Список форумов webtut Форум Театра Юношеского Творчества
  FAQ  |  Поиск |  Пользователи |  Группы |  Регистрация 
  Данные пользователя |  Войти и проверить личные сообщения |  Вход 
Список форумов webtut

Стивен Кинг - Король хоррора и Автор ХХ века
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 20, 21, 22 ... 26, 27, 28  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пн Апр 08, 2019 11:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эрик писал(а):
...мистическая хоррор-притча Кевина Кёльша и Денниса Уидмайера — вышла на наши экраны под названием "Кладбище домашних животных".
Вот только орфографические ошибки в названии всё-таки стоило сохранить.


Не буду спорить, видимо наличие ошибок в данном случае действительно необходимо для колорита. Есть всё-таки разница между "обманчиво мирным" названием, и названием в котором уже заложен определенный "redrum".
Но я бы скорее укорил переводчиков которые в первый раз переводили роман не за то, что они не увидели три орфографические ошибки, а за то, что они название из двух слов превратили в три, причем двумя словами заменили коротенькое pet. Оно конечно, прямого перевода в русском тут не подобрать, но это же не значит, что нужно менять слово на словарную расшифровку. В жизни никто у нас не называл, да и не называет по сей день домашних животных "любимцами", вот так обобщённо. Ни один взрослый, ни говоря уж о ребенке. Уж на что умён дядя Федор, но и он про своих птиц-зверей ничего длиннее "животных" никогда не говорил. И если речь идёт и правда о надписи, будто бы нацарапанной ребенком на дощечке, то разница невелика - ни "дамашних любимцив" ни "домаштних любимтсев" там быть не может.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вт Апр 09, 2019 10:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Так действие-то происходит не у нас, и героя зовут не Дядя Фёдор. Так что какой-то перевод слова pet приходится использовать. Да, прямого аналога нет. Но это же не значит, что не надо переводить никак. Поэтому, на мой взгляд, "домашние любимцы" не только могут, но и должны там быть.

И в разделении одного слова на два я не вижу никакого криминала. Мы же читаем, например, чтобы далеко не ходить, "Ловца снов". И ничего, не давимся двумя словами вместо одного.
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Ср Апр 10, 2019 9:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Речь не о том, что героя зовут не дядя Федор. Речь о том, что если дядя Федор прочтет это произведение в данном переводе на русский, название произведения произведет на него не то впечатление, которого хотел бы автор.

Переводить-то надо. Но «домашние любимцы» это, повторю снова, не перевод pet, это краткое описание смысла слова, аналога которому нет в русском языке. По-русски это даже не устойчивое словосочетание, смысл которого очевиден, это краткое изложение более внятного объяснения: «те из домашних животных, которых содержат в жилище без какой-либо практической причины, а исключительно в декоративных целях». По-русски так никто никогда подобных животных не называет. Когда нужно, о них говорят просто «домашние» или «декоративные животные». Выражение «домашние любимцы» звучит так, как будто речь идет о конкретной группе животных, причем отмеченных особой заботой конкретных хозяев.

Далеко не всегда «как-то надо переводить», если уж так не повезло и точного аналога в языке на который переводят нет. Помнишь «Тюремное танго» в русском переводе? Если бы там после «Чпок» и «Шесть» третья девушка произнесла не «Сквиш», а что-нибудь вроде «Междометие, изображающее характерный звук, возникающий при вонзании острого орудия во твердый предмет, богатый влагой», или даже короче "Звук вытыкаемого ножа", впечатление от песни было бы безнадёжно испорчено.

Это, кстати, очень наглядно характеризуют и другие названия книжек Кинга и попытки их перевести. Мизери слава богу переводится как Мизери, хотя вообще-то это еще и «Страдание». «Салимов удел» звучит конечно невнятно, но куда лучше, чем «Судьба Иерусалима». Названия «Деда» и «Папся» в равной мере неудачны при переводе рассказа "Popsy" - первое потому что настраивает на совершенно другой возраст персонажа, чем есть, второе, потому что ни один, сколь угодно шепелявый ребенок по-русски отца так не назовёт.

Видимо это одна из вечных проблем перевода, «как правильно перевести то, что автор сознательно написал неправильно?». При этом неважно, в чём эта неправильность, в орфографии, или скажем, в порядке букв. Как правильно перевести «REDRUM» - «ЬТРЕМС», «ОВТСИБУ» или всё-таки «КРАСНЫЙ РОМ»? Да никак не правильно – либо потеряется игра в немудрёный перевёртыш, либо утратится удачно найденное словосочетание, образно отсылающее сразу и к цвету крови и к гибельному пристрастию героя.

То же касается, скажем, и фамилии барона Треча, который в нашем переводе явно превратился из иностранца-француза в иностранца-англичанина. Можно было бы оставить его Лефьётом, тогда осталась бы национальность, но потерялась бы игра в перевёртыш.

Возращаясь к Pet Sematary, видимо важно для ощущения от перевода учитывать, что Pet в данном случае это:
- одно слово, а не словосочетание
- короткое слово
- написанное без ошибок слово
- прилагательное
А все три грамматические ошибки содержатся во втором слове «Кладбище».

Вот перевод учитывающий все или хотя бы большинство из перечисленных признаков исходного заголовка исключил бы все дальнейшие проблемы с названием произведения и его производных.
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 20316
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Ср Апр 10, 2019 10:55 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

С Ловцом же снов всё ещё хуже, поскольку здесь не только переводится на русский слово, которого в русском нет, но и предмет-то оно обозначает совершенно незнакомый и непонятный. Насколько я понимаю, это такая висюлька над кроватью, которая является частью американской субкультуры, а у нас совершенно не используется и никаких ассоциаций не вызывает в принципе. Тут дело действительно не в том, одно слово или два, а в том, что с самого начала приходится привыкать к мысли, что "у них там есть такие речные омары".
_________________
Dum spiro - spero
Spero, ergo sum
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Апр 12, 2019 10:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 26 апреля

20.30
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 28 апреля, 17.00)

ТЁМНАЯ БАШНЯ (The Dark Tower)

США. 2017. 95 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Детское фэнтези по мотивам романов одноимённой эпопеи Стивена Кинга.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Так себе (3 из 7)

Есть и другие миры, кроме этих.

В мире супергероев есть только один Стрелок.

Их война угрожает нашему миру.

Их война приходит в наш мир.

По мотивам эпических бестселлеров Стивена Кинга.

Тот, кто поклялся уничтожить её.

Тот, кто поклялся защищать её.

Наш мир — не единственный из существующих. Заклятые враги Стрелок и Человек в чёрном ведут извечную борьбу. На кону — Тёмная башня, последний оплот и надежда Вселенной, без которой мир будет повержен в хаос и разрушение. Силам добра и зла суждено столкнуться в последней схватке, ведь Стрелок — единственный, кому под силу остановить Человека в чёрном, прежде чем тот разрушит Тёмную башню...


"В центре Вселенной высится Башня, защищая нас от Тьмы.

Говорят, что ребёнок может разрушить её силой мысли".

Давно признанный факт: киноэкранизациям произведений Стивена Кинга везёт крайне редко. Богатые персонажами и сюжетными линиями тексты писателя неплохо укладываются в формат телесериала, но в кинопрокат зачастую попадают упрощённые обрубки. И многотомная фэнтези-эпопея "Тёмная башня", адаптированная в 95-минутную сказочку, — тому характерный пример.

Итак, юный Джейк Чемберс обуреваем видениями о мире, где стрелок Роланд ведёт вечную битву с чёрным магом Уолтером. Однажды герой убедится, что его грёзы реальны, и примкнёт к Роланду, защищающему от сил зла основу всего Мироздания — Тёмную башню... Режиссёр Николай Арсель и сам Король хоррора могут сколько угодно изворачиваться, утверждая, что вышедшая в свет киноверсия цикла — лишь приквел. А настоящая "Тёмная башня" будет ждать зрителей в готовящемся к производству телесериале. Всё равно возникает один неумолимый вопрос: "И нахрена тогда нужен был этот фильм, если народ ждёт именно того, что было в книгах, или хотя бы чего-то похожего — а никак не пунктирно прописанной фантазии по мотивам, почти не связанной с оригиналом?!"

Нет, будем честны: если напрочь забыть о том, что в основе картины лежит успешная линейка отличных романов, от получившегося опуса можно получить определённое удовольствие. Стрелка Роланда Дискейна играет монументальный Идрис Эльба, противостоящего ему зловещего мага Уолтера — отличный Мэтью Макконахи. Да и юный Том Тэйлор в образе телепата Джейка Чемберса, оказывающегося ключевой фигурой в межмировой войне Порядка и Хаоса, вполне себе убедителен. И главная проблема экранизации вот совсем не в том, что Роланд стал чернокожим, — зрители, не прошедшие очередной тест на бытовой расизм, могут просто вообще не смотреть фильм. Проблема в том, что перед нами НЕ "Тёмная башня". Вот просто от слова "совсем". После долгих лет томительного ожидания, обманутых обещаний и калейдоскопа концепций мы получили до оскомины стандартное фэнтези про очередного Избранного-подростка, коего вместо совы из Хогвартса ждёт экскурсия по Мультиверсуму в компании угрюмого громилы, неохотно берущего его под опеку, дабы спасти от вселенского Зла с лицом лауреата "Оскара". Да при этом ещё и с перевёрнутой с ног на голову сюжетной концепцией и эпизодом обнаружения мальчиком портала в развалинах, который у российского зрителя вызывает умилительный смех неожиданным почти стопроцентным сходством с аналогичным эпизодом из телехита советского детства "Гостья из будущего".

Критики, конечно, сожрали ленту быстрее, чем голодная моль мамину шубейку. Не сказать, что совсем незаслуженно, — а всё же приходится признать, что парни малость перегнули палку. Если честно, кино вышло скорее проходное, чем плохое. Режиссёр выжал из довольно скромного по нынешним временам бюджета, блёклого сценария и достойного актёрского ансамбля всё, что мог. Но чудес не бывает: поставленная авторам киноверсии странная задача — смешать сомнительный аперитив к основному блюду, которое будет готово ещё только где-то через месяц после дождичка в четверг, — не могла быть решена удачно по определению.

В общем, если вы вообще не читали оригинал, зато любите истории про волшебных юнцов, обнаруживающих, что от них зависят судьбы мира, а также драмы на тему отношений отцов и детей, работа Арселя вполне может вас привлечь. Однако поклонников Стивена Кинга вообще и "Тёмной башни" в частности фильм с гарантией раздосадует как явный фальстарт. Ещё раз — будем честны: взялся стрелять, так стреляй как Дискейн — не рукой, а разумом. Если же разум спит, а руки заточены грести бабло — ты забыл лицо своего отца. И твой разум видит вместо него лицо Франклина на 100-долларовой банкноте.

Заявленный бюджет фильма — $60,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $113,231,078.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $50,701,325.
Кассовые сборы в кинопрокате России — $8,882,070.

Производство — "Уид Роуд".
Заказчики — "Коламбия Пикчерс" и "Эм-ар-си" в ассоциации с "Имэджин Энтертэйнмент".
Права — "Коламбия Пикчерс Индастриз, Инк." и "Эм-ар-си Ту Дистрибьюшн Компани".

Съёмочный период: август 2016.
Натурные съёмки — Кейптаун (Западно-Капская провинция, ЮАР), Нью-Йорк-Сити (штат Нью-Йорк, США) и Лос-Анджелес (штат Калифорния, США).
Павильонные съёмки — Кейптаунская киностудия (Кейптаун, Западно-Капская провинция, ЮАР).
Мировая премьера: 3 августа 2017 (ОАЭ, Армения, Азербайджан, Кипр, Грузия, Греция, Венгрия, Камбоджа, Кувейт, Казахстан, Малайзия, Пуэрто-Рико, Россия, Сингапур, Украина).
Премьера в России: 3 августа 2017 (прокатчик WDSSPR).

Консультант по миру "Тёмной башни" — Робин Фёрт.

Супервайзер трюков — Грант Халли.
Координаторы трюков — Пит Букосси и Керри Грег.
Постановщик схваток — Натан Бэррис.
Трюковые дублёры: Джей-Ти Хольт и Трэвис Паркер (Роланд), Бренда Фирмани (Джейк), Расс Маккэрролл (Сэйр), Бенджамин Дженкин (Уолтер).

Супервайзер визуальных эффектов — Николас Эйтади.
Супервайзер дополнительных визуальных эффектов — Блэйн Луид.
Координаторы визуальных эффектов — Стивен Парси, Дайан Кути, Адам Брэйлсфорд и Моника Барраса.
Визуальные эффекты:
студия "Эм-пи-си": супервайзер визуальных эффектов — Крис Даунс, супервайзер цифровых эффектов — Брайан Литсон, супервайзер мультипликации — Эндрю Душетт;
студия "Райз": супервайзер визуальных эффектов — Флориан Геллингер;
студия "Пиксель Плэйграунд": супервайзер визуальных эффектов — Дон Ли;
студия "Пиксомондо": супервайзер визуальных эффектов — Патрик Шулер;
студия "Би-ю-эф": супервайзер визуальных эффектов — Доминик Видаль;
студия "Виталити Визьюэл Эффектс": супервайзер визуальных эффектов — Лоэнг Вонгсавун.

Супервайзер специальных эффектов — Макс Пулман.
Супервайзер специальных эффектов (нью-йоркская группа) — Стив Киршоф.
Дизайнер пластического грима — Клинтон Эйден Смит.
Супервайзер пластического грима — Грэм Пресс.
Грим и причёски — Надин Пригге.
Грим и причёски Мэтью Макконахи — Фелисити Боуринг.
Грим Идриса Эльбы — Мег Таннер.

Костюмы — Триш Саммервилль.
Художник — Кристофер Гласс.
Декоратор — Аннеке Бота.
Оператор — Расмус Видебэк.
Монтаж — Алан Эдвард Белл и Дэн Циммерман.
Дополнительный монтаж — Майкл Маккаскер.

Композитор — Том Холькенборг.

Дополнительная музыка — Алёша Христенггсс и Антонио Ди Иорио.

"Как мало мы знаем" (How Little We Know): музыка и текст — Хоги Кармайкл и Джонни Мерсер, исполнение — оркестр Ника Перито.
"В поисках новой любви" (Buscando un nuevo amor): музыка и текст — Густаво Томпсон и Дэнни Ричард Осуна, исполнение — Тодо Сиен.
"Ва-ва-вум" (Va Va Voom): музыка и текст — Леви Браун и Джуниор Минц.

Исполнительные продюсеры — Джи Мак Браун и Джефф Пинкнер.
Продюсеры — Акива Гольдсман, Рон Хауард и Эрика Хаггинс.

Сценаристы — Акива Гольдсман, Джефф Пинкнер, Андерс Томас Йенсен и Николай Арсель.

Режиссёр — Николай Арсель.

В главных pолях: Идрис Эльба (Роланд), Мэтью Макконахи (Уолтер), Том Тэйлор (Джейк), Клодия Ким (Арра), Фрэн Кранц (Пимли), Эбби Ли (Тирана), Кэтрин Уинник (Лори) и Джеки Эрл Хейли (Сэйр).

В ролях: Майкл Барбьери (Тимми), Ева Камински (Джилл), Николас Хэмилтон (Лукас Хэнсон), Хосе Суньига (доктор Хотчкисс).

Дубляж — студия "Пифагор".

Режиссёр дубляжа — Гелена Пирогова.

Роли дублировали: Илья Исаев (Роланд), Василий Дахненко (Уолтер), Данила Ефремов (Джейк), Валерий Сторожик (Сэйр), Сергей Усков (Стивен), Рамиля Искандер (Арра), Михаил Тихонов (Пимли / Лукас Хэнсон), Александра Курагина (Тирана), Мария Фортунатова (Лори), Архипп Лебедев (Тимми), Наталья Корецкая (Джилл), Денис Беспалый (Лон), Андрей Ежов (Тоби/Джонни), а также Александр Шестопалов, Алексей Войтюк, Анна Киселёва, Антон Эльдаров, Варвара Чабан, Дмитрий Поляновский, Евгений Хазов, Елена Шульман, Никита Прозоровский, Софья Ануфриева, Филипп Лебедев и другие.


Камео

Известный актёр Деннис Хэйсберт — в роли Стивена Дискейна (без указания в заглавных титрах).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Апр 12, 2019 10:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Суббота, 27 апреля

15.15
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 28 апреля, 19.00)

ЗЕЛЁНАЯ МИЛЯ (The Green Mile)

США. 1999. 181 минута. Цветной.

Языки оригинала: Английский, французский.

Тюремная драма / мистический триллер по одноименному роману Стивена Кинга.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Чудеса случаются.

Чудеса случаются в самых неожиданных местах.

Пол Эджкомб не верил в чудеса. До того дня, когда он встретился с одним из них.

Это история о чуде, случившемся там, где я работал... На Зеленой миле.

Вы никогда не забудете прогулку по Миле.


В доме престарелых Джорджия-Пайнс доживает свои дни тихий старик Пол Эджкомб, работавший во времена Великой депрессии охранником блока смертников в исправительной тюрьме "Холодная гоpа". Пол провожал многих и многих преступников в их последний путь от камеры до электрического стула по длинному, выстеленному зеленым линолеумом коридору. Этот коридор получил прозвище Зеленая миля. Год за годом Эджкомб сопровождал по Миле разных людей. Но он ни разу не встречался ни с кем, подобным Джону Коффи — огромному негру, осужденному за изнасилование и убийство двух девятилетних сестер-близняшек. Коффи, безусловно, в силу своей комплекции мог убить кого угодно, но его манера держаться слишком контрастировала с его обликом. За его простотой, наивностью и смертельным страхом перед темнотой скрывались потрясающие сверхъестественные способности. И Эджкомб начал задаваться вопросом, действительно ли Коффи виновен в этом страшном преступлении. Со временем Эджкомб понимает, что иногда самые удивительные события могут происходить в самых неожиданных местах...

Несмотря на проигрыш на "Оскаре" и на "Золотом глобусе" — признанный шедевр, полюбившийся и зрителям, и критикам, одна из лучших и самая кассовая из всех экранизаций произведений Короля хоррора.

Заявленный бюджет фильма — $60,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате — $286,801,374.
Кассовые сборы в кинопрокате США — $136,801,374.

Производство — "Дарквуд".
Заказчик — "Касл-Рок Энтертэйнмент".
Права — "Касл-Рок Филмз".

Съемочный период: июль 1998 — декабрь 1998.
Натурные съемки — Блоуинг-Рок (штат Северная Каролина, США), Блю-Ридж-Маунтенс (штат Северная Каролина, США), Кэни-Форк-Ривер (Буффало-Вэлли, штат Теннесси, США), Колледж-Гроув, Колумбия, Льюисбург, Нэшвилл, Ноленсвилл и Шелбивилл (штат Теннесси, США).
Павильонные съемки — студия "Уорнер Бразерс" (Голливуд, Лос-Анджелес, штат Калифорния, США) и студия "Уорнер Бразерс — бурбанкский филиал" (Бурбанк, штат Калифорния, США).

Постановка трюков — Джефф Имада.
Постановка трюков с животными — Бун Нэрр.

Супервайзер визуальных эффектов — Чарльз Гибсон.
Визуальные эффекты — студия "Индастриэл Лайт энд Мэджик": супервайзер — Эллен Пун.
Визуальные эффекты — студия "Поп Филм энд Анимейшн": супервайзер — Дэвид Созалла.
Визуальные эффекты — студия "Ритм энд Хьюз": продюсер — Чед Мерриам.
Координатор специальных эффектов — Даррелл Ди Притчетт.
Специальные эффекты — Кори Притчетт.
Специальные гримэффекты — студия "Кэй-эн-би И-эф-экс Груп, Инк.: супервайзеры — Грег Никотеро и Говард Бергер.
Грим — Лоис Бёрвелл.
Грим (наши дни) — Джон Эллиотт.
Грим Тома Хэнкса — Дэниел Стрипеке.

Костюмы — Кэрин Вагнер.
Художник — Теренс Марш.
Декоратор — Майкл Сиртон.
Декоратор (наши дни) — Натали Поуп.
Оператор — Дэвид Тэттерсолл.
Монтаж — Ричард Фрэнсис-Брюс.

Композитор — Томас Ньюман.

Продюсеры — Дэвид Вальдес и Фрэнк Дарабонт.

Сценарист и режиссер — Фрэнк Дарабонт.

В главных pолях: Том Хэнкс (Пол Эджкомб), Дэвид Морс (Брут Хауэлл по прозвищу Зверюга), Бонни Хант (Джен Эджкомб), Майкл Кларк Дункан (Джон Коффи), Джеймс Кромвелл (начальник тюрьмы Хэл Мурс), Майкл Джетеp (Эдуар Делакруа по прозвищу Дел), Гpэм Гpин (Арлен Биттербак), Даг Хатчисон (Перси Уэтмор), Сэм Рокуэлл (Уильям Уортон по кличке Дикий Билл), Барри Пеппер (Дин Стэнтон), Джеффри Де Манн (Гарри Тервиллигер), Патpиция Клаpксон (Мелинда Мурс), Гаppи Дин Стэнтон (старик Два Зуба), Дэббс Грир (старый Пол Эджкомб), Ева Брент (Илэйн Коннелли).

В ролях: Мак Си Майлз (санитар Гектор), Рэй Таско (мужчина в доме престарелых), Эдри Уорнер (женщина в доме престарелых), Пола Мэлкомсон (Марджори Деттерик), Кристофер Айвс (Хауи Деттерик), Эванн Дракер (Кэти Деттерик), Бэйли Дракер (Кора Деттерик), Брайан Либби (шериф Макджи), Брент Бриско (Билл Додж), Билл Маккинни (Джек ван Хай), Рейчел Сингер (Синтия Хаммерсмит), Скотти Ливенворт (сын Хаммерсмитов), Кейтлин Ливенворт (дочь Хаммерсмитов), Билл Грэттон (Эрл-водопроводчик), Ди Крокстон (женщина на казни Дела), Ребекка Клингер (жена на казни Дела), Гэри Имхофф (муж на казни Дела), Вэн Эпперсон (офицер полиции).

Дубляж — студия "МОСФИЛЬМ-мастер".

Режиссер дубляжа — Леонид Белозорович.

Роли дублировали: Всеволод Кузнецов (Пол Эджкомб), Владимир Антоник (Брут Хауэлл по прозвищу Зверюга), Любовь Германова (Джен Эджкомб), Валентин Голубенко (Джон Коффи), Валерий Сторожик (Бёрт Хаммерсмит), Александр Белявский (начальник тюрьмы Хэл Мурс), Дмитрий Полонский (Эдуар Делакруа по прозвищу Дел), Александр Коврижных (Арлен Биттербак), Борис Шувалов (Перси Уэтмор), Андрей Градов (Уильям Уортон по кличке Дикий Билл), Олег Вирозуб (Дин Стэнтон), Юрий Маляров (Гарри Тервиллигер), Лариса Некипелова (Мелинда Мурс), Борис Токарев (II) (старик Два Зуба), Всеволод Абдулов (старый Пол Эджкомб), Александр Груздев (шериф Макджи), Андрей Ярославцев (Джек ван Хай), Александр Рыжков (офицер полиции) и другие.


Камео

Известный актер Уильям Садлеp — в роли Клауса Деттерика (без указания в основных титрах).

Известный актер Гэри Синиз — в роли Бёрта Хаммерсмита (без указания в основных титрах).

Преподобный Дэвид Э. Браунинг — в роли священника на похоронах.

Видеоассистент оператора фильма Кристофер Гринвуд — в роли тюремного охранника (без указания в титрах).


Награды

3 пpемии "Сатуpн" (США): фильм в жанpе боевика, приключений или тpиллеpа, актеp втоpого плана (Майкл Клаpк Дункан) и актpиса втоpого плана (Патpиция Клаpксон).

Пpемия "Блокбастеp" (США) в номинации "любимый актер" (Том Хэнкс).

Премия "Черная кинопленка" (США) по разделу полнометражного кинофильма за мужскую роль второго плана (Майкл Кларк Дункан).

Премия "Первые американцы в искусстве" (США) по разделу кинофильма за мужскую роль второго плана (Грэм Грин).

Премия читателей издания "Маинити Филм" (Япония) за иноязычный фильм.

2 премии "Выбор народа" (США): любимый кинофильм вообще и любимый кинофильм в жанре драмы.

Премия Общества политических фильмов (США) по разделу "Права человека".

Премия BMI (США) за музыку.

2 премии Ассоциации кинокритиков СМИ (США): адаптированный сценарий и актер второго плана (Майкл Кларк Дункан).


Номинации

4 номинации на премию "Оскар" (США): фильм (уступил фильму Сэма Мендеса "Американская красавица"), адаптированный сценарий (Фрэнк Дарабонт — уступил Джону Ирвингу за фильм "Правила Дома сидра"), актер второго плана (Майкл Кларк Дункан — уступил Майклу Кэйну за фильм "Правила Дома сидра") и звук (Роберт Джей Литт, Эллиот Тайсон, Майкл Хербик и Вилли Ди Бёртон — уступили Джону Ти Райтцу, Греггу Радлоффу, Дэвиду И. Кэмпбеллу и Дэвиду Ли за фильм "Матрица").

Номинация на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино за мужскую роль второго плана (Майкл Кларк Дункан — уступил Тому Крузу за фильм "Магнолия").

2 номинации на премию "Сатурн" (США): режиссер (Фрэнк Дарабонт — уступил братьям Ваховским за фильм "Матрица") и музыка (Томас Ньюман — уступил Дэнни Эльфману за фильм "Сонная Лощина").

Номинация на кинопремию MTV (США) за мужскую роль-прорыв (Майкл Кларк Дункан — уступил Хейли Джоэлу Осменту за фильм "Шестое чувство").

Номинация на премию "Золотой сателлит" (США) по разделу кино за мужскую роль второго плана (Даг Хатчисон — уступил Гарри Джею Ленниксу за фильм "Тит").

2 номинации на премию "Блокбастер" (США) по разделу драмы: любимый актер второго плана (Майкл Кларк Дункан — уступил Тому Крузу за фильм "Магнолия") и любимая актриса второго плана (Бонни Хант — уступила Анджелине Джоли за фильм "Прерванная жизнь").

Номинация на премию "Имидж" (США) по разделу кино за мужскую роль (Майкл Кларк Дункан — уступил Дэнзелу Вашингтону за фильм "Ураган").

Номинация на премию Японской киноакадемии (Япония) за лучший иностранный фильм (уступил фильму Ларса фон Триера "Танцующая в темноте").

2 номинации на премию "Актер" (США): актер второго плана (Майкл Кларк Дункан — уступил Майклу Кэйну за фильм "Правила Дома сидра") и актерский состав в полнометражном кинофильме (уступил фильму "Американская красавица").

Номинация на премию "Туманность" (США) за киносценарий (Фрэнк Дарабонт — уступил Роберту Гордону и Дэвиду Говарду за фильм "Галактический квест").

Номинация на премию Брэма Стокера (США) за киносценарий (Фрэнк Дарабонт — уступил М. Найту Шьямалану за фильм "Шестое чувство").

Номинация на премию "Сценарист" Университета Южной Калифорнии (США) за киносценарий (автор Стивент Кинг и сценарист Фрэнк Дарабонт — уступили авторам Рубину "Урагану" Картеру, Сэму Чейтону и Терри Суинтону и сценаристам Армяну Берштейну и Дэну Гордону за фильм "Ураган").

Номинация на премию Гильдии режиссеров Америки (США) за выдающиеся достижения в кинорежиссуре (Фрэнк Дарабонт — уступил Сэму Мендесу и его режиссерской группе за фильм "Американская красавица").

2 номинации на премию "Золотая кинопленка" (США): монтаж звука — диалоги и АДР (Марк Эй Мангини и Джулия Эвершейд — уступили Скотту Мартину Гершину, Тревору Джолли и их группе за фильм "Американская красавица") и монтаж звука — эффекты и "фоули" (Марк Эй Мангини, Аарон Глэскок, Хауэлл Гиббенс, Дэвид И. Стоун и Саланж С. Швальбе — уступили Дейну Эю Дэвису, Тому Бреннану и их группе за фильм "Матрица").

Номинация на премию Ассоциации кинокритиков СМИ (США) за фильм (уступил фильму Сэма Мендеса "Американская красавица").

3 номинации на премию Общества онлайновых кинокритиков (США): адаптированный сценарий (Фрэнк Дарабонт — уступил Александру Пэйну за фильм "Выскочка"), актер второго плана (Майкл Кларк Дункан — уступил Хейли Джоэлу Осменту за фильм "Шестое чувство") и актерский ансамбль (уступил фильму "Американская красавица").

2 номинации на премию Чикагской Ассоциации кинокритиков (США): актер второго плана (Майкл Кларк Дункан — уступил Тому Крузу за фильм "Магнолия") и наиболее обещающий актер (Майкл Кларк Дункан — уступил Уэсу Бентли за фильм "Американская красавица").


Интересные факты

В оригинальном романе действие происходит в 1932 году. Однако в фильме действие происходит в 1935 году — это было сделано, потому что режиссер и сценарист Фрэнк Дарабонт очень хотел показать в картине фрагмент фильма "Цилиндр" (1935).

"В роли" дома престарелых Джорджия-Пайнс выступило поместье Флэт-Топ-Мэнор, расположенное в Национальном парке Мозес-Коун (Блоуинг-Рок, штат Северная Каролина, США).

"В роли" исправительной тюрьмы "Холодная гора" (точнее, ее экстерьеров, так как интерьеры снимались в павильоне) вступила государственная исправительная тюрьма штата Теннесси (Нэшвилл, штат Теннесси, США).

Охранники в фильме носят униформу, хотя на самом деле в 1935 году специальной униформы для тюремных охранников не существовало. Однако это не ошибка: создатели фильма сознательно пошли на этот анахронизм, чтобы создать в картине более яркие художественные образы.

Первоначально Том Хэнкс должен был сам играть Пола Эджкомба в старости, однако гримерам не удалось сделать ему достаточно убедительный старческий грим.

Тогда режиссеры кастинга стали искать старого актера, внешне похожего на Тома Хэнкса, — и нашли Дэббса Грира, которому на момент съемок был 81 год. Роль старого Пола Эджкомба стала последней ролью в большом кино актера-ветерана, впервые появившегося на киноэкране в 1949 году. Дэббс Грир умер в 2007 году в возрасте 90 лет.

Роль Пола Эджкомба предлагали Джону Траволте, но тот отклонил предложение.

Джон Траволта впервые прославился ролью Билли Нолана в фильме "Кэрри" (1976) — первой экранизации произведения Стивена Кинга.

Продюсеры долго не могли найти достойного актера на роль Джона Коффи. Совершенно случайно об этой проблеме узнал Брюс Уиллис и посоветовал попробовать на эту роль Майкла Кларка Дункана, с которым он снимался в фильме "Армагеддон" (1998).

Майкл Кларк Дункан, сыгравший Джона Коффи, действительно гигант — его рост составляет 1 м 94 см. Однако Дэвид Морс, сыгравший Брута Хауэлла, на самом деле ниже его лишь на 1 см, а почти двухметровый Джеймс Кромвелл (Хэл Мурс) даже выше Дункана на 5 см.

При этом в большинстве эпизодов с Джоном Коффи и охранниками не использовались какие-либо визуальные эффекты. Иллюзия того, что Майкл Кларк Дункан в роли Джона Коффи возвышается над Дэвидом Морсом и даже над Джеймсом Кромвеллом, была создана умелой работой оператора Дэвида Тэттерсолла.

Когда начали снимать эпизод, в котором Джон Коффи лечит Пола Эджкомба от уретральной инфекции, возникла проблема: Майкл Кларк Дункан никак не мог сыграть эту сцену, из-за того что очень стеснялся хватать Тома Хэнкса за промежность. Объявили перерыв, и Том Хэнкс покинул съемочную площадку. Вскоре он вернулся, и съемка продолжилась. И когда Дункан схватил Хэнкса за пах, то он обнаружил, что хитроумный актер укрепил у себя в штанах пустую бутылку. Ощутив под своей рукой бутылку, а не что-то другое, Дункан легко преодолел свое смущение, и эпизод был отснят.

Согласно оригинальному роману, негодяю Перси Уэтмору должен быть 21 год. Актеру Дагу Хатчисону, игравшему Перси, во время съемок было уже 39 лет. Никакого специального омолаживающего грима не применялось — просто Хатчисон выглядит сильно моложе своего возраста. Придя на пробы, актер скрыл свой истинный возраст, сказав режиссеру, что ему лишь немного за тридцать.

Скрипучие ботинки Перси появились в фильме совершенно случайно. Согласно режиссеру Фрэнку Дарабонту, в первый съемочный день костюмеры выдали Дагу Хатчисону "самые скрипучие ботинки из всех, которые я когда-либо видел и слышал". Актер счел это "знаком судьбы" и решил, что это будет "совершенно замечательной раздражающей чертой персонажа".

"Электрический стул", созданный для съемок фильма, был изготовлен по оригинальным чертежам старой модели "электрического стула", действительно известной под прозвищем Старая Замыкалка.

Когда Стивен Кинг посетил съемочную площадку, он попросил привязать себя к "электрическому стулу", чтобы узнать, каково это. Ощущения писателю крайне не понравились, и он очень быстро попросил отвязать себя.

Роль Мистера Джинглса в фильме исполнили сразу 30 талантливых мышей (не считая компьютерных креатур). Все мыши получили имена в честь актеров и членов съемочной группы.

Когда Пол представляет Илэйн Мистеру Джинглсу, мыши должно быть по меньшей мере 64 года. Это более чем в 9 раз превышает возраст самых старых из известных мышей-долгожителей, которые доживали максимум до 7 лет.

В документальном фильме "Прогулка по Миле", рассказывающем о съемках картины, можно видеть съемки эпизода, в котором Пол Эджкомб и его жена находятся в церкви. Этот эпизод не вошел в окончательный вариант фильма.

Премьера фильма состоялась 6 декабря 1999 года.

Это единственный из более чем 30-ти полнометражных кинофильмов, снятых по произведениям Стивена Кинга, взявший в американском прокате кассовую планку в $100.000.000.


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

В отличие от большинства романов Стивена Кинга, в которых действие происходит в родном для писателя штате Мэн, действие "Зеленой мили" происходит в штате Луизиана. Однако совсем без любимого штата Кинг обойтись не смог: фамилия главного героя Эджкомб — это название городка на побережье штата Мэн.

В начале фильма старый Пол Эджкомб просыпается от кошмара и идет завтракать. Пол под его ногами выложен плиткой зеленого цвета — как будто Эджкомб всё еще идет своей Зеленой милей.

Музыка, которую играет громкоговоритель дома престарелых в эпизоде, когда старый Пол Эджкомб впервые выходит из своей комнаты, — это "Charmaine", одна из самых знаменитых композиций оркестра Мантовани. Эту же музыку медсестры ставят во время лечения в фильме Милоша Формана "Над кукушкиным гнездом" (1975).

Джон Коффи был назван так в честь преподобного Джона Коффи, профессора, преподававшего историю в колледже Эмерсона в Бостоне (штат Массачусетс) до мая 2005 года. Стивен Кинг однажды встречался с Джоном Коффи, и писателю так понравилось это имя, что он решил обязательно использовать его в каком-нибудь своем произведении.

Кроме того, инициалы Джона Коффи (J.C.) соответствуют инициалам Иисуса Христа (англ. Jesus Christ).

Когда Пол и Брут выводят Джона Коффи на прогулку ночью, Джон смотрит на звезды и говорит: "Смотрите, босс, это Касси — леди в кресле-качалке". Здесь имеется в виду известное созвездие Кассиопеи, похожее на букву W. В греческой мифологии царица Кассиопея чаще всего изображается и описывается сидящей в кресле-качалке.

Роль старика Два Зуба играет культовый актер Гаppи Дин Стэнтон; при этом в фильме есть персонажи, которых зовут Гарри (Джеффри Де Манн) и Дин Стэнтон (Барри Пеппер). Однако это — просто совпадение, так как имена этих персонажей уже были в оригинальном романе.

Дэббс Грир (старый Пол Эджкомб) когда-то снялся в одном из любимых фильмов режиссера Фрэнка Дарабонта — фантастическом хорроре Эдварда Л. Кана "Оно! Ужас из космоса" (1958). Этот фильм впоследствии стал вдохновением для знаменитого спейс-хоррора Ридли Скотта "Чужак" (1979), в котором снимался Гарри Дин Стэнтон (старик Два Зуба).

Майкл Джетер (Эдуар Делакруа) ранее снимался в фильме "Мышиная охота" (1997), где одним из главных героев также была необычайно одаренная мышь.

В фильме снялись сразу три актера, которые в разное время в разных фильмах играли реальных американских президентов: Дэвид Морс (Брут Хауэлл), игравший Джорджа Вашингтона в мини-сериале Тома Хупера "Джон Адамс" (2008), Гэри Синиз (Бёрт Хаммерсмит), игравший Гарри Трумана в телефильме Фрэнка Пирсона "Труман" (1995), и Джеймс Кромвелл (Хэл Мурс), игравший Джорджа Буша-старшего в байопике Оливера Стоуна "Даблъю" ("Буш-младший") (2008).


Создатели фильма и Стивен Кинг

Этот фильм — третий из четырех кинопроектов Фрэнка Дарабонта, основанных на произведениях Стивена Кинга: "Женщина в палате" (1983, короткометражный, по одноименному рассказу), "Побег из Шоушенка" (1994, по повести "Весны извечные надежды: Рита Хэйворт и побег из Шоушенка" из сборника "Четыре сезона" ("Времена года")), "Зеленая миля" (1999, по одноименному роману) и "Туман" ("Мгла") (2007, по повести "Туман" из сборника "Команда скелетов").

Дэвид Морс (Брут Хауэлл) снимался еще в двух фильмах по произведениям Стивена Кинга: в роли капитана Брайана Энгла в телефильме "Лангольеры Стивена Кинга" (1995, по повести "Лангольеры (Час пополуночи)" из сборника "Четыре пополуночи") и в роли взрослого Роберта Гарфилда в фильме "Сердца в Атлантиде" (2001, по первой части одноименного романа).

Джеймс Кромвелл (Хэл Мурс) впоследствии снялся в роли отца Дональда Кэллахана в телефильме "Салимов Удел" (2004, по одноименному роману).

Джеффри Де Манн (Гарри Тервиллигер) снялся еще в трех фильмах по произведениям Стивена Кинга: в роли адвоката в фильме "Побег из Шоушенка" (1994), в роли мэра Робби Билса в телевизионном мини-сериале "Буря столетия Стивена Кинга" (1999, по оригинальному сценарию Стивена Кинга) и в роли Дэна Миллера в фильме "Туман" (2007).

Патpиция Клаpксон (Мелинда Мурс) впоследствии снялась в роли Маргарет Уайт в телефильме "Кэрри" (2002, по одноименному роману).

Гаppи Дин Стэнтон (старик Два Зуба) ранее снимался в роли инспектора Рудольфа Дженкинса в фильме "Кристина" (1983, по одноименному роману).

Уильям Садлер (Клаус Деттерик) снялся еще в двух фильмах Фрэнка Дарабонта по произведениям Стивена Кинга: в роли Хейвуда в фильме "Побег из Шоушенка" (1994) и в роли Джима Грондина в фильме "Туман" (2007).

Мэк Си Майлс (санитар Гектор) ранее снялся в роли Тайрелла в фильме "Побег из Шоушенка" (1994).

Брайан Либби (шериф Макджи) снялся еще в трех фильмах Фрэнка Дарабонта по произведениям Стивена Кинга: в роли заключенного в фильме "Женщина в палате" (1983), в роли Флойда в фильме "Побег из Шоушенка" (1994) и в роли байкера в фильме "Туман" (2007).

Гэри Синиз (Бёрт Хаммерсмит) ранее снялся в роли Стюарта Редмана в телевизионном мини-сериале "Противостояние Стивена Кинга" (1994, по роману "Противостояние").


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

В оригинальном романе Пол Эджкомб пишет историю Зеленой мили в виде романа. В фильме Пол рассказывает эту историю своей подруге по дому престарелых Илэйн Коннелли. Когда Пол выходит с кладбища после похорон Илэйн, позади него можно заметить надгробную плиту с надписью Green (зеленый) и еще две плиты, на которых написано Story (история).

Каждый раз после того, как он кого-нибудь исцелит, Джон Коффи выпускает из своего рта неких черных "жуков". Что это за "жуки"и какова их природа — этому не дается полноценного объяснения ни в фильме, ни в оригинальном романе. Возможно, тут есть связь с рассказом Стивена Кинга "Смиренные сестры Элурии" (сборник "Всё предельно"), в котором автор описывает "докторских жуков" — это маленькие паразитные организмы, которые сначала излечивают людей, чтобы впоследствии медленно пожирать их. Точной информации о том, имеются в виду те же "жуки" или другие, и вообще жуки это или нечто другое, нет.

Мелинда Мурс дарит Джону Коффи, который называл себя странником или бродягой, медальон с изображением святого Христофора, который в католичестве считается покровителем путников и который, как и Джон Коффи, умер мучеником.



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Апр 19, 2019 8:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 5 мая

21.40
— телеканал РЕН ТВ

(повтор — понедельник, 6 мая, 20.00)

ПОБЕГ ИЗ ШОУШЕНКА (The Shawshank Redemption)

США. 1994. 142 минуты. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Тюремная драма по повести Стивена Кинга "Весны извечные надежды: Рита Хэйворт и побег из Шоушенка" из сборника "Четыре сезона" ("Времена года").

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Страх — это кандалы. Надежда — это свобода.

Актриса Рита Хэйворт — любимица всей Америки. Энди Дюфрену она тоже очень нравилась. Рита никогда не слышала о существовании Энди — однако жизнь ему все-таки спасла...


Преуспевающий банкир Энди Дюфрен застает жену с любовником. В ту же ночь оба нарушителя библейской заповеди оказываются мертвы, и Энди обвиняют в двойном убийстве. За особую жестокость злодеяния он приговаривается к двум пожизненным заключениям. Это печально — особенно если учесть, что убийство было совершено другим человеком. Попав в тюрьму Шоушенк, знаменитую строгостью нравов, Энди познает все ужасы жизни за решеткой. Но он не сдается и делает всё, чтобы оставаться человеком. Энди выдерживает натиск местных паханов, не робеет перед охраной и в конце концов даже добивается особого к себе отношения. Дюфрен оказывается очень нужным решительно всем — вплоть до директора тюрьмы. Ну что ж, профессиональный финансист в тюрьме — большая редкость! Но самое главное: здесь, за решеткой, Энди находит единственного друга — чернокожего философствующего зека Реда, который и рассказывает эту потрясающую историю...

Несмотря на проигрыш на "Оскаре" — едва ли не самая любимая поклонниками творчества Стивена Кинга экранизация произведения Короля хоррора.

Заявленный бюджет фильма — $25.000.000.
Кассовые сборы от кинопроката в США — $28.341.469.

Производство — "Касл-Рок Энтертэйнмент".
Заказчик — "Коламбия Пикчерс".
Права — "Касл-Рок Энтертэйнмент".

Съемочный период: 16 июня 1993 — 10 сентября 1993.
Натурные съемки — Мэнсфилд, Эшленд, Батлер, Лукас и Аппер-Сандаскай (штат Огайо, США), Юма (штат Аризона, США) и американские Виргинские острова.
Премьера: 10 сентября 1994 (МКФ в Торонто, Канада).

Постановка трюков — Джерри Гэтлин.

Цифровые специальные эффекты — студия "Моушн Пиксел Корпорейшн".
Продюсер визуальных эффектов — Мелисса Тэйлор (без указания в титрах).
Специальные эффекты — Боб Уильямс.
Грим — Кевин Хейни.

Костюмы — Элиабет Макбрайд.
Художник — Теренс Марш.
Декоратор — Майкл Сиртон.
Оператор — Роджер Дикинс.
Монтаж — Ричард Фрэнсис-Брюс.

Композитор — Томас Ньюман.

Исполнительные продюсеры — Лиз Глотцер и Дэвид Лестер.
Продюсер — Ники Марвин.

Сценарист — Фрэнк Дарабонт.

Режиссер — Фрэнк Дарабонт.

В главных ролях: Тим Роббинс (Энди Дюфрен) и Морган Фриман (Эллис Бойд Реддинг по кличке Ред).

В ролях: Боб Гантон (комендант Сэмюэл Нортон), Уильям Садлер (Хейвуд), Клэнси Браун (капитан Байрон Ти Хедли), Гил Беллоуз (Томми), Марк Ролстон (Богс Даймонд) и Джеймс Уитмор в роли Брукса Хэтлена.

Также в ролях: Джеффpи Де Манн (адвокат в 1946 году), Ларри Бранденбург (Скит), Брайан Либби (Флойд), Нил Джунтоли (Джиггер), Дэвид Провал (Снузи), Джозеф Рагно (Эрни), Пол Маккрейн (охранник Траут), Джуд Чиччолелла (охранник Мерт).

В фильме также снимались: Рене Блэйн (жена Энди Дюфрена), Скотт Манн (Гленн Квентин), Джон Хортон (судья в 1946 году), Гордон Си Грин (слушатель комиссии по досрочному освобождению в 1946 году) и другие.


Камео

Сын Моргана Фримана Альфонсо Фриман — в роли заключенного, кричащего "Свежая рыба!", а также в роли молодого Реда — на фотографиях, приложенных к его документам на условное освобождение.

Бывший комендант Мэнсфилдской тюрьмы, где проходили натурные съемки фильма, Деннис Бейкер — в роли пожилого заключенного, сидящего в тюремном автобусе позади Томми Уильямса.


Посвящения

Фильм посвящен памяти Аллена Грина — близкого друга Фрэнка Дарабонта, который был его агентом и в свое время помог ему начать карьеру. Аллен Грин умер от СПИДа незадолго до завершения работы над фильмом.


Награды

Кинопpемия Японии за иностpанный фильм.

Пpемия издания "Хоти" (Япония) за иностpанный фильм.

Пpемия издания "Маинити" (Япония) за иностpанный фильм.

2 пpемии издания "Кинема Дзунпо" (Япония): премия редакции за иностpанный фильм и пpемия читателей за иностpанный фильм.

Пpемия "Студийное Хpустальное сеpдце" на МКФ "Стpана сеpдца" (США).

Пpемия "Клотpудис" (США) за мужскую pоль (Моpган Фpиман — пополам с Уолласом Шоуном за фильм "Ваня на 42-й улице").

Премия Американского Общества кинооператоров за работу оператора в полнометражном кинофильме (Роджер Дикинс).

Премия "Бронзовая лягушка" на МКФ операторского искусства "Камеримаж" (Польша) (Роджер Дикинс).

Приз "Хьюмэнитас" (США) в категории "полнометражный кинофильм".

Премия "Сценарист" Университета Южной Калифорнии (США) за сценарий (Стивен Кинг — автор, Фрэнк Дарабонт — сценарист).


Номинации

7 номинаций на премию "Оскар" (США): фильм (уступил фильму Роберта Земекиса "Форрест Гамп"), адаптированный сценарий (Фрэнк Дарабонт — уступил Эрику Роту за фильм "Форрест Гамп"), актер (Морган Фриман — уступил Тому Хэнксу за фильм "Форрест Гамп"), композитор (Томас Ньюман — уступил Гансу Циммеру за фильм "Король Лев"), оператор (Роджер Дикинс — уступил Джону Толлу за фильм "Легенды осени"), монтаж (Ричард Фрэнсис-Брюс — уступил Артуру Шмидту за фильм "Форрест Гамп") и звук (Роберт Джей Литт, Эллиот Тайсон, Майкл Хербик и Уилли Ди Бёртон — уступили Греггу Лэндейкеру, Стиву Маслову, Бобу Бимеру и Дэвиду Макмиллэну за фильм "Скорость").

2 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре драмы: сценарий (Фрэнк Дарабонт — уступил Квентину Тарантино за фильм "Криминальное чтиво") и актер (Морган Фриман — уступил Тому Хэнксу за фильм "Форрест Гамп").

2 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре боевика, приключений или триллера (уступил фильму Квентина Тарантино "Криминальное чтиво") и сценарий (Фрэнк Дарабонт — уступил Джиму Харрисону и Уэсли Стрику за фильм "Волк").

Номинация на премию "Клотрудис" (США) за мужскую роль (Тим Роббинс — уступил Уоллэсу Шоуну за фильм "Ваня на 42-й улице" и Моргану Фриману за тот же фильм "Побег из Шоушенка").

2 номинации на премию "Актер" (США) за мужскую роль (Тим Роббинс и Морган Фриман — уступили Тому Хэнксу за фильм "Форрест Гамп").

Номинация на премию Гильдии режиссеров Америки (США) за выдающиеся достижения в кинорежиссуре (Фрэнк Дарабонт — уступил Роберту Земекису, Чарльзу Ньюирту, Брюсу Мориарти, Черилэнн Мартин и Дане Джей Кузнетцкофф за фильм "Форрест Гамп").

Номинация на премию Гильдии сценаристов Америки (США) за адаптированный сценарий (Фрэнк Дарабонт — уступил Эрику Роту за фильм "Форрест Гамп").

Номинация на премию "Эдди" (США) за монтаж кинофильма (Ричард Фрэнсис-Брюс — уступил Артуру Шмидту за фильм "Форрест Гамп").

Номинация на премию "Артиос" (США) за подбор актеров в кинофильме в жанре драмы (Дебора Акила — уступила, как ни странно, Ронни Йескелу и Гэри М. Цукерброду за фильм "Криминальное чтиво").

Номинация на Гран-при "Золотая лягушка" на МКФ операторского искусства "Камеримаж" (Польша) (Роджер Дикинс — уступил Петру Собочинскому за фильм "Седьмая комната").

Номинация на премию "Грэмми" (США) за инструментальную композицию (Томас Ньюман — уступил Джону Уильямсу за фильм "Список Шиндлера").


Интересные факты

Оригинальная повесть Стивена Кинга была, по словам самого писателя, кульминацией всех его впечатлений от различных тюремных фильмов, которые он смотрел в детстве.

Прообразом тюрьмы Шоушенк послужила старая тюрьма в Томастоне, штат Мэн. Она была закрыта в 2004 году по причине ее малой вместимости и обветшалости структуры.

Это третий из семи проектов кинокомпании "Касл-Рок Энтертэйнмент", основанных на произведениях Стивена Кинга: "Мизери" (1990), "Необходимые вещи" ("Самое необходимое") (1993), "Побег из Шоушенка" (1994), "Долорес Клэйборн" (1995), "Зеленая миля" (1999), "Сердца в Атлантиде" (2001) и "Ловец снов" (2003).

Кинокомпания "Касл-Рок Энтертэйнмент" названа в честь Касл-Рока, штат Мэн, — вымышленного городка, где живут герои многих книг Стивена Кинга.

Стивен Кинг продал права на экранизацию своей повести "Рита Хэйворт и побег из Шоушенка" очень дешево, так как был дружен с режиссером и сценаристом Фрэнком Дарабонтом. Они стали друзьями еще во время работы над короткометражной драмой "Женщина в палате" (1983) — экранизацией одноименного рассказа Стивена Кинга, осуществленной Фрэнком Дарабонтом. Как известно, Стивен Кинг стремится поддерживать молодых и независимых режиссеров и может продать права на экранизацию любому фильммейккеру всего за один доллар. Так было и в тот раз — и адаптация Фрэнка Дарабонта очень впечатлила Стивена Кинга. Интересно, что они поддерживали отношения лишь по переписке и лично не встречались до самого начала работы над "Побегом из Шоушенка".

Фрэнк Дарабонт написал сценарий фильма за восемь недель.

Сценарий Фрэнка Дарабонта очень понравился другому режиссеру, успешно экранизировавшему произведения Стивена Кинга, — Робу Райнеру, постановщику ностальгической драмы "Останься со мной" (1986) и психологической хоррор-драмы "Мизери" (1990). Райнер был так захвачен материалом, что предложил Дарабонту $2.5 млн за права на сценарий и постановку фильма. Дарабонт серьезно обдумал предложение, но в конечном счете решил, что для него этот проект — "шанс сделать что-то действительно великое", и поставил фильм сам.

Роб Райнер предполагал на роли Реда и Энди Дюфрена соответственно Харрисона Форда и Тома Круза.

Роль Энди Дюфрена изначально предложили Тому Хэнксу. Он очень заинтересовался, но не смог принять предложение, из-за того что уже был занят в проекте "Форрест Гамп" (1994).

Впоследстии Том Хэнкс снялся в главной роли в тюремной драме Фрэнка Дарабонта "Зеленая миля" (1999), также поставленной по произведению Стивена Кинга.

Роль Энди Дюфрена также предлагали Кевину Костнеру, но актер отказался от предложения, о чем впоследствии сильно жалел.

Некий агент, который "слышал звон, да не понял, где он", просил продюсеров и режиссера прослушать его клиентку, некую супермодель, на роль Риты Хэйворт.

Роль Томаса "Томми" Ульямса была предназначена для Брэда Питта, однако актера больше заинтересовала роль в проекте "Интервью с вампиром: Вампирские хроники" (1994).

В оригинальной повести Стивена Кинга Ред — ирландец. Несмотря на то, что в экранизации роль Реда сыграл чернокожий Морган Фриман, было решено оставить в фильме реплику Реда "Может быть, потому что я — ирландец", — как удачную шутку.

Экстерьеры тюрьмы Шоушенк были сняты в тюрьме города Мэнсфилда, штат Огайо. Эта тюрьма на тот момент находилась в таком плачевном состоянии, что для съемок пришлось ее предварительно реставрировать. По этой причине большая часть интерьеров была отснята не на натуре, а в павильонах студии, так как продюсеры подсчитали, что построить декорации в студии будет дешевле, чем ремонтировать интерьеры Мэнсфилда. Впоследствии Мэнсфилдская тюрьма также была закрыта.

Несмотря на то что почти все жители города Мэнсфилда изъявили желание принять участие в массовых сценах фильма, большинство жителей оказались слишком заняты своей работой и не смогли сниматься. Массовку пришлось набирать в местной богадельне, причем некоторые из ее обитателей были бышими зеками.

Когда мы видим на экране крупные планы рук Энди Дюфрена, когда в начале фильма он заряжает револьвер, а также позже, когда Энди вырезает свое имя на стене своей камеры, — это на самом деле руки режиссера Фрэнка Дарабонта, а не актера Тима Роббинса. Эти крупные планы были отсняты в процессе постпроизводства фильма и вставлены в уже отснятый материал.

Во время съемок фильма режиссер Фрэнк Дарабонт каждое воскресенье смотрел фильм Мартина Скорсезе "Славные парни" (1990) и черпал оттуда вдохновение для для постановки голоса за кадром и показа течения времени.

Американская Гуманная Ассоциация, защищающая права животных, жестко контролировала съемки сцен с участием ворона. Когда необходимо было снять эпизод, в котором Брукс скармливал ворону личинку, АГА возразила против этого на том основании, что это жестоко по отношению к личинке. Для того чтобы все-таки снять этот эпизод, помощникам режиссера пришлось срочно искать личинку, умершую от естественных причин. Таковая была найдена, и сцена была отснята.

Тюремный идентификационный номер Энди Дюфрена — 37927.

Марка пива, которое заключенные пьют на крыше, — "Stroh's".

На жестянке из-под леденцов, в которой Энди закапывает деньги и письмо, изображен океанский лайнер "Королева Мария". Такие леденцы были выпущены в 1950 году британской компанией "Бенсонс".

Мексиканское райское местечко Зихуатанехо действительно существует. Это туристский курортный город на тихоокеанском побережье мексиканского штата Герреро.

Фрэнк Дарабонт решил не включать в DVD-релиз удаленные сцены, потому что был недоволен ими и не хотел выносить их на публику.

Хотя фильм довольно скромно прошел в кинопрокате, он стал одним из самых кассовых видеорелизов всех времен.


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Сюжет фильма (и оригинальной повести) перекликается с сюжетом классического романа Александра Дюма-отца "Граф Монте-Кристо", который несколько раз упоминается в картине.

В начале фильма, после того как Ред (Морган Фриман) получает отказ на свое прошение о досрочном освобождении, его друзья спрашивают, что случилось, и Ред отвечает: "То же дерьмо — другой день". Эта же фраза появляется в романе Стивена Кинга "Ловец снов" (2001), в экранизации которого (2003) одну из главных ролей также исполнил Морган Фриман.

Номер камеры Реда — 237. Эти же цифры фигурирует в обеих экранизациях романа Стивена Кинга "Сияние" (кинофильм 1980 года и мини-сериал 1997 года) — там это номер комнаты отеля, в которой обитает призрак женщины. Также эти цифры появляются в фильме "Останься со мной" (1986), снятом по повести Стивена Кинга "Тело (Осень невинности)", — там это сумма мелочи, собранной четырьмя юными героями ($2.37).

На стене в камере Энди Дюфрена появляется портрет Альберта Эйнштейна. Это намек на то, что исполнитель роли Энди Дюфрена Тим Роббинс параллельно снимался в романтической комедии "Коэффициент интеллекта" (1994), где одним из главных героев был Альберт Эйнштейн (в исполнении Уолтера Мэттау).

Двое из заключенных Шоушенка носят именя Хейвуд и Флойд. Это отсылка к трилогии Артура С. Кларка "Космическая одиссея", связующим героем которой является доктор Хейвуд Флойд.

Комендант Нортон насвистывает немецкий гимн "Eine feste Burg ist unser Gott""Мощная крепость — наш Бог".

Фильм с участием Риты Хэйворт, который смотрят заключенные, — это знаменитая картина Чарльза Видора "Гилда" (1946).

Когда после побега Энди комендант Нортон открывает его Библию, она раскрывается на страницах Книги Исхода, рассказывающей об освобождении еврейского народа от египетского рабства.

Один из персонажей, офицер охраны в библиотеке, носит фамилию Дикинс, что как будто бы является отсылкой к фамилии оператора-постановщика фильма Роджера Дикинса. Однако на самом деле это простое совпадение — персонаж по фамилии Дикинс есть в оригинальной повести, и он стал персонажем сценария Фрэнка Дарабонта еще до того, как Роджер Дикинс был нанят для съемок картины. На самом деле обе фамилии только произносятся одинаково, а пишутся по-разному: фамилия героя — Dekins, а фамилия оператора — Deakins.

Гил Беллоуз (Томас Уильямс) в телесериале "Элли Макбил" (1997-2002) играл персонажа по имени Уильям Томас.


Создатели фильма и Стивен Кинг

Этот фильм — второй из четырех кинопроектов Фрэнка Дарабонта, основанных на произведениях Стивена Кинга: "Женщина в палате" (1983, короткометражный, по одноименному рассказу), "Побег из Шоушенка" (1994, по повести "Весны извечные надежды: Рита Хэйворт и побег из Шоушенка" из сборника "Четыре сезона" ("Времена года")), "Зеленая миля" (1999, по одноименному роману) и "Туман" ("Мгла") (2007, по одноименной повести из сборника "Команда скелетов").

Морган Фриман (Ред) впоследствии снялся в роли полковника Кёртиса в фильме "Ловец снов" (2003, по одноименному роману).

Боб Гантон (комендант Сэмюэл Нортон) впоследствии снялся в роли директора банка мистера Писа в фильме "Долорес Клэйборн" (1995, по одноименному роману).

Уильям Садлер (Хейвуд) впоследствии снялся еще в двух фильмах Фрэнка Дарабонта по произведениям Стивена Кинга: в роли Клауса Деттерика в фильме "Зеленая миля" (1999) и в роли Джима Грондина в фильме "Туман" (2007).

Джеффри Де Манн (адвокат в 1946 году) впоследствии снялся еще в трех фильмах по произведениям Стивена Кинга: в роли Гарри Тервиллигера в фильме Фрэнка Дарабонта "Зеленая миля" (1999), в роли мэра Робби Билса в телевизионном мини-сериале "Буря столетия Стивена Кинга" (1999, по оригинальному сценарию) и в роли Дэна Миллера в фильме Фрэнка Дарабонта "Туман" (2007).



_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вт Июн 25, 2019 11:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пятница, 28 июня

2.15
— телеканал РЕН ТВ

ДНЕВНИК ЭЛЛЕН РИМБАУЭР (The Diary of Ellen Rimbauer)
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Чт Июл 25, 2019 11:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ПРЕМЬЕРА НА ТВ!!!

Пятница, 26 июля

23.25
— телеканал СТС

(повтор — воскресенье, 28 июля, 23.05)

ОНО (ГЛАВА ПЕРВАЯ) (It (Chapter One))
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Сб Авг 17, 2019 12:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Суббота, 17 августа

23.10
— телеканал РЕН ТВ

(повтор — среда, 21 августа, 20.00)

ПОБЕГ ИЗ ШОУШЕНКА (The Shawshank Redemption)
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Сб Авг 17, 2019 1:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Воскресенье, 18 августа

19.00
— телеканал ТВ3

(повтор — понедельник, 19 августа, 23.00)

КЭРРИ (Carrie)

(под прокатным названием «Телекинез»)
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Пт Авг 23, 2019 2:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Суббота, 24 августа

0.45
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 25 августа, 3.00)

«СИЯНИЕ» (The Shining)
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Вт Авг 27, 2019 9:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Четверг, 29 августа

20.00
— телеканал РЕН ТВ

(повтор — суббота, 31 августа, 7.20)

БЕГУЩИЙ ЧЕЛОВЕК (The Running Man)
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Сб Авг 31, 2019 2:12 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Суббота, 31 августа

19.00
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 1 сентября, 13.30)

ТЁМНАЯ БАШНЯ (The Dark Tower)
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эрик М. Кауфман
.


Зарегистрирован: 23.08.2003
Сообщения: 12804
Откуда: из ночной тьмы и дождя

СообщениеДобавлено: Сб Авг 31, 2019 9:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Суббота, 31 августа

20.45
— телеканал ТВ3

(повтор — воскресенье, 1 сентября, 15.15)

ЗЕЛЁНАЯ МИЛЯ (The Green Mile)
_________________
Конечно, я — засасывающая черная дыра хаоса... Но все-таки... я довольно классный!
(с) Хэнк Моуди

Если не встанешь на какую-либо сторону, то становишься врагом для всех.
(с) Раде Шербеджия
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> наше увлечение - Синематограф Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 20, 21, 22 ... 26, 27, 28  След.
Страница 21 из 28

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group