкир" и "Похитителя бриллиантов судят в Бэйли"), Ватсон говорит: "Мы должны вести себя осмотрительнее". Дело в том, что английское словосочетание confirmed bachelor ("убежденный холостяк" или "закоренелый холостяк") на сленге означает "гомосексуал".

Эффектный взлом сокровищницы Тауэра Джим Мориарти осуществляет, слушая в наушниках знаменитую увертюру Джоакино Россини к опере "Сорока-воровка" (La gazza ladra). После использования в сериале "Шерлок" увертюра обрела популярность у подростков, впервые услышавших эту замечательную музыку.

Когда Холмс и Ватсон пускаются в бега и Шерлок объявляет Джона своим заложником, за их спинами на стене видно граффити: черные крылья обрамляют надпись IOU. Это уже появлявшаяся в серии угроза Шерлоку от Мориарти: "Я твой должник" (по-английски сочетание букв IOU созвучно словам I owe you).

В распечатке актерской базы данных можно разглядеть следующие данные Ричарда Брука: рост — 5 футов 10 дюймов (177.8 см), глаза карие, фотография сделана в 2010 году, на него работает некое агентство Маунтфорда, адрес электронной почты — richard@r-brook.co.uk.

В распечатке резюме (curriculum vitae) Ричарда Брука можно разглядеть следующую информацию: "ОБРАЗОВАНИЕ: Исполнительское искусство. Представление. Драма. ОБО МНЕ: Рост 5 футов 10 дюймов. Глаза карие. Год рождения 1976. Полные водительские права. Промежуточный сертификат Британской Академии сценического боя по специальностям: сценический бой, верховая езда, ведущий семинаров, танцор кордебалета, лыжный спорт, теннис, подводное плавание, работа с компьютером. Рич наиболее известен по роли героического молодого анестезиолога Брайана Стокса в "долгоиграющей" медицинской драме телеканала "Би-би-си Уан" "Неотложная помощь". Кроме того, в перечне театральных работ Ричарда Брука можно разглядеть роли Эдмунда в трагедии Шекспира "Король Лир", шута Оселока в комедии Шекспира "Как вам это понравится", а также Ахилла.

Бенедикт Камбербэтч сам исполнил трюк с прыжком с крыши.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Звучащий в этой серии спиричуэл-хит Нины Симон "Грешник" (Sinner Man) — это отсылка к фильму Джона Мактирнана "Афера Томаса Крауна" (1999), где также фигурирует тщательно разработанное ограбление.

Несмотря на то, что действие сериала происходит во вселенной, где никогда не было Шерлока Холмса, одна из газетных статей, появляющихся на экране после ареста Джима Мориарти, упоминает создателя Холмса и Ватсона: "Поворот, достойный рассказа Конана Дойля: вчера было заявлено, что м-р Шерлок Холмс будет свидетелем-экспертом на суде над Джимом Мориарти".

В зале для посетителей клуба "Диоген" Майкрофт Холмс говорит Ватсону: "Мы ведь не хотим повторения 72-го года". Речь идет об одном из самых неприятных эпизодов в истории Соединенного Королевства — конфликте в Северной Ирландии. В 1972 году правительство Великобритании сместило премьер-министра Северной Ирландии Бриана Фолкнера, распустило североирландский парламент в Белфасте и ввело в регионе прямое правление из Лондона (до этого момента Северная Ирландия оставалась автономной республикой в составе Соединенного Королевства, но с собственным парламентом и правительством). Это привело к жесточайшим беспорядкам и восстаниям. Апогеем можно считать события "Кровавого воскресенья" 30 января 1972 года, когда солдаты 1-го батальона Парашютного полка Великобритании расстреляли демонстрацию местных жителей, пришедших на марш Ассоциации в защиту гражданских прав Северной Ирландии. 13 безоружных демонстрантов, включая шестерых несовершеннолетних и одного священника, были убиты, еще 14 человек было ранено, один из них впоследствии скончался. В ответ толпа ворвалась в британское посольство в Дублине и сожгла его дотла. Данные события привели к волне насилия в противостоянии Ирландской республиканской армии (ИРА) и Вооруженных сил Великобритании. Всего с 1972 по 1975 годы в Северной Ирландии погибло 475 человек.

Пытаясь разгадать пятый компонент, имеющийся в масле со следов похитителя детей, и поняв, что он связан со сказкой братьев Гримм "Гензель и Гретель", Шерлок произносит: "Дом колдуньи!" — и делает вывод, что пятый компонент связан с производством шоколада. Этот вывод основан на том, что герои сказки, брат и сестра Гензель и Гретель, попадают в плен ведьме-людоедке, заманивавшей детей при помощи своего дома, выстроенного из сладостей.

В ответ на сомнения сержанта Салли Донован о Холмсе инспектор Лестрейд отвечает: "Ну, ты же его знаешь — "CSI: Бейкер-стрит". Имеется в виду популярный американский телесериал о работе сотрудников криминалистической лаборатории Лас-Вегаса "C.S.I.: Место преступления" (2000-14).

В оригинале имя сэра Хвастуна (Sir Boast-a-lot), о котором рассказывает Джим Мориарти, созвучно с именем легендарного рыцаря Круглого Стола — сэра Ланцелота.

В распечатке базы данных актерского агентства указано, что автор фотографии Ричарда Брука — Арвел Джонс. Арвел Уин Джонс — это художник-постановщик сериала.

Сразу за Ричардом Бруком в распечатке следуют данные Эндрю Брука — реального актера, снимавшегося в роли начальника охраны в фильме Гая Ритчи "Шерлок Холмс" (2009), в роли Стрелка в теленовелле "Город под названием Милосердие" (2012) — 3-й серии VII сезона телесериала "Доктор Кто" (2005-13), а также в роли Куинна в триллере Роджера Дональдсона "Ограбление банка" (2008), шедшего в российском прокате под названием "Ограбление на Бейкер-стрит".

В распечатке также указано, что на Ричарда Брука работает актерское агентство Маунтфорда. Эдвард Уильям Маунтфорд — это английский архитектор, построивший здание лондонского центрального уголовного суда Олд-Бэйли, где ранее в этой серии проходил судебный процесс по делу Джима Мориарти.

Во второй статье о Ричарде Бруке говорится о популярном телесериале "Неотложная помощь" (Emergency), "самом кассовом драматическом сериале на британском телевидении". Это отсылка к популярному американскому сериалу "Скорая помощь" (ER: Emergency Room) (1994-2009), ставшему самой "долгоиграющей" медицинской драмой, показанной в прайм-тайм, за всю историю американского телевидения.

В третьей статье о Ричарде Бруке можно разобрать фразу: "Согласно доктору Ормонду Сэкеру из Лондонского университета..." Доктор Ормонд Сэкер — это рабочий вариант имени персонажа Конан Дойля, который впоследствии стал доктором Джоном Уотсоном (Ватсоном).

В эпизоде в квартире Китти Райли над головой Ричарда Брука на стене можно заметить девиз: make believe (притворяйся).

В процессе интеллектуального поединка с психопатом Мориарти Шерлок появляется на краю крыши, под которым на стене больницы написано: "Отделение патологии".

Кэтрин Паркинсон (Китти Райли) ранее снималась в рекламе конфет "Мальтизерс" вместе с Амандой Аббингтон, женой Мартина Фримана, которая в III сезоне сериала "Шерлок" получила роль Мэри Морстен. Также актрисы снимались вместе в теленовелле "Счастливы с тех пор" (2007) — 7-й серии III сезона телесериала "Доктор Мартин" (2004-13).


Игра с оригиналом

Название серии "Падение Рейхенбахского героя" (The Reichenbach Fall) обыгрывает название Рейхенбахского водопада (Reichenbach Falls, также известен как водопад Райхенбах) — одного из самых мощных и высоких водопадов в Альпах, возле которого в рассказе Артура Конан Дойля "Последнее дело Холмса" ("Последняя проблема"), на котором основана серия, происходит смертельная схватка Шерлока Холмса и профессора Мориарти.

Мориарти несколько раз упоминает свою "последнюю проблему" (final problem), имея в виду сведение счетов с Шерлоком Холмсом, — это отсылка к названию рассказа Конан Дойля "Последнее дело Холмса", на котором основана серия: в оригинале он называется "Последняя проблема" (The Adventure of the Final Problem).

Джентльменский клуб молчунов "Диоген" (где разговаривать можно только в зале для посетителей), как и его сооснователь, старший брат Шерлока Майкрофт Холмс, впервые появился в рассказе Конан Дойля "Случай с переводчиком" ("Греческий переводчик") (1894) и затем фигурировал еще в нескольких — но в рассказе "Последнее дело Холмса", на котором основана серия, этот клуб не появляется.

Надпись, оставленная Максом на стене, — это отсылка к рассказу Конан Дойля "Москательщик на покое".

Последнее противостояние Шерлока Холмса и Джима Мориарти происходит на крыше лондонской больницы Св. Варфоломея — основанной в 1123 году старейшей больницы Лондона и старейшей во всей Великобритании больницы, сохранившей свое первоначальное расположение. Это место выбрано не случайно: в повести Конан Дойля "Этюд в багровых тонах" именно в химической лаборатории больницы Св. Варфоломея впервые встречаются Шерлок Холмс и доктор Уотсон. У нас об этом факте мало кто знает, так как в тексте "канонического" русского перевода Натальи Тренёвой вместо "в Бартсе" (Barts, сокращение от англ. St Bartholomew's, — это "народное" наименовение больницы Св. Варфоломея) стоит "в лондонской больнице", а в классической советской экранизации повести эпизод знакомства Холмса и Ватсона перенесен в квартиру на Бейкер-стрит.


Ох уж эти газетчики...

Когда в каком-либо фильме на экране требуется показать созданную специально для этого газетную статью, люди, ответственные за создание этих самых статей, увы, практически всегда относятся к этому недостаточно скрупулезно. Зачастую они в лучшем случае обращают внимание на фотографии, заголовки и имена авторов статей, а сами тексты статей создают по принципц "абы как" — совершенно забывая о том, что фильм рано или поздно появляется на видеоносителях. И даже если текст статьи появляется в фильме на три секунды и разглядеть его во время просмотра кино невозможно, впоследствии на видео всегда можно нажать на паузу — и все "перлы" предстанут во всей красе! Причем интересно, что такие "баги" можно найти как в недорогих телепроектах, так и в признанных и масштабных киношедеврах (например, в "Крестном отце Марио Пьзо"). Не избежала вопиющих "багов" и эта серия телесериала "Шерлок", где активно использован прием появления на экране газетных статей. Причем первые три статьи сделаны вполне качественно.

Статья о возвращении похищенной картины начинается так: "ГЕРОЙ РЕЙХЕНБАХА. Шедевр Тёрнера возвращен "любителем". Скотленд-Ярд смущен ускользнувшими от его взгляда уликами. Жанетт Оуэн, криминальный корреспондент. Шедевр Тёрнера стоимостью в £1.7 миллиона, который был похищен из здания аукциона десять дней назад, возвращен детективом-любителем из Северного Лондона. Шерлок Холмс с Бейкер-стрит расследовал преступление в мире искусства просто как хобби, однако же он смог взять след, который привел его к знаменитйо картине — след, который Скотленд-Ярд совершенно упустил. Шерлок Холмс получил культовую известность после публикации его веб-сайта — "Наука о дедукции"..."

Первая статья о похищении банкира начинается так: "ПОХИЩЕН КРУПНЫЙ БАНКИР. Жанетт Оуэн, криминальный корреспондент. Вчера вечером Шерлок Холмс вновь был провозглашен героем за осуществление тайного руководства отважным спасением похищенного человека. Скотленд-Ярд вновь был вынужден тайно привести в действие свое особое оружие (в лице м-ра Холмса). Дело привлекло к себе огромное внимание, поскольку мнения граждан о результате похищения разделились. Конечно, банкиры — далеко не народные любимцы, но м-р Холмс, похоже, стал таковым. На пресс-конференции, где собралась огромная толпа, м-ру Холмсу вручили подарок от десятилетнего сына банкира. Спасение походило на эпизод из фильма, тщательно продуманный и дерзко исполненный. М-ру Холмсу помогал убежденный холостяк Джон Уотсон..."

Вторая статья о похищении банкира начинается так: "РЕЙХЕНБАХСКИЙ ГЕРОЙ НАХОДИТ ЖЕРТВУ ПОХИЩЕНИЯ. Эйлин Хики, криминальный корреспондент. ШЕРЛОК снова наносит удар. Холмс вновь пришел на помощь вчера в Лондоне, после того как он тайно руководил целой спасательной операцией. Крупный банкир был похищен под угрозой оружия и описал последовавшие испытания как совершенно ужасающие. Он отсутствовал больше недели, и все надежды угасли, когда на берегу Темзы были обнаружены его пустой портфель и одежда. В этом выдающемся случае, как сообщил Скотленд-Ярд, дело было разработано самим м-ром Холмсом как часть его грандиозного плана с целью обнаружить, где содержался пленник..."

А вот уже статья о гангстере содержит классический "баг". Она начинается так: "НЕУЛОВИМЫЙ РИКОЛЕТТИ. Эйлин Хики, криминальный корреспондент. Шерлок Холмс вчера был снова в центре смелого спасения в Лондоне, после того как он тайно руководил целой спасательной операцией..." — и дальше слово в слово повторяется текст предыдущей статьи. Причем вторая колонка повторяет первую, начиная со второго абзаца.

Статья о дерзком преступлении Мориарти в газете "Дэйли экспресс" начинается так: "ПРЕСТУПЛЕНИЕ ВЕКА? Эйлин Хики, криминальный корреспондент. В парламенте задают вопросы о том, как Лондонский Тауэр, Пентонвильская тюрьма и Английский банк могли быть взломаны одновременно одним человеком — Джеймсом Мориарти. Есть неподтвержденные сведения, что полицейская команда вызвала м-ра Шерлока Холмса, чтобы он помог разобраться в самом дерзком преступлении..."

Следующая статья — в газете, названия которой мы не видим, — тоже содержит "баг". Заметка начинается так: "ПОХИТИТЕЛЯ БРИЛЛИАНТОВ СУДЯТ В БЭЙЛИ. Эйлин Хики, криминальный корреспондент. Похитителя бриллиантов короны будут судить в Олд-Бэйли, и свидетелем обвинения назван Шерлок Холмс. Профессиональный преступник Мориарти подразнил Холмса, написав "ПРИВЕДИТЕ ШЕРЛОКА" на месте преступления. Преступление привлекает огромное внимание, в том числе на международном уровне. Мориарти, уроженец Ирландии без постоянного места жительства, кажется, дразнит знаменитого сыщика. Специалист-консультант Холмс, сопровождаемый убежденным холостяком Джоном Ватсоном, отказался от комментариев. Целые толпы собрались вчера, чтобы увидеть суд, который называют процессом века". А далее основной текст статьи повторяется сначала — со слов "Мориарти, уроженец Ирландии..."

Следующая за этим статья в газете "Гардиан", датированной средой, 5 октября 2011 года, начинается так: "ДЕТЕКТИВА-ЛЮБИТЕЛЯ ВЫЗОВУТ В СУД КАК СВИДЕТЕЛЯ-ЭКСПЕРТА. Скотленд-Ярд вызывает "любимого сыщика страны" на процесс по делу Мориарти. Жанетт Оуэн. Поворот, достойный рассказа Конана Дойля: вчера было заявлено, что м-р Шерлок Холмс будет свидетелем-экспертом на суде над Джимом Мориарти. Названное многими комментаторами процессом века дело имеет все составляющие фильма-блокбастера. Королевская семья, Скотленд-Ярд, мир финансов и жадности, "низшие слои общества", распространяющие зловоние мести, пока они наслаждаются своими пятнадцатью минутами свободы. Дело пронизано иронией и интригой, но, возможно, оно отражает более глубокий недуг, который, как кажется, поразил самое сердце общества. М-р Холмс, немногословный человек, отказался комментировать свое участие в деле. Это можно понимать так, что исчерпавший свои возможности Скотленд-Ярд вновь вынужден прибегнуть к услугам любимого сыщика страны..." При этом подзаголовок статьи содержит опечатку: вместо trial (судебный процесс) написано trail (след).

Статья в "Дэйли экспресс" об освобождении Мориарти начинается так: "МОРИАРТИ ОСВОБОЖДЕН. Неожиданный вердикт на суде в Олд-Бэйли. Судья мог только ошеломленно таращить глаза, когда жюри присяжных признало "Джимбо" Мориарти невиновным. Вокруг зала суда раздавались изумленные вздохи, когда жюри огласило свой вердикт. Звездный свидетель Шерлок Холмс не был в суде во время оглашения вердикта, но, по сообщениям, он сказал: "Как я и ожидал"...

Следующая за этим статья в "Гардиан" начинается так: ""НЕОЖИДАННЫЙ ВЕРДИКТ НА СУДЕ. Жанетт Оуэн, криминальный корреспондент. В невероятном повороте событий сегодня Мориарти вышел на свободу, после того как вообще не воспользовался защитой на суде, который называли Процессом Века. Звездный свидетель Шерлок Холмс не присутствовал во время оглашения вердикта, так как в другом повороте дела был удален из зала судьей. В парламенте возникли вопросы, и премьер-министр сказал следующее: "Это позор, знак того, что взломанная Британия остается взломанной..." При этом в употреблении цитаты допущена опечатка: цитата открывается одиночной кавычкой (‘), а закрывается двойными (”). Однако что еще интереснее, весь дальнейший текст статьи — рассказ о судебной ошибке, разоблаченной с помощью математической формулы, не имеющий никакого отношения к сюжету и взятый, по всей видимости, из какой-то реальной криминальной заметки. Кроме того, газета датирована вторником, 20 сентября 2011 года, — создатели явно ошиблись с датой: должен быть октябрь, так как статья о вызове Шерлока в суд была в "Гардиан" от 5 октября 2011 года, а следующий появляющийся на экране номер "Гардиан" датирован вторником, 11 октября 2011.

Следующий за этим анонс на первой полосе таблоида "Дэйли стар" гласит: "Процесс Мориарти: мировой эксклюзив. КАК ЕГО МОГЛИ ОПРАВДАТЬ. Сегодня на высшем уровне в парламенте задают вопросы о том, почему тайный криминальный авторитет Джимбо Мориарти смог выйти на свободу, вообще не воспользовавшись защитой. Шерлок Холмс не должен был присутствовать при оглашении вердикта, но, как полагают, результат его "не удивил". При этом в заголовке почему-то отсутствует явно долженствующий там быть знак вопроса, а там, где должна стоять дата выхода номера, указан только 2011 год, а вместо дня, числа и месяца стоят иксы.

Следующая за этим статья в газете "Гардиан", датированной вторником, 11 октября 2011 года, начинается так: "МОРИАРТИ ИСЧЕЗАЕТ. Жанетт Оуэн, криминальный корреспондент. Это вопрос, которым задаются все. Как он может надеяться подняться до уровня дерзкого преступления, совершенного очень своеобразным ирландским "человеком-загадкой" Джеймсом Мориарти. В своей обычной молчаливой манере Шерлок вчера отклонил вопрос, саркастически замаетив: "еще один день, еще одна неразгаданная тайна". Психологи спорили относительно мотивов невероятно явных преступлений Мориарти. Возможно, крик о помощи, и очевидно, требование внимания. Очень мало известно и о знаменитом преступнике, и о знаменитом детективе..." При этом после очевидно вопросительной фразы "Как он может надеяться подняться до уровня дерзкого преступления, совершенного очень своеобразным ирландским "человеком-загадкой" Джеймсом Мориарти" почему-то стоит точка вместо знака вопроса.

Анонс на первой полосе таблоида "Сан", который Ватсон читает в клубе "Диоген", гласит: "ШЕРЛОК: ШОКИРУЮЩАЯ ПРАВДА. (Близкий друг Ричард Брук рассказывает всё.) Эксклюзив от Китти Райли. Суперсыщик Шерлок Холмс сегодня был разоблачен как мошенник признанием, которое поколеблет его вновь обретенный пьедестал в лице восторженных фанатов. Безработный актер Ричард Брук в эксклюзивном интервью открыл изданию "САН", что был нанят Холмсом для осуществления тщательно продуманном обмана, чтобы одурачить британскую общественность и заставить ее поверить, что Холмс обладает исключительными "детективными навыками". Брук, который знал Холмса в течение десятилетий и до недавнего времени считал его близким другом, рассказал, что сначала он отчаянно нуждался в деньгах, но позже обнаружил, что у него нет..."

Статья, с черновика и макета которой Ватсон начинает просматривать материалы о Ричарде Бруке в квартире Китти Райли, начинается так: "ШЕРЛОК — ФАЛЬШИВКА! "Он выдумал все преступления". Эксклюзив от Китти Райли. Безработный актер Ричард Брук в эксклюзивном интервью открыл нам, что был нанят Холмсом для осуществления тщательно продуманном обмана, чтобы одурачить британскую общественность и заставить ее поверить, что Холмс обладает исключительными "детективными навыками". "Он создал целую оболочку "Мориарти", изготовленный с самого начала, и выдумал все преступления, — сказал Брук. — Всё, что я должен был делать, — это учить свои реплики". Брук, который знал Холмса в течение десятилетий и до недавнего времени считал его близким другом, рассказал, что сначала он отчаянно нуждался в деньгах, но позже обнаружил, что у него нет другого выбора, кроме как продолжать обман. "Я не понимал, во что я ввязался, пока не стало слишком поздно. Я не горжусь собой, но по крайней мере теперь мир знает правду о Шерлоке Холмсе". Всё это, несомненно, вызовет крупное внутреннее расследование в Скотленд-Ярде, ибо Холмс также одурачил нескольких высокопоставленных детективов". Далее текст повторяется несколько раз, начиная с фразы "Брук, который знал Холмса в течение десятилетий..." Однако третий столбец начинается со вставленной вообще ни к селу ни к городу посреди фразы строчки: "Ну, парень". Дядя Памблчук". Единственное, что можно сказать определенно, — в статью забрел персонаж классического романа Чарльза Диккенса "Большие надежды" мистер Памблчук, дядя другого героя, кузнеца Джо Гарджери.

Вторая статья о Ричарде Бруке начинается так: "ЛАУРЕАТ ПРЕМИИ ПРИСОЕДИНЯЕТСЯ К АКТЕРСКОМУ СОСТАВУ ГЛАВНОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ДРАМЫ. Даже после двадцати двух лет она всё еще собирает одиннадцать миллионов зрителей каждое воскресенье. "Неотложная помощь" — самый кассовый драматический сериал на британском телевидении. И сегодня новый человек присоединяется к составу актеров. Вкрадчивый ирландский сердцеед Рич Брук восхищал дублинскую публику своими театральными работами. Но в четверг он присоединится к актерам главной британской теледрамы середины недели". Второй абзац статьи слово в слово повторяет первый абзац. Кроме того, в русской дублированной версии заголовок переведен неверно: "Награда за главную мужскую роль".

Третья статья о Ричарде Бруке начинается так: "НОВОЕ ЛИЦО В ОТДЕЛЕНИИ НЕОТЛОЖНОЙ ПОМОЩИ. Брайан Стокс, новое лицо в отделении "Неотложной помощи", на этой неделе выкроил время, чтобы рассказать нам о своей новой трудоемкой роли. "Брайан действительно во многом похож на меня", — заявил актер, играющий его, — Рич Брук. "Он немного жулик — немного бунтарь. Не боится время от времени брать на себя риск". При этом во второй строчке допущена опечатка: вместо time (время) стоит tim. Кроме того, следом за абзацем, выделенным жирным шрифтом, почему-то идет статья на некую околонаучную тему, не имеющая никакого отношения ни к Ричарду Бруку, ни к Брайану Стоксу.

Из анонса статьи, появляющегося на экране последним, можно прочитать лишь фрагменты фраз, так как левый край текста остается за пределами кадра: "...НОВОЕ ПОКОЛЕНИЕ. ...годы планирования, но наконец Сурбитон в Суррее... И сегодня вечером занавес поднимется на... возглавляет состав фактически неизвестных актеров... Читать далее".


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

Загадочный диалог Шерлока и Джона о Генри Фишгарде и "полиции с Боу-стрит" (так называли первое профессиональное полицейское подразделение Лондона, основанное в 1749 году писателем Генри Филдингом и просуществовавшее до 1839 года) является предметом споров и обсуждений, но так или иначе в нем содержится намек на дальнейшее инсценированное самоубийство Холмса, когда он говорит, что Генри Фишгард не покончил с собой.

Злодей Мориарти убивает себя выстрелом в рот, сказав перед этим: "Счастливо оставаться!", — точно так же это делает злодей Канцлер в пьесе Георгия Полонского "Не покидай!.." и в ее экранизации, одноименном фильме Леонида Нечаева (1989).

В разговоре на крыше Мориарти говорит Шерлоку: "А всё потому, что ты на стороне ангелов", — на что тот отвечает: "Возможно, я по виду и ангел, но не вздумай допустить хоть на одну секунду, что я ангел по существу!" Когда в финале доктор Ватсон и миссис Хадсон приходят на кладбище, неподалеку от могилы Шерлока Холмса возвышается надгробие в виде статуи ангела. Движение камеры так показывает надгробный камень Шерлока, что в перспективном совмещении кажется, будто ангел слетает на надгробие Холмса.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пн Июл 02, 2018 7:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 6 июля

20.00
— телеканал ТВ3

(повтор — суббота, 7 июля, 16.30)

ШЕРЛОК ХОЛМС (Sherlock Holmes)

США — ФРГ — Великобритания. 2009. 128 минут. Цветной.

Языки оригинала: Английский, французский.

Авантюрный экшн-комикс на основе неизданных комиксов автора Лайонела Уигрэма и художника Джона Уоткисса, созданных по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Холмс на выходной.

Роберт Дауни-младший — Холмс: Он ничего не упустит.

Джуд Лоу — Ватсон: Преступник заплатит.

Рейчел Макадамс — Адлер: Опасно очаровательна.

Марк Стронг — Блэквуд: Коварный противник.

От них не скроешься.


Да, никто не спорит, что для нашего зрителя Холмс навсегда — Василий Ливанов, а Ватсон — Виталий Соломин. Даже сами англичане признали их лучшими исполнителями ролей великого сыщика и его верного спутника. Так что при всем уважении к автору "Карт, денег, двух стволов" и "Большого куша" намерение Гая Ритчи снять "Шерлока Холмса" вызвало большой скепсис. А теперь приходится признать, что попытка певца британской гопоты оказалась на изумление удачной!

Сюжет фильма весьма и весьма вольно основан на историях Артура Конана Дойля, да и сами герои мало похожи на церемонных викторианских джентльменов. Холмс любит дать волю кулакам и часто ведет себя довольно по-хамски, а Ватсон вопреки канону сам лихо дедуктирует, постоянно язвит и предан греху азартных игр. На словах выглядит сущей ересью, но благодаря редкой актерской алхимии, сложившейся меж исполнителями главных ролей Робертом Дауни-младшим и Джудом Лоу, их тандем вызывает мощную волну зрительской симпатии. Когда эта парочка на экране, от их пикировок искры летят. Также удачна идея ввести в сюжет авантюристку Ирен Адлер из "Скандала в Богемии", которая ведет с очарованным ею сыщиком игру в кошки-мышки, являясь одновременно соперницей Шерлока и его предметом романтического влечения. Герои противостоят зловещему лорду Блэквуду, похоже, преуспевшему в освоении черной магии и рвущемуся к власти над миром. Не спешите плеваться, почуяв чужеродный для детектива фэнтезийный элемент — дождитесь ударной концовки, которая расставит всё по своим местам. Намекнем лишь, что в этом "Шерлоке Холмсе" много от Эраста Фандорина — за исключением как раз мистических моментов.

Умение Ритчи работать с актерами, неизменно создающими в его фильмах едва ли не лучшие образы в карьере, распространяется не только на звезд. Эдди Марсан (его герою Уилл Смит отчекрыжил руку в "Хэнкоке") дает любопытную трактовку личности инспектора Лестрейда — служаки не без чувства юмора, но лишенного фанфаронства и тщеславия. Келли Райлли из "Красоток" хороша в роли невесты Ватсона, решительной особы, способной легко поставить на место Холмса, ревнующего из-за того, что любовь к ней для доктора стала важнее их мужской дружбы.

В общем, стоявший в рейтинге новогодних ожиданий не на первом месте, полный юмора, экшна, трюков и спецэффектов "Шерлок Холмс" вдруг оказался одним из самых интересных проектов зимнего сезона! Жаль только, что вышедший два года спустя долгожданный сиквел оказался не на высоте...

Заявленный бюджет фильма — $90,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $524,028,679.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $209,028,679.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $16,491,058.

Производство — "Сильвер Пикчерс" и "Уигрэм" в ассоциации с "Интернацьонале Фильмпродукцьон Блэкбёрд Цвайте".
Заказчик — "Уорнер Бразерс Пикчерс" в ассоциации с "Виллидж Роудшоу Пикчерс".
Дистрибьютор — "Уорнер Бразерс Пикчерс".
Права — "Интернацьонале Фильмпродукцьон Блэкбёрд Цвайте".

Съемочный период: 3 октября 2008 — январь 2009.
Натурные съемки — Лондон (Англия), Манчестер (графство Большой Манчестер, Англия), Ливерпуль (графство Мерсисайд, Англия), Нью-Йорк-Сити (штат Нью-Йорк, США), Чатемские доки (Чатем, графство Кент, Англия), особняк Клайвден (Таплоу, графство Бэкингемшир, Англия), усадьба Хэтфилд-Хаус (Хэтфилд, графство Хертфордшир, Англия).
Павильонные съемки — студия "Пайнвуд" (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия) и студия "Ливсден" (Ливсден, графство Хертфордшир, Англия).
Премьера: 24 декабря 2009 (Бахрейн, Гонконг, Хорватия, Республика Корея, Кувейт, Малайзия, Португалия, Сингапур, Таиланд).

Постановщики трюков — Франклин Хенсон и Фрэнк Феррара.
Постановщик схваток — Ричард Ар Райан.
Консультант по схваткам — Эрик Орам.

Заглавные титры — студия "Пролог Филмз".
Супервайзер визуальных эффектов — Чес Джарретт.
Координатор визуальных эффектов — Сара Л. Смит.
Визуальные эффекты:
студия "Дабл Негэтив Лтд.": супервайзер — Дэвид Викери;
студия "Фреймстор": супервайзер — Джонатан Фокнер;
студия "Пролог Филмз".
Супервайзер специальных эффектов — Марк Хольт.
Пластический грим — Марк Смит.
Грим и прически — Кристин Бланделл.

Костюмы — Дженни Бивэн.
Художник — Сара Гринвуд.
Декоратор — Кейти Спенсер.
Оператор — Филипп Руссло.
Монтаж — Джеймс Герберт.

Композитор — Ганс Циммер.
Дополнительная музыка — Лорн Бэлфи.

"Немецкий танец №10 ре-мажор" из "Двенадцати немецких танцев" ("German Dance No.10 in D Major" from "Twelve German Dances"): музыка — Людвиг ван Бетховен, аранжировка — Рик Уэнтворт, исполнение — "Ансамбль Изабель Гриффитс".
"Адажио из струнного квартета, опус 1, №3 ре-мажор" ("Adagio from String Quartet Opus 1 No. 3 In D Major"): музыка — Йозеф Гайдн, аранжировка — Рик Уэнтворт, исполнение — "Ансамбль Изабель Гриффитс".
"Каменистая дорога в Дублин" ("The Rocky Road to Dublin"): музыка — Киаран Бурке, Рональд Дрю, Люк Келли и Барни Маккенна, исполнение — группа "Дублинерс".

Музыкальные продюсеры — Ганс Циммер и Лорн Бэлфи.

Исполнительные продюсеры — Майкл Тэдросс и Брюс Берман (а также Дана Гольдберг — без указания в титрах).
Продюсеры — Джоэл Сильвер, Лайонел Уигрэм, Сьюзен Дауни и Дэн Лин.

Сценаристы — Майкл Роберт Джонсон, Энтони Пекхем и Саймон Кинберг.
Сюжет — Лайонел Уигрэм и Майкл Роберт Джонсон.

Режиссер — Гай Ритчи.

В главной роли — Роберт Дауни-младший (Шерлок Холмс).

В ролях: Джуд Лоу (доктор Джон Ватсон), Рейчел Макадамс (Ирен Адлер), Марк Стронг (лорд Блэквуд), Эдди Маpсан (инспектор Лестрейд), Келли Райлли (Мэри Морстен).

Также в ролях: Джеймс Фокс (сэр Томас Ротерам), Ганс Мэтисон (лорд Кауэрд), Джеpальдина Джеймс (миссис Хадсон).

В фильме также снимались: Робеpт Мэйллет (Копальщик), Уильям Хьюстон (констебль Кларк), Уильям Хоуп (посол Стэндиш), Клайв Расселл (капитан Таннер), Оран Гарел (Реордан), Дэвид Гаррик (Макмурдо), Кайли Хатчинсон (служанка) и другие.

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Всеволод Кузнецов.

Роли дублировали: Владимир Зайцев (Шерлок Холмс), Василий Дахненко (доктор Джон Ватсон), Рамиля Искандер (Ирен Адлер), Алексей Рязанцев (лорд Блэквуд), Андрей Казанцев (инспектор Лестрейд), Александра Фатхи (Мэри Морстен), Александр Новиков (сэр Томас Ротерам), Александр Коврижных (лорд Кауэрд), Марина Бакина (миссис Хадсон), Андрей Чубченко (констебль Кларк), Станислав Стрелков (посол Стэндиш), Михаил Бескаравайный (капитан Таннер) и другие.


Награды

Пpемия "Золотой глобус" (США) по pазделу кино в жанpе комедии или мюзикла за мужскую pоль (Робеpт Дауни-младший).

Пpемия "Эмпайp" (Великобpитания) за лучший тpиллеp.

Пpемия IFTA (Иpландия) в номинации "иностpанный актеp" (Робеpт Дауни-младший).

2 премии "Выбор тинейджеров" (США) по разделу боевика или приключений: фильм и актриса (Рейчел Макадамс).

Премия Гильдии художников (США) за совершенство в художественном оформлении по разделу несовременности (художник Сара Гринвуд, декоратор Кейти Спенсер, главный арт-директор Найолл Морони, арт-директоры Ник Готтшальк, Джеймс Фостер и Мэтью Грэй, запасной арт-директор Нетти Чепман).

Премия Гильдии визуальных эффектов (США) за выдающиеся визуальные эффекты второго плана в полнометражном кинофильме (супервайзеры Чес Джарретт, Дэвид Викери и Джонатан Фокнер, продюсер Дэниел Бэрроу).


Избранные номинации

2 номинации на премию "Оскар" (США): музыка (Ганс Циммер — уступил Майклу Джаккино за мультфильм "Вверх") и художники (Сара Гринвуд и Кейти Спенсер — уступили Рику Картеру, Роберту Штромбергу и Киму Синклеру за фильм "Аватар").

8 номинаций на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре боевика, приключений или триллера (уступил фильму Квентина Тарантино "Бесславныйе ублютки"), режиссер (Гай Ритчи — уступил Джеймсу Кэмерону за фильм "Аватар"), актер (Роберт Дауни-младший — уступил Сэму Уортингтону за фильм "Аватар"), актер второго плана (Джуд Лоу — уступил Стивену Лэнгу за фильм "Аватар"), актриса второго плана (Рейчел Макадамс — уступила Сигурни Уивер за фильм "Аватар"), музыка (Ганс Циммер — уступил Джеймсу Хорнеру за фильм "Аватар"), художник (Сара Гринвуд — уступила Рику Картеру и Роберту Штромбергу за фильм "Аватар") и костюмы (Дженни Бивэн — уступила Майклу Уилкинсону за фильм "Хранители").

Номинация на кинопремию MTV (США) за схватку (Роберт Дауни-младший и Марк Стронг — уступили Бейонсе Ноулз и Эли Лартер за фильм "Одержимость").

Номинация на премию "Эмпайр" (Великобритания) за мужскую роль (Роберт Дауни-младший — уступил Кристофу Вальтцу за фильм "Бесславныйе ублютки").


Интересные факты

Это первый фильм о Шерлоке Холмсе, вышедий в американский кинопрокат со времен комедии "Без улик" ("Без единой улики") (1988) с Майклом Кэйном и Беном Кингсли.

Это первый проект Гая Ритчи, который могут смотреть лица до 16 лет.

Кроме того, это самый кассовый фильм британского режиссера (сиквел тоже имел успех в прокате, но до сборов оригинала не дотянул).

Дом Холмса на Бейкер-стрит в фильме — это слегка переделанные декорации квартиры Сириуса Блэка из киносаги о Гарри Поттере.

Готовясь к своей роли, Роберт Дауни-младший прочитал кучу оригинальных рассказов о Шерлоке Холмсе и посмотрел классический британский сериал "Приключения Шерлока Холмса" (1984–85) с Джереми Бреттом и Дэвидом Бёрком.

В ходе съемок драки Роберта Дауни-младшего и могучего рестлера Роберта Мэйллета последний случайно нокаутировал исполнителя роли Шерлока.

На определенном этапе подготовки к съемкам предполагалось, что Ватсоном станет Колин Фаррелл.

Джуд Лоу (доктор Ватсон) в начале своей карьеры мелькнул в телесериале "Архив Шерлока Холмса" (1991–93) с Джереми Бреттом и Эдвардом Хардвиком — в роли Джо Барнса в серии "Загадка поместья Шоскомб" (1991).

Главный злодей фильма лорд Блэквуд частично списан с легендарного оккультиста Алистера Кроули (1875–1947).

Каждый раз, когда в фильме кого-нибудь убивают, в кадре появляется ворон.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Ср Янв 02, 2019 8:06 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Суббота, 5 января

10.20
— телеканал НТВ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА И ДОКТОРА ВАТСОНА: СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ

СССР. 1981. ТВ. 154 минуты (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Детективный триллер с элементами готического хоррора по повести Артура Конан Дойля "Собака Баскервилей".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

В квартире на Бейкер-стрит появляется чудаковатый доктор Мортимер, который рассказывает великому сыщику Шерлоку Холмсу и его другу доктору Ватсону жуткое старинное предание о семейном проклятии рода Баскервилей — чудовищной собаке, обитающей где-то в топях Гримпенской трясины. Старинная легенда вновь обрела актуальность в связи с внезапной и таинственной смертью сэра Чарльза Баскервиля — владельца поместья в Девоншире. Доктор Мортимер убежден, что смерть сэра Чарльза напрямую связана с легендой о проклятии, и его волнует судьба наследника, молодого сэра Генри — последнего из рода Баскервилей. Шерлок Холмс и доктор Ватсон начинают новое расследование...

Этот телефильм можно по праву назвать одним из первых советских хорроров, снятых по всем законам жанра и не замаскированных под сказку. Сюжет и антураж просто пропитаны готикой, жуткая музыка Владимира Дашкевича даст фору классическим саундтрекам Бернарда Херрманна и Джерри Гольдсмита, а чудовищный вой собаки до сих пор заставляет кровь леденеть в жилах! При этом фильм является образцом мастерского сочетания страшного и смешного, от которого смешное делается еще смешнее, а страшное — еще страшнее.

Производство — "Ленфильм" / Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик — Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права — "Ленфильм" / Гостелерадио СССР (1981), Гостелерадиофонд (1995).

Натурные съемки — Эстонская ССР (СССР).
Павильонные съемки — студия "Ленфильм" (Ленинград, РСФСР, СССР).
Премьера: 25 июля 1981 (СССР).

Комбинированные съемки: оператор — В. Волчанский, художник — Виктор Оковитый.
Грим — Людмила Елисеева.

Костюмы — Нелли Лев.
Художник — Белла Маневич.
Декоратор — Римма Штиль.
Операторы — Дмитрий Долинин и Владимир Ильин.
Монтаж — Людмила Образумова.

Композитор — Владимир Дашкевич.

Режиссер-репетитор — Аркадий Тигай.
Директор картины — Григорий Прусовский.

Сценарист — Игорь Масленников при участии Юрия Векслера.

Режиссер-постановщик — Игорь Масленников.

В главных ролях: Василий Ливанов (Шерлок Холмс), Виталий Соломин (доктор Ватсон), Рина Зеленая (миссис Хадсон).

А также: Ирина Купченко (Берил Стэплтон), Никита Михалков (сэр Генри Баскервиль), Алла Демидова (Лора Лайонс), Светлана Крючкова (миссис Эльза Бэрримор), Александр Адабашьян (дворецкий Джон Бэрримор), Борислав Брондуков (инспектор Лестрейд), Сергей Мартинсон (мистер Фрэнкленд), Евгений Стеблов (доктор Мортимер), Олег Янковский (Стэплтон).

В эпизодах: Олег Белов (кэбмен), Дмитрий Бессонов (Батлер), Олег Пальмов (начальник почтового управления), Пауль Леомар (каторжник Селден) и другие.

Озвучание: Игорь Ефимов (инспектор Лестрейд — без указания в титрах).


Интересные факты

Роль инспектора Лестрейда было решено дублировать из-за украинского акцента Борислава Брондукова. При этом ленинградский актер Игорь Ефимов так мастерски стилизовал свой голос под тембр Брондукова, что сам Борислав Николаевич потом поражался: "Нет, ну это же мой голос!"

Роль старого сутяги Фрэнкленда стала предпоследней ролью великого характерного актера Сергея Мартинсона.

Александр Адабашьян (Бэрримор) впоследствии снялся в роли редактора в телесериале Андрея Кавуна "Шерлок Холмс" (2013).

Это один из шести фильмов, в которых снимались вместе Олег Янковский и Ирина Купченко: "Звезда пленительного счастья" (1975), "Чужие письма" (1976), "Обыкновенное чудо" (1978, ТВ), "Поворот" (1979), "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей" (1981, ТВ) и "Приходи на меня посмотреть" (2001). Причем в трех из этих картин они играли супружескую пару и в последней — романтическую пару.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пт Янв 11, 2019 11:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Случайно включил телевизор, случайно попал на канал Пятница, случайно увидел Кэмбербеча. Логика подсказала, что это должен быть Шерлок Холмс.

Кэмбербеч как раз заходил в какую-то небогато обставленную лачугу, где всёго-то было Ватсон, Майкрофт и здоровущий плоский телевизор, прекрасно примонтированный к стене. На экране была какая-то побитая молью женщина, которая предлагала Шерлоку "Поиграть в игру", и для этого застрелить или Ватсона или Майкрофта. На трехколёсном велосипеде женщина не ездила, но было заметно, что "Пилу" она смотрела. А когда выяснилось, что где-то еще падает самолёт и "если вы не застрелите Ватсона, то он упадёт, счет идет на минуты", стало ясно, что смотрела она и новые приключения Бетмена.

Кэмбербеч минут пять позанимался тем, чем настоящий Шерлок Холмс заниматься бы при людях не стал - порефлексировал, в кого стрелять, прицелился в себя. Из стенки вылетел снотворный дротик, сыщик упал в вязкую жидкость, пришел в себя под дождём и побежал по какому-то парку, тыкая руками в появляющиеся по дороге слова. Куда бы он не прибегал, там стояли всё те же превосходные, самовключающиеся телевизоры, на которых всё та же сестра что-то бессвязно бормотала, а параллельно где-то тонул Ватсон. И тут гений дедукции догадался вышибить дверь в сторонке и сразу понял, что зловещая кукловод, до секунды контролирующая его перемещения, и дротики в стенах, на самом деле сидит в полной невменяемости в какой-то заброшенной каморочке и прикидывается девочкой, летящей в самолёте, которого нет, жаль, что это не проверили с самого начала. Тут они выудили Ватсона из воды и хором заиграли на скрипочках.

Во всяком случае, так оно выглядело.

Не видел бы сам, ни за что не поверил бы. Серёжа Николаев в таких случаях говорил "Знал бы, не привёз". А другой мой знакомый

Эрик М. Кауфман, по сходному поводу, всего-то шесть лет назад вполне здраво писал(а):
А есть "Шерлок Холмс в джунглях"? Или "Шерлок Холмс в космосе"? Laughing


Может авторам фильма немножко Конана Дойля почитать? Там точно интереснее.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пн Янв 28, 2019 1:50 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ПРЕМЬЕРА НА ТВ!!!

Понедельник, 28 января

23.45
— телеканал Санкт-Петербург

ПРОИСШЕСТВИЕ У ВОДОПАДА ВИКТОРИЯ (Incident at Victoria Falls)

Великобритания — Италия — Бельгия — Люксембуpг — Фpанция — США. 1992. ТВ. 180 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детектив по мотивам пpоизведений Аpтуpа Конан Дойля (без указания в титрах).

Втоpой фильм цикла "Шеpлок Холмс: Золотые годы": "Шерлок Холмс и звезда оперетты" (1991, ТВ) — "Происшествие у водопада Виктория" (1992, ТВ).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Шерлок Холмс постарел, устал от жизни частного детектива и к тому же считает, что его некогда гениальный ум уже не так остёр, как раньше. Так что великий сыщик собрался уйти в отставку, уехать в графство Суссекс и жить там в маленьком домике, занимаясь разведением пчёл. Но Англия не желает так просто отпускать на покой своего героя — мистера Холмса вызывает на приём сам король Эдуард! Дело в том, что южноафриканская колония намерена отправить в дар британской короне редчайший алмаз "Звезда Африки" — и брат великого сыщика Майкрофт не без оснований опасается инцидентов, возможных при передаче камня. Поэтому король посылает Шерлока в Кейптаун, чтобы непосредственно на месте проследить за передачей камня.

Но на самом деле великому сыщику поручается исполнить придуманный Майкрофтом хитроумный план, согласно которому переданный официально алмаз будет искусной подделкой, а настоящая "Звезда Африки" будет доставлена в Англию тайно. Казалось бы, операция по доставке бесценного сокровища проработана до мелочей, но всё-таки в последний момент алмаз бесследно исчезает! И так как "почтальон всегда звонит дважды", похищением камня дело не ограничивается — совершается несколько жестоких убийств, явно связанных со пропавшим камнем. Кто же преступник? Торговец-грек, американские молодожёны, индийская принцесса, английская актриса, помощник управляющего гостиницей или кто-то из местных жителей? Все ведут себя подозрительно — и каждому есть что скрывать...

Занятная приключенческая вариация на темы Конан Дойля с красивой африканской экзотикой и даже негритянскими песнопениями — второй фильм несостоявшегося телецикла, в котором легендарный Кристофер Ли после 30-летнего перерыва вернулся к образу Шерлока Холмса.

Производство — "Хармони Голд", "Банк и Государственная сберегательная касса" и банк "Париба Люксембург" в ассоциации с "Сильвио Берлускони Коммюникейшнс".
Дистрибьютор — "Хармони Голд".
Права — "Хармони Голд" и "Файнэнс Люксембург".

Натурные съёмки — Люксембург и Зимбабве.
Премьера (1 серия): 12 января 1992 (ТВ Канады).
Премьера (2 серия): 13 января 1992 (ТВ Канады).

Постановщик трюков — Гэвин Ми.
Дрессировщик — Вив Бристоу.

Специальные эффекты — Джордж Дашнер.
Грим — Колин Полсон.

Костюмы — Дайана Сильерс.
Художник — Джон Роузворн.
Декоратор — Данкер Гийом.
Оператор — Род Стюарт.
Монтаж — Джейн Моррисон и Коринн Вилла.

Композитор и оркестровщик — Эрик Алламан.

Африканские перкуссионисты и певцы — Джеймс Макубуя, Джульет Набукка и Аннетт Накку.
Ситар — Мейло Хо.
Табла — Нил Бхатт.

Исполнительный продюсер — Гарри Алан Тауэрс.
Продюсеры — Фрэнк Аграма, Норман Сайдроу и Даниэле Лоренцано.

Сюжет — Джерри О'Хара.
Сценарист — Боб Шейн.

Режиссёр — Билл Коркоран.

В главных ролях: Кристофер Ли в роли Шерлока Холмса и Патрик Макни в роли доктора Джона Уотсона.

В ролях: Дженни Сигроув (Лилли Лэнгтри), Клод Экинс (Теодор Рузвельт), Ричард Тодд (лорд Робертс), Джосс Экленд (король Эдуард).

В фильме также снимались: Джон Инди (Хумало), Стивен Гарни (Гульямо Маркони), Сунитха Сингх (Махарани), Энтони Фридджон (Константин Маврополис), Клодия Уди (Амелия Моррисон), Нил Маккарти (капитан Джеймс Моррисон / полковник Моррисон), Пэт Пиллай (Чандра Сен), Дейл Каттс (Генри ван Меер), Алан Коутс (Стэнли Ай Буллард), Маpгаpет Джон (миссис Хадсон), Джеpом Уиллис (Майкрофт Холмс), Кесси Говендор (Рам Дхулуп), Хайвелл Уильямс (лорд Мильнер), Кенвей Бейкеp (инспектор Лестрейд) и другие.


Интересные факты

Телепроект "Шерлок Холмс: Золотые годы" изначально задумывался как продолжительный цикл телефильмов, свободно основанных на произведениях Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе.

Хотя в сценарии использованы персонажи и сюжетные мотивы оригинальных произведений о Шерлоке Холмсе, имя Артура Конан Дойля в титрах вообще не упоминается.

Первоначально предполагалось, что проект будет представлять из себя мини-сериал из 8-ми отдельных серий. Каждая серия должна была длиться 1 час и рассказывать отдельную историю. Однако уже в процессе съёмок концепция была изменена, и в результате были сняты только две истории, каждая из которых представляет собой трёхчасовой телефильм в двух сериях.

Художественная концепция телепроекта состояла в том, чтобы показать приключения пожилых Шерлока Холмса и доктора Уотсона (Ватсона), вписанных в различные исторические события и окружённых реальными историческими личностями.

Во втором фильме телепроекта Холмс и Уотсон встречаются с такими историческими личностями, как король Англии Эдуард VII (1841–1910), 26-й президент США Теодор Рузвельт (1858–1919) и известная британская актриса и "светская львица" Лилли Лэнгтри (1853–1929).


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

В основу сюжета фильма положена история реально существовавшего драгоценного камня — самого большого алмаза в мире "Куллинан". Он был найден 26 января 1905 года в Южной Африке и назван в честь владельца рудника Томаса Куллинана. 9 ноября 1907 года правительство Колонии Трансвааль преподнесло алмаз "Куллинан" королю Эдуарду VII в подарок на день рождения. Впоследствии из этого алмаза было изготовлено 2 огромных бриллианта ("Большая звезда Африки", украшающая скипетр Эдуарда VII, и "Вторая звезда Африки", украшающая корону Британской империи), а также 7 крупных и 96 мелких бриллиантов.

Некоторые исследователи творчества Артура Конан Дойля считают, что именно Лилли Лэнгтри была прототипом Ирен Адлер, которая стала героиней первого фильма цикла.

Одним из героев оказывается Артур Джей Раффлс — персонаж успешных произведений английского писателя Эрнеста Уильяма Хорнунга, деверя Артура Конан Дойля. Эй-Джей Раффлс — игрок в крикет и благородный вор, гениальный взломщик-любитель, произведения о котором написаны от лица его друга, журналиста Банни Мэндерса. Многие считают, что похождения Раффлса и Мэндерса представляют собой инверсивную пародию на похождения Холмса и Уотсона, хотя у Раффлса имеется реальный прототип — талантливый крикетист и криминолог Джордж Сесил Ивс (1867–1950).

Кристофер Ли 30-ю годами ранее уже играл Шерлока Холмса в фильме Теренса Фишера "Шерлок Холмс и смертоносное ожерелье" (1962). Кроме того, Кристофер Ли играл сэра Генри Баскервиля в фильме того же Фишера "Собака Баскервилей" (1959) и Майкрофта Холмса в комедии Билли Уайлдера "Частная жизнь Шерлока Холмса" (1970).

Клод Акинс годом ранее уже играл президента Теодора Рузвельта в телефильме Дика Лаури "Игрок возвращается: Удача вытягивания карт" (1991, ТВ).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия


Последний раз редактировалось: Эрик М. Кауфман (Ср Янв 30, 2019 12:07 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Ср Янв 30, 2019 12:01 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ПРЕМЬЕРА НА ТВ!!!

Среда, 30 января

23.10
— телеканал Санкт-Петербург

ШЕРЛОК ХОЛМС И ЗВЕЗДА ОПЕРЕТТЫ (Sherlock Holmes and the Leading Lady)

Великобритания — Фpанция — Италия — Бельгия — Люксембуpг — США. 1991. ТВ. 187 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Политический детектив по мотивам произведений Аpтуpа Конан Дойля (без указания в титрах).

Первый фильм цикла "Шеpлок Холмс: Золотые годы": "Шерлок Холмс и звезда оперетты" (1991, ТВ) — "Происшествие у водопада Виктория" (1992, ТВ).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Судьба Европы под угрозой! И только Шерлок Холмс может её спасти!..

Вена, 1910 год. Австрийский учёный доктор Фрёлих сконструировал дистанционный электромагнитный детонатор, способный взрывать бомбы с расстояния 150 метров. Однако изобретатель не спешит предлагать свой прибор родной Австрии, опасаясь, что милитаристски настроенный кайзер использует его во зло, развязав войну. Поэтому доктор решает продать своё изобретение правительству Великобритании, которая, по его мнению, всегда стоит на страже цивилизованного мира, и передаёт взрыватель и чертежи английском послу сэру Реджинальду Чолмондли. Однако прямо на улице средь бела дня на посла нападают неизвестные и отбирают чемодан с прибором и чертежами. Учёный бросается погоню в погибает в схватке с похитителями...

Тем временем в Лондоне, на Бейкер-стрит, Шерлок Холмс хандрит — ведь он уже давно не расследовал дел, достойных его проницательного ума. И дело даже не в том, что великий сыщик сожалеет, что в Лондоне никто не совершает серьёзных преступлений, — он опасается, что полиция и правительство попросту перестали обращаться к нему за помощью, считая, что Холмс постарел и его дедуктивные способности уже не те, что прежде. Но именно в этот момент в дом 221Б заявляется брат знаменитого детектива Майкрофт и сообщает о похищении секретного прибора. Шерлок Холмс и его незаменимый помощник доктор Уотсон незамедлительно отправляются в столицу Австрии, полную агентов иностранных разведок и заговорщиков-террористов — и все они заинтересованы в обладании новейшим взрывателем. Пикантность ситуации состоит в том, что нельзя допустить попадания детонатора не только в руки преступников, но и в руки австрийских властей. Расследование приводит Холмса в музыкальный театр, где готовится премьера оперетты "Летучая мышь". И в примадонне великий сыщик с удивлением узнаёт Ирен Адлер — женщину, которую любил много лет назад! Звезде оперетты грозит смертельная опасность, поскольку она могла видеть похитителей прибора…

Шпионская вариация на темы Конан Дойля с пышным венским колоритом и загадочной атмосферой театрального закулисья — первый фильм несостоявшегося телецикла, в котором легендарный Кристофер Ли после 30-летнего перерыва вернулся к образу Шерлока Холмса.

Производство — "Хармони Голд", "Банк и Государственная сберегательная касса" и банк "Париба Люксембург" в ассоциации с "Сильвио Берлускони Коммюникейшнс".
Дистрибьютор — "Хармони Голд".
Права — "Хармони Голд" и "Файнэнс Люксембург".

Съёмочный период: 27 августа 1990 — 20 октября 1990.
Натурные съёмки — Старый Ансембургский замок, Вианденский замок, Эхтернах и Эш-сюр-Альзетт (Люксембург).
Премьера (1 серия): 6 декабря 1991 (ТВ Канады).
Премьера (2 серия): 13 декабря 1991 (ТВ Канады).

Постановщик трюков — Уэйн Майклс.
Каскадёр — Тип Типпинг.

Координатор специальных эффектов — Франко Рагуза.
Грим — Витторио Безео.

Костюмы — Дайана Сильерс.
Художники — Майкл Портер и Владислав Ласич.
Декоратор — Влада Томанович.
Оператор — Брайан Уэст.
Монтаж — Маркус Мэнтон.

Композитор и дирижёр — маэстро Детто Мариано.

Музыкальный координатор — Джон Маккарти.
Тема начальных титров — Джерард Шадрик.
Дополнительная музыка — Гарри Блюстоун, Питер Фрэнк, Билли Гольденберг, Уильям Луз и Арлон Обер.

Исполнительный продюсер — Гарри Алан Тауэрс.
Продюсеры — Фрэнк Аграма, Алессандро Таска и Даниэле Лоренцано.

Сценаристы — Боб Шейн и Эйч-Ар-Эф Китинг.

Режиссёр — Питер Сасди.

В главных ролях: Кристофер Ли (Шерлок Холмс), Патрик Макни (доктор Джон Уотсон), Моpган Фэйpчайлд (Ирен Фрэнсис Адлер), Джон Беннетт (доктор Зигмунд Фрейд), Том Лам (Эллиотт Несс) и Энгельбеpт Хампеpдинк (Эберхардт Бом).

В фильме также снимались: Рональд Хайнс (сэр Реджинальд Чолмондли), Николас Гекс (Майкл Симпсон-Мейкпис), Дженни Куэйли (леди вайолет Чолмондли), Майкл Сиберри (Франц Винтерхаузер), Доминик Джефкотт (капитан фон Борк), Фpэнк Миддлмасс (доктор Фрёлих), Шарлотта Аттенборо (Маргарет Фрёлих), Джеймс Бри (Франц Дитрих), Джон Гауэр (граф Гельмут Гиддингс), Мия Надази (Ольга Линдстром), Роберт Риетти (Франц Хоффман), Кальман Гласс (Франц Циммер), Пол Хамполец (Хуго Оберштейн), Том Чедбон (Зюдович), Кевин Куармби (Козич), Терренс Бисли (Серж Дювок), Патрик Монктон (Ласло Карпати), Леон Лиссек (смотритель сцены), Сирил Шепс (император Франц Иосиф), Гай Скэнтлбери (лейтенант Мелбери), Джеpом Уиллис (Майкрофт Холмс), Маpгаpет Джон (миссис Хадсон) и другие.


Интересные факты

Телепроект "Шерлок Холмс: Золотые годы" изначально задумывался как продолжительный цикл телефильмов, свободно основанных на произведениях Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе.

Хотя в сценарии использованы персонажи и сюжетные мотивы оригинальных произведений о Шерлоке Холмсе, имя Артура Конан Дойля в титрах вообще не упоминается.

Первоначально предполагалось, что проект будет представлять из себя мини-сериал из 8-ми отдельных серий. Каждая серия должна была длиться 1 час и рассказывать отдельную историю. Однако уже в процессе съёмок концепция была изменена, и в результате были сняты только две истории, каждая из которых представляет собой трёхчасовой телефильм в двух сериях.

Художественная концепция телепроекта состояла в том, чтобы показать приключения пожилых Шерлока Холмса и доктора Уотсона (Ватсона), вписанных в различные исторические события и окружённых реальными историческими личностями.

В первом фильме телепроекта Холмс и Уотсон встречаются с такими историческими личностями, как основатель психоанализа доктор Зигмунд Фрейд (1856–1939), будущий легендарный специальный агент министерства финансов США Элиот Несс (1903–1957) и австрийский император Франц Иосиф I (1830–1916).

Кристофер Ли (Шерлок Холмс) и Патрик Макни (доктор Уотсон) — были ровесниками (Макни был старше Ли без малого на 4 месяца) и в детстве они оба учились в одном классе начальной школы Саммер-Филдс в Оксфорде. Впоследствии оба актёра скончались на 94-м году жизни в июне 2015 года: Кристофер Ли умер 7 июня, а Патрик Макни — 25 июня.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Кристофер Ли 30-ю годами ранее уже играл Шерлока Холмса в фильме Теренса Фишера "Шерлок Холмс и смертоносное ожерелье" (1962). Кроме того, Кристофер Ли играл сэра Генри Баскервиля в фильме того же Фишера "Собака Баскервилей" (1959) и Майкрофта Холмса в комедии Билли Уайлдера "Частная жизнь Шерлока Холмса" (1970).

Майкл Сиберри (Франц Винтерхаузер) ранее снимался в роли Вудли в телефильме "Одинокая велосипедистка" — 4 серии I сезона телесериала "Приключения Шерлока Холмса" (1984–85) с Джереми Бреттом в роли Холмса.


Игры с оригиналом

Хотя сюжет фильма оригинален и не основан на каком-либо произведении Артура Конан Дойля, он, тем не менее, содержит ряд цитат и реминисценций к различным рассказам о Шерлоке Холмсе.

История похищения важных чертежей взята из рассказа "Чертежи Брюса-Партингтона". К этому же рассказу отсылает начальный диалог Холмса и Уотсона о лондонском тумане и отсутствии преступлений.

Фраза Холмса "Мои мыслительные способности чахнут без должной стимуляции, Уотсон" отсылает к началу повести "Знак четырёх".

Эпизод, в котором Шерлок Холмс со скуки стреляет в стену комнаты, взят из рассказа "Обряд дома Месгрейвов".

Перечисление Холмсом ряда несуществующих дел — это аллюзия на тот факт, что рассказы Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе зачастую начинаются с упоминания неких дел, которые не имеют никакой связи с событиями, описываемыми в данном рассказе, и не фигурируют более ни в каких произведениях Конан Дойля. Так, например, упомянутая "афера в Обществе нищих" взята из рассказа "Пять зёрнышек апельсина", который начинается так: "1887 год принёс длинный ряд более или менее интересных дел. Все они записаны мною. Среди них — рассказ о «Парадол-чембер», Обществе Нищих-любителей, которое имело роскошный клуб в подвальном этаже большого мебельного магазина; отчёт о фактах, связанных с гибелью британского судна «Софи Эндерсон»; рассказ о странных приключениях Грайса Петерсона на острове Юффа и, наконец, записки, относящиеся к Кемберуэльскому делу об отравлении... Все эти дела я, может быть, опишу когда-нибудь позже..."


Интересные ошибки и неточности

Появление в фильме Элиота Несса, пусть даже молодого — анахронизм, так как будущий легендарный противник Аля Капоне родился в 1903 году, так что в 1910 году, когда происходят события, ему должно было быть всего 7 лет. Однако стоит отметить, что написание имени персонажа отличается от написания имени реального исторического лица: Эллиотт вместо Элиот.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Чт Апр 11, 2019 2:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Снова врубился в сериал, где Панин играет хрипатого доктора Ватсона. Десять минут я смотрел, как похожий на Гарри Поттера Холмс-Петренко убивается по Ирэн адлер, которая то канкан танцует, то хитро убегает от кашляющего Мигицко, то раздевается на фоне Эйфелевой башни, а Холмс всё страдает, все гладит ее по обнаженной спине, приковывает наручниками к самому себе и бесконечно гундосит "она меня обманула, обставила, обштопала, объегорила", с такой показной гендерной досадой, как будто только что проиграл в шахматы пионерский галстук. На случай, если кто не понял, из стены появляется какой-то похожий на майора Бригса тип, который втолковывает тупому Ватсону: "Ваш друг по уши влюбился!".

Вот честное слово! Неужели создатели фильма всерьез считают, что сэр Конан Дойль случайно, по недомыслию, забыл написать, что Холмс в кого-то "по уши влюбился" а ограничился корректным "Ирен Адлер навсегда осталась для него "этой женщиной". Есть много других книг, и неплохих книг, где сыщики по уши влюбляются, страдают, терпят поражение из за любви. Тот же Чейз, тот же Макдональд, тот же Володя Шарапов. Что за странная шаблонность мышления заставляет запихивать в ту же компанию Шерлока Холмса и в каждом из фанфиков-трактовок дописывать утомительные и бессмысленные терзания сыщика, как будто дай ему волю, и он с этой певицей заживёт домком?

Как говорил по этому поводу настоящий Шерлок Холмс - Василий Ливанов - "Ирен Адлер, друг мой, это хороший урок не только для меня!"
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Вт Май 21, 2019 2:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

НекрЫсь писал(а):
Снова врубился в сериал, где Панин играет хрипатого доктора Ватсона. Десять минут я смотрел, как похожий на Гарри Поттера Холмс-Петренко убивается по Ирэн адлер, которая то канкан танцует, то хитро убегает от кашляющего Мигицко, то раздевается на фоне Эйфелевой башни, а Холмс всё страдает, все гладит ее по обнаженной спине, приковывает наручниками к самому себе и бесконечно гундосит "она меня обманула, обставила, обштопала, объегорила", с такой показной гендерной досадой, как будто только что проиграл в шахматы пионерский галстук. На случай, если кто не понял, из стены появляется какой-то похожий на майора Бригса тип, который втолковывает тупому Ватсону: "Ваш друг по уши влюбился!".

Вот честное слово! Неужели создатели фильма всерьез считают, что сэр Конан Дойль случайно, по недомыслию, забыл написать, что Холмс в кого-то "по уши влюбился" а ограничился корректным "Ирен Адлер навсегда осталась для него "этой женщиной"?


Ничего-ничего. Шоу маст гоу он, что в переводе на русский означает "пипл хавает". А эти неумехи в продюссерских креслах настолько твёрдо заучили вкусы этого воображаемого пипла, что хоть они десять раз подряд получат пустые залы по всей стране, они не перестанут снимать липовую ерунду по рецепту "Холмс-припадошный-секс-символ жестоко страдает по блатной актрисе, россия-круче-всех, покажем-труп-в-подробностях, с попкорном сойдёт".

Пришла беда - отворяй ворота.

пресса писал(а):
В Санкт-Петербурге начались съемки нового проекта продюсерской компании «Среда» Александра Цекало. Это будет сериал под названием «Шерлок Холмс в России»...

Проект не станет дословной экранизацией произведений Артура Конан Дойла. События сериала разворачиваются после того, как в Лондоне от рук Джека Потрошителя погибают несколько женщин. На месте убийства каждой маньяк оставляет послания для своего преследователя. Шерлок Холмс идет за преступником, но каждый раз опаздывает.
Используя метод дедукции, сыщик понимает, что Джек сбежал в Россию. Оставив Ватсона в Великобритании Холмс знакомится с доктором Карцевым, который становится новым помощником Холмса, вместе они распутывают...
...по прибытии в Петербург Холмс знакомится также с девушкой Софьей. Она помогает сыщику, при этом отношения перерастают во что-то большее. Однако на пути пары испытания, мешающие быть вместе.


Да кто бы сомневался, что творческий гений Цекало, который с отвагой безумца брался улучшать и дописывать Н.В.Гоголя, умудрившись превратить одну из самых страшных литературных легенд в побасенку про двух рыцарок-феминисток-бойчих, а под конец заставил Пушкина с Лермонтовым строить из себя Бима и Бома, что этот гений не станет "дословно экранизировать рассказы Конана Дойля" в фильме, называющемся "Шерлок Холмс в России". Он бы просто не смог. Но то, что об этом заранее предупреждают, вызывает опасение: это будет уже полное кабаре-дуэт-"Академия", то есть героическое дуракаваляние очень средних, но с хорошими связями затейников в санатории. Именно по этой причине был плоховат фильм с Паниным, откровенно плох "Гоголь" и уж совершенно отвратителен "Инспектор Тихонов".

У киношников, как мне кажется, с детективами какие-то личные счёты. Может быть дело в том, что детектив казался "эрзац-литературой" сначала, а кино заняло эту же нишу потом - вроде и историю рассказали, вроде и интересно было, но всё как-то не по правде. И, как свойственно двум особям с похожими комплексами, кино детективу всё время мстит, всё время норовить переделать его "как надо", то есть досочинить этому неказистому жанру хоть какие-то подпорки, ну там перестрелок набухать в ленту, или подводную лодку, или молнии за окном и зловещую тень на стену. Киношники большей частью наотрез отказываются внимательно прочитать первоисточник и подумать, о чём собственно там написано. И образы сыщиков приходится спасать, как это ни удивительно, актерам, их играющим. Дэвид Суше спас для мира Эркюля Пуаро. Ливанов и Бретт общими усилиями так вытащили Холмса, что он до сих пор держится, несмотря на усилия манерничающих Кэмбербэчей. А вот инспекторам Тихонову, Лосеву, Гурову с этим как не везло, так и не везёт. Не хватает на всех Владимиров Высоцких и Дальвинов Щербаковых.

И я сильно сомневаюсь, что у Цекало найдется в запасе такой актёр, который вытащит "Холмса в России". Уж если Меньшиков Гоголя не спас.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Ср Июл 03, 2019 6:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ПРЕМЬЕРА НА ТВ!!!

Понедельник, 8 июля

2.15
— телеканал СТС

МИСТЕР ХОЛМС (Mr. Holmes)
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Авг 16, 2019 4:30 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 16 августа

1.35
— телеканал СТС

(повтор — воскресенье, 18 августа, 3.15)

МИСТЕР ХОЛМС (Mr. Holmes)
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пт Авг 30, 2019 2:44 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А я вот помню этот как этот фильм вышел на советские экраны в 1983 году, продублированный, как раз когда я находился в городе Риге. И поэтому афиши его выглядели так "Baskervil Suns". Как известно Сунс по латышски будет "Пёс", но я всё равно не мог без смеха читать "Баскервиль Сунс" и фильм мне решительно не понравился. Возможно потому, что был слишком уж похож на наш, но без Ливанова, может потому, что там был - как мне тогда показалось - безмерно дряхлый Ватсон. И зелёная собака на скале меня не впечатлила, она была анимированная, и хотя слова такого я ещё не знал, но анимирована она была слабо.

И вот я его нашёл и смотрю, разумеется в советском дубляже. И не так уж мне это не нравится. Вернее даже, благодаря сходству с нашим (любимым, но засмотренным до дыр) фильмом, возникает ощущение, что ну наконец-то знакомую историю показали с другого ракурса. При желании есть к чему придраться - Беримор блёклый, духовое ружьё как то не из этой оперы, а Лестрейд умудряется появившись намного раньше, чем нужно, исчезнуть именно тогда, когда он нужен. И много других мелких правок по сюжету, не правок даже, а развития "того, что только упомянул сэр Артур".

Но есть и плюсы.
1. Очень даже неплохой Холмс, сделанный точно-точно как в книжке, причём как в самой первой книжке, изданной в Лондоне (там есть портрет сыщика, ну вот в точности такой). Он не столько гений, и совсем не психопат, а скорее - очень хороший актёр, играющий со всеми, включая Ватсона. Он и переодевается убедительнее чем в любой из экранизаций, которые я видел.
2. Вполне вменяемые Стэплтоны, которые в кои-то веки раз не ведут себя так, чтобы их арестовали сразу при появлении, а вполне себе теряются среди других подозреваемых. Это достигнуто тем, что Стэплтон играет не обаятельного гения по ту сторону добра и зла, а утомительного заучку-энтомолога.
3. Просто очень хороший Сэр Генри. Нет, он не ярче Михалкова, но зато выглядит именно как американский англичанин, нехотя приехавший на родину предков, и завязший в здешних болотах. Его проблема в том, что он добрый малый, а вынужден строить из себя "лендлорда". Смелый, благородный, достойный любви - и всё это без нажима, как факт. Дублирует его - кто бы сомневался - Юрий Демич. Принесло ли это ему славу и известность? Ну, вы поняли.
4. Вся любовная история встала на ноги. Берил нормальная девушка в отчаянной ситуации, а не дерганная декадентка. Любовь у них не роковая страсть, а история сельских ухаживаний за которую можно и по морде от брата получить.
5. В этой Англиии хочется побывать. Видимо такую могут снимать либо мы либо американцы, только не сами англичане.

Короче говоря, фильм посмотреть вполне можно, как послушать старую пластинку. Хотя собака, конечно, чересчур зеленая.



_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Авг 30, 2019 8:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну, славу и известность Демичу принесла в первую очередь работа в БДТ. Кроме того — ряд замечательных ролей в кино и на ТВ. Всё-таки государственные премии и звания неведомо за что никому неведомым артистам тогда не давали... А уже кроме этого он был известен и как один из мастеров дубляжа. И помимо Мартина Шоу, успешно дублировал Дастина Хоффмана, Аля Пачино, Жерара Депардье, Эдварда Фокса, Митхуна Чакраборти (вряд ли ты знаешь, в каких фильмах), и, конечно, Леонарда Петрашека (ты хорошо знаешь, в какой дилогии). И это не говоря ещё о целой куче дублированных им замечательных прибалтов — от Ивара Калниньша и до, между прочим, Гедиминаса Сторпирштиса в одном замечательном советском телемюзикле!
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пт Авг 30, 2019 8:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

вижу, что ты готов продолжать спор о том, что "Демича много кто знает" в любой теме. Это конечно здорово, но поскольку на форуме есть уже отдельная тема, и приводимые там аргументы несколько полнее, чем "ну как же его никто не знает, когда он много работал, и получил заслуженного артиста".

Там я поспорим про Демича. А тут, видишь ли, Баскервиль сунс.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Авг 30, 2019 8:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну конечно, это я просто жажду продолжать бессмысленные споры об очевидных вещах в любых темах. Это ведь я ни с того ни с сего упомянул Демича в теме про Шерлока, не правда ли? Laughing

На всякий случай ещё раз: да не спорю я — я всего лишь даю объективную информацию.
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пт Авг 30, 2019 9:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, Эрик, это ты жаждешь, а я предлагаю тебе утолять эту жажду в специально отведённой теме. Потому что если Демич участвовал в фильме про Холмса, его уместно упомянуть. А делать вид, что ничего - кроме Демича в фильме про Холмса, и ничего кроме мороженого в фильме про яхту - не видишь, неуместно.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 12, 13, 14  След.
Страница 9 из 14

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group