Список форумов webtut Форум Театра Юношеского Творчества
  FAQ  |  Поиск |  Пользователи |  Группы |  Регистрация 
  Данные пользователя |  Войти и проверить личные сообщения |  Вход 
Список форумов webtut

Нужно ли рисовать гаечку?
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Лавров
Пол Дрейк


Зарегистрирован: 30.06.2003
Сообщения: 2552

СообщениеДобавлено: Чт Фев 18, 2010 12:07 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я уже начинаю думать, что надо мной издеваются.... Sad
Я специально не стал читать отзыв о Дариане Грее и пошёл в кино. как такое может быть, что всё то, что мне не понравилось нравится автору рецензий?! я немог не заметить откровенно видимых компьютерных домов, нарисованных очень плохо. . а он пишет, что всё более чем отлично. вялый Фёрт, вызывает у него одобрение, а откровенно скучный Грей, который совершенно не запомнился удовлетворение. я чуть не заснул, на этой, на мой взгляд посредсвтенной картине, а отзыв благосклонный. надо идти на то, что ругают. срочно
_________________
Самураи в траве неспроста
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Чт Фев 18, 2010 12:38 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Скучный Дориан Грей? Это же надо очень постараться сыграть этого героя скучным. Ладно, подожду пока смотреть, пока косуля книжку прочитает.

Лично меня очень обнадеживает постер, или не знаю, как это называется - картонная зазывная инсталляция, торчащая в вестибюле кинотеатра - ко грядущей Алисе. Я, правда, не очень понял, которая из двух девиц, Алиса, но та, что в центре, вполне на Алису тянет. Кот как кот, видел я в компигре и не такого. А вот кролик и заяц отличны в прямом и самом прямом смысле слова - их можно отличить, не только зоологически, но и по характеру. Если это и в фильме так, то честь им и хвала за то, что у зайца глаза не красные, а уши сбиты на бок, как поехавшая крыша. И как-то туда за этот стол чайный хочется сесть. Может, конечо, успех ограничится постером... Но сходство с Тенниеловскими иллюстрациями очевидно.

И вообще. Хотя бы ради того, что через Проспект Обуховской Обороны в городе Петербурге, в начале второго десятилетия 21 века висит мегааршинными буквами написанное ШЕРЛОК ХОЛМС стоило снимать фильм. Ибо это лучшие слова, которые я видел на проспекте Обуховской Обороны.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Фев 18, 2010 3:39 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лавров писал(а):
как такое может быть, что всё то, что мне не понравилось нравится автору рецензий?!

Очень просто! Дело тут в том, что у каждого свой вкус: один любит арбуз, а другой - свиной хрящик... Мне кажется, мы с тобой вполне достаточно развитые личности, чтобы иметь свое мнение о разных вещах - и оные вовсе не обязаны совпадать. А многие вот с "Вестсайдской истории" в ТЮТе тащатся... а мое мнение о ней ты знаешь. Cool
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Фев 18, 2010 4:20 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

НекрЫсь писал(а):
Лично меня очень обнадеживает постер, или не знаю, как это называется - картонная зазывная инсталляция

Отличная формулировка! Пожалуй, так оно и называется: все-таки постер - это вроде как разновидность плаката.

НекрЫсь писал(а):
Я, правда, не очень понял, которая из двух девиц, Алиса, но та, что в центре, вполне на Алису тянет.

Алиса, разумеется, в центре. Честь имею представить - Мия Вашиковска:






НекрЫсь писал(а):
Если это и в фильме так, то честь им и хвала за то, что у зайца глаза не красные, а уши сбиты на бок, как поехавшая крыша. И как-то туда за этот стол чайный хочется сесть. Может, конечо, успех ограничится постером... Но сходство с Тенниеловскими иллюстрациями очевидно.

А ролики-то видел?
Тизер
Трейлер
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Чт Фев 18, 2010 10:41 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну... Я пока поостерегусь внимательно рассматривать актрису, а то вот я уже с сожалением отметил в ней сходство с Алисой Селезневой. Роликов я не видел. Встречный вопрос, а ты видел "Вестсайдскую историю" в Лавровской редакции? Потому что, при всем уважении к постановке Антона, по всей видимости, спектакли сильно отличаются. Ну скажем, как "Мышеловки" репетировавшаяся и выпущенная.

Цваха, как я понимаю, удивило не просто расхождение вкусов, а постоянное расхождение, и противоположная оценка вами не разных, а одних и тех же деталей фильмов.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Фев 18, 2010 11:24 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А ты знаешь, как будет выглядеть Алиса Селезнева, жительница XXII века?!

Не видел. Но в том-то и дело, что я считаю несостоятельной саму идею подобной постановки.

Почему постоянное? Есть много фильмов, которые мы оцениваем схожим образом. Просто за последнее время два фильма мы восприняли по-разному. Ну и что?
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Чт Фев 18, 2010 11:48 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эрик М. Кауфман писал(а):
Не видел. Но в том-то и дело, что я считаю несостоятельной саму идею подобной постановки.


Это к вопросу о нашем недавнем споре о возможности... м-м-м... изменения финала Сирано де. Бывают случаи, когда режиссерские права на изменение материала заканчиваются.

Я имел в виду, понятное дело, Алису Селезневу, сыгранную Гусевой в "Гостье". До реальной Алисы Селезневой, я безусловно собираюсь дожить и посмотреть, более того, я намерен сотрудничать и дружить с профессором Селезневым, когда он, в свою очередь, родится и закончит университет по курсу космозоологии.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Фев 18, 2010 5:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Все-таки мы, по-моему, о несколько разных вещах говорим. Одно дело - менять сюжет, или характер или мотивации поступков героя. Есть ведь такие понятия, как "вер-си-я!" или "постановка по мотивам". Другое дело - взять мюзикл, выкинуть из него зонги и танцы - и ставить то, что осталось! Применительно к драматургии я бы сравнил это с попытками ставить поэтические в оригинале пьесы в прозаическом переводе - типа "Гамлета" в "Александринке" или, частично, отечественной экранизации того же "Сирано".

А сходство с Гусевой, быть может, и есть, но во-первых, незначительное - хотя бы в силу разницы в возрасте героинь, - а во-вторых, не вижу в этом ничего плохого. Cool
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Чт Фев 18, 2010 5:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если уж быть точным, то сначала эти зонги и танцы в сюжет "Ромео и джульетты" Лорентс впихнул, и только потом, и то не по своей воле тютовский режиссер из сюжета Лорентса изъял, опять-таки поменяв название и дав подзаголовок "немюзикл". Так же поступили создатели "Ромео + Джульетты".

Поменять жанр и реалии, это куда адекватнее, чем поменять смысл поступков героев. Если бы Сирано поступил на службу к Де Гишу я не согласился бы, даже на переименование "Сирано + Антуан". Я бы просто потребовал, чтобы Сирано звали Де Вальвером. И все. Ради бога, трактуйте. Создавайте спектакль о том, как в конце концов продаются даже поэты - "ведь это правда, ведь так бывает, ведь это жизнь чува-к". Я соглашусь: еще как бывает. И Ростан в гробу не перевернется, и можно делать "вер-си-ю".

А Сирано есть Сирано.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Фев 18, 2010 6:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Чего?! Артур Лорентс ничего никуда не впихивал: они втроем с Леонардом Бернстайном и Стивеном Сондхаймом создали мюзикл по мотивам "Ромео и Джульетты", создав новое произведение на основе классического. И в этом произведении зонги и хореография являлись неотъемлемой частью драматургии. При чем тут фильм База Лурманна? Фильм "Ромео и Джульетта Уильяма Шекспира" (правильнее все-таки, как выяснилось, так) является экранизацией именно исходного произведения, и пара-тройка песен с танцами выполняют там исключительно служебную функцию, никак не являясь неотъемлемой частью драматургии!

Еще раз: поменять жанр - это одно. А изъять драматургическую основу - это другое. Это как ставить "Сирано де Бержерака" вообще без Сирано, понимаешь? Ну как если бы его вообще там не было - ни в гробу, ни на службе у де Гиша!
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Чт Фев 18, 2010 6:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну а разве нельзя считать, что Тоша Усиков создал новое произведение на основе классического мюзикла по его мотивам?

База Лураманна я привел в пример понимания того, что если переиначиваешь, лучше все-таки название поменять. И вопросительным знаком при этом не ограничиваться (я про Майн, сам понимаешь что).

Я собственно, про изъятие драматургической основы и говорю. Но применительно к Сирано, это все-таки не отсутствие Сирано, а отсутствие значимых сцен. Скажем всего фехтования. Всех гвардейцев. Всего Кристиана. Потому что если все это изъять, поступки Сирано потеряют смысл или приобретут совершенно другую смысловую окраску.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Фев 18, 2010 9:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нет, нельзя. Потому как имело место не создание, а как раз совсем наоборот - отсечение того, что не получилось воплотить. Так новые произведения не создаются. Если б он взял драматургическую основу мюзикла и переписал ее сам - как это, между прочим, делаешь ты, создавая новые полноценные драматургические вариации на основе произведений Эркеня, Шекли, Николова или Стругацких, - тогда это было бы другое дело. Но он взялся делать осовремененную версию мюзикла и, не потянув музыкальную составляющую, просто-напросто отсек ее. Получилось не новое произведение по мотивам классического мюзикла, а драматургически ущербное действо, представляющее собой покромсанный мюзикл с дурацкими приписками про "немюзикл" и MTV.

Оно конечно, Баз Лурманн заменил в названии союз and на значок & (он стоит в середине плюса) - но это действительно кажется тебе такой уж существенной сменой названия? Как было "Ромео и Джульетта", так ведь и осталось. Более того, наличие в названии имени автора как раз подчеркивает, что это та самая трагедия Шекспира!

Ну, я, собственно, и хотел написать именно так, как ты сейчас написал. Значит, мы все-таки друг друга понимаем! Cool
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Чт Фев 18, 2010 9:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Возможно, дело в методе. Мне удобнее написать инсценировку, но я ничего не понимаю в муз.оформлении. Антон не стал писать инсценировку, но насытил действие современным саунд-треком, и плясал от него. Отсекать всегда что-то приходится и в инсценировке - то доктора Опира, то куризанку Гизи...

Вроде, мы действительно согласны, я просто не рискую судить о качестве спектакля исключительно по методу его создания. По результату, по смыслу, другое дело. В данном случае вроде бы форма (мюзикловая) как при внесении, так и при вынужденном удалении не исказила историю Ромео и Джульетты, темы ненависти/толерантности, являющейся вроде бы основным содержанием сюжета. Спектакль не стал о том, что не надо влюбляться в нави, или, если уж влюбился, то гнать к чертовой матери Землян с планеты... Wink
Это я мегарецензии жду.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Фев 19, 2010 12:29 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дело не в методе, а в том, что отсекается, а что остается. Саундтрек в драматическом спектакле не несет драматургической нагрузки - он лишь часть оформления. А в мюзикле музыкальная составляющая - часть драматургии. После ее изъятия постановка утратила смысл как таковая, так как либретто создавалось как фабула именно для музыкальной драматургии. Ну как же тебе объяснить... Ну ведь есть же мюзиклы, музыкальные фильмы, которые тебе нравятся или которые ты хотя бы знаешь? Ну вот прикинь сам: если из того же несчастного "Овода" выкинуть всю музыку? Там же вообще, при всей моей любви к этому мюзиклу, одно убожество останется! В "Вестсайдской истории", конечно, либретто посильнее, но дело-то в принципе! Хочется привести "Смерть Тарелкина", но она уже опера... Ну всё равно, представь, что некий режиссер выкинет оттуда всю музыку, арии и ансамблевые сцены вообще уберет, а дуэты переделает в диалоги - ты признаешь за такой постановкой право на существование? А "Кабаре"? Ты можешь себе представить эту постановку без зонгов? Да и как ты сам, в конце концов, относился к заявлениям худсоветчиков о том, что из "J" надо убрать всю музыку?!

Если спектакль поставлен на ущербной драматургической основе, то качество будет ущербным. Заметь: это я еще при всем при этом не касаюсь крайне неудачного перевода, взятого для постановки... А если говорить о смысле, то тут я согласен с Гошей: ну и взяли бы тогда и поставили "Ромео и Джульетту"! Толку было бы куда больше.

Елки-палки, я и забыл совсем - замотался... Может, на следующей неделе получится дописать?
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пт Фев 19, 2010 10:13 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Надеюсь, под худосоветчиками ты подразумеваешь критиков из СТД, а не введенный под сурдинку в ТЮТе худсовет и литовку. Просто мороз по коже пробежал. Критики народ подневольный, их что в блоге френды попросят, то они и скажут. К предложениям убрать из теперешнего Джея музыку я отношусь легко, как и к любому совету "пририсовать танки".

Но в принципе, инсценировка Джей содержит текст, который может быть поставлен без зонгов, с сохранением смысла произведения. Более того, до сих пор обсуждается вопрос о варианте Джея без драматического текста, то есть с увеличенным за счет его содержания количеством зонгов. Трудно сказать, насколько удачны обе эти идеи, учитывая, что драматургически Джей мюзикл очень относительный, сделанный без соблюдения законов жанра (по незнанию их инсценировщиком). Но любой из этих вариантов нанес бы ущерб содержанию неизмеримо меньший, чем, скажем победа Нади в схватке с Грэмом. Или, что еще ужаснее, разоблачение Джека, которым оказался бы конечно же Артур. Такое произведение уже точно не Джей, поскольку это самый настоящий Стилллайф. А Стиллайф игра отличная, но не ее придумал Николов.

По-моему на пластинке "Юноны и Авось" тоже были здорово порезаны драматические сцены.

Тебе не кажется, что мы злостно оффтопим? Разделить тему?
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group