Список форумов webtut Форум Театра Юношеского Творчества
  FAQ  |  Поиск |  Пользователи |  Группы |  Регистрация 
  Данные пользователя |  Войти и проверить личные сообщения |  Вход 
Список форумов webtut

Пласты и радио
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> Наши увлечения
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 18375
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Вс Окт 07, 2018 9:27 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот еще одна любимая книга детства "Очень страшная история" Алексина. На сайте аудиокниг она - О ЧУДО! - оказывается радиоспектаклем, правда современным, "Радио России" в звукорежиссуре бессменного Попова (его нарезку трудно не узнать). Это радиоспектакль про Алика Деткина! - за такое в пионерском возрасте я бы отдал самое дорогое - велосипед (двухколёсный!) и бильярд с металлическими шариками.

Ну вот слушаю. Общая лихорадочная манера технически понятно - большую книгу надо впихнуть в рамки определенного числа эфиров. Зато спектакль начинается с неспешной четырех(!)минутной вставки, где не то что страшной истории, Алика Деткина не видно и не слышно, а звучит сначала кусочек настоящей "Пионерской зорьки", а потом в меру похоже стилизация под "Голос Америки". Типа на дворе шестидесятые, и кто-то слушает приёмник. Кто, хотел бы я знать? Видимо отец Алика Деткина или его старший брат. Ну допустим.
Дальше весь спектакль будут мешать два стратегических решения режиссера. Во-первых героев играют действительно артисты Московских театров, они, надо сказать, молодцы играют вполне сопоставимо с тем, как Ефремов и Лобанов играли в своё время "Кортик". Но есть одна тонкость. В "Кортике/" мальчишкам конечно тоже в самом начале, в Ревске по 13 лет, но в Москве через год уже 14 и в общем-то они тянут на компанию Арбатской шпаны с рано сломавшимися голосами, и немудрено - громыхает гражданская война. А здесь речь идет о пятиклассниках благополучных шестидесятых, скорее похожих на героев Сотника, чем Рыбакова. И мужские голоса, хотя и с правильной пионерской интонацией производят впечатление компании мощных, но безмерно наивных старшеклассников, как будто на Старую Дачу поехали шесть ведущих Радионяни, сплошные Лившицы и Левенбуки.
Но это терпимый недостаток. В конце концов у Додина "Повелитель мух" играли люди с голосами и погрубее.
Вторая гораздо более печальная проблема в том, что сценарий снова сделан так, как обычно делают сценарии современные инсценировщики, не исключая ТЮТа - взяли книжку, выбрали нужные диалоги, смонтировали. Нет, тут есть авторский текст, который читается громче и ближе к микрофону, но выбран он скорее, как ремарки к действию, чем как несущий смысл, идею и настроение. Ремарки сделаны очень хорошо, они не дублируют то, что и так понятно. Да и в диалогах нет-нет, встречаются добавления, то есть первоисточник не был для авторов священной коровой - вот они раз и сказали, что портрет висит "чуть-чуть криво"... Такое ощущение, что это актер сказал, ему разрешили, молодцы. Но чего так мало-то? Тут, честное слово, есть где поизменять диалоги, хотя бы для того, чтобы местоимение "он" "она", которые в тексте четко адресованы, не повергали слушателя в недоумение. В реалистиченой-то манере, актеры говорят одновременно, а не чередуя реплики, и тут автор восклицает "он!". А этих "он" тут пять человек разговаривают. И это самое малое, что не просто можно, а нужно поменять в хороших Алексинских диалогах, чтобы получился внятный радиоспектакль по Алексину. Инсценировка это не монтаж кусков, и не выдранные из книги диалоги - кто бы когда и кому это объяснил!
Попов не был бы Поповым если бы не снабдил спектакль отбивками и рефренами. Раньше это были обычно зловещие крики с эхом, и спецэффекты "в таз упала капля". Здесь, хотя история и страшная, ничего такого нет, видимо звукорежиссеру сделали замечание. Но он отыгрался! После того, начального голоса Америки, спектакль почему-то сопровождается англоязычным роком шестидесятых, и поэтому каждая глава начинается с разнообразных "Оh Yeees!", как будто мы слушаем историю из жизни фарцовщиков, или очень продвинутых и обеспеченных детей, заваленных дефицитными пластинками и плёнками. С сюжетом это вообще никак не связано, они эти пластинки не ставят, не обсуждают и не слышат.

Актеры - молодцы, особенно Глеб и Святослав Николаевич, они не тольк похожи на книжных героев, но и привносят в них какой-то собственный юмор образа, их хочется слушать не для того, чтобы узнать, что они скажут (книжку-то я помню почти наизусть), а чтобы порадоваться тому, как скажут. Неплох и Покойник, хотя он на книгу как раз непохож, это такой классный Колесник, способный к цинизму и бестактности, но необходимый. Удался и Племянник Григорий, я честно говоря боялся, что при таких мужественных пионерах, антагонист будет - пропорционально - обладать дикцией Людоеда из "Кота в сапогах", но нет же, нет, долой шаблоны. Племянник говорит более высоким голосом, чем мальчишки. А, тем не менее, веришь, что они от него шарахаются, интонация бьет тембр, как верно заметил Глеб: "Он сидел, а мы не сидели".

Но просто удивительно, какую смысловую глухоту демонстрируют авторы в каждом случае, когда видят в тексте два многоточия подряд. И режиссер и актеры почему-то играют как раз так, чтобы смысл текста поменялся, из двух смысловых вариантов выбирают более абсурдный.
У Алексина:
Молоая учительница, рассказывает о себе классу, объясняя свою откровенность тем, что ученикам всегда интересно, что за человек их учитель.
- Это я по себе знаю... - добавляет она - Помню...
Алексин любит многоточия, но смысл понятен "Это я по себе знаю, потому что совсем недавно сама была школьницей, и воспоминания еще свежи". Именно так, вроде бы и надо понимать это "Помню..." с многоточием.
В радиоспектакле актриса играет совершенно другое.
- Это я по себе знаю, - тут она ставит смысловую точку. Выдерживает паузу, и задумчиво произносит: - Помню... - и снова замолкает, даже слегка посмеиваясь. Получается, что она начала рассказывать какое-то воспоминание иллюстрирующее предыдущую мысль, но воспоминание оказалось настолько игривым, что она решила его тут же прервать. Что это за воспоминание о том, как ей была интересна жизнь учителя? Она что, физрука соблазнила?

Второй пример на ту же тему. У Алексина
Покойник любит цитировать классических поэтов, придавая цитатам несколько утилитарный смысл. В частности, когда герои идут под осенним дождем на электричку, он цитирует:
- Люблю грозу в начале мая! - и добавляет - Но в двадцатых числах сентября...
Смысл тоже, как мне кажется, очевиден несмотря на многоточия. Подросток хочет сказать "Красивая конечно цитата, но сейчас не май, сейчас осень, и радости мне этот дождь не доставляет".
В радиоспектакле прежде всего раздается удар грома. Даже более того, Алик Деткин, в кои-то веки вопреки первоисточнику, сообщает:
- Грянул гром!
Покойник подхватывает:
- Люблю грозу в начале мая... (интонационное многоточие) Но в двадцатых числах сентября! (инотанционный восклицательный знак).
Получается, что вместо обычного дождя, над Старой Дачей действительно разразилась очень редкая, но возможная сентябрьская гроза. Покойник не выражает сомнение в комфортности поездки, а просто констатирует погодный феномен.

Это при том, что многие довольно важные упоминания из текста вырезаны, для экономии то ли места, то ли количества актеров. В принципиально важной истории Нинель Федоровны, остается совершенно неизвестным, что она повела класс на собственный матч по теннису и "бегала по корту в шортах и майке", после чего родители на нее и взъелись, придравшись к тому, что она "отобрала у класса его индивидуальность и лицо". Да не лицо их волновало, а раскованность общения с учениками. Здесь же ни тенниса ни скандала на родительском собрании нет, ни симпатизирующего училке брата-студента нет, Алик просто деловито сообщает Наташе подоплеку будущего преступления. Ах, как это по-детективному. Зато когда Нинель говорит ему "все любят детективы", он восклицает "У нас полное родство душ и мыслей!", хотя до того нигде не произнес такую принципиально важную фразу, которая в повести вынесена в пролог: "Все любят детективы, но некоторые любят их тайно, а тайная любовь, как известно, самая сильная".

Но во всяком случае это в целом гораздо лучше, и больше относится к оригиналу, чем жуткий перестроечный фильм по сценарию Железникова и с Садальским в роли Племянника. Фильм, ни с того ни с сего снятый про подростковую жестокость и прискорбное состояние подростковой нравственности в восьмидесятые годы. Фильм не то, чтобы плохо сделан, просто его авторы видимо утратив иронию не то что в конце Сентября, а еще до прочтения книги, решили, что "Очень страшная история" и дложна быть страшной, в то время, как это весёлое, жизнеутверждающее, хотя и серьёзное произведение.

Ладно, послушаю радиоспектакль дальше...
_________________
Я вывожу свою кривую, Доктор...


Последний раз редактировалось: НекрЫсь (Пт Янв 04, 2019 3:00 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 18375
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Вс Окт 14, 2018 12:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
...оказывается радиоспектаклем "Радио России" в звукорежиссуре бессменного Попова (его нарезку трудно не узнать)


Трудно, не узнать... Еще труднее узнать правильно. Это вообще не Попов оказался, а какой-то Коновалов, видимо ученик, или внук звукорежиссера.

Спектакль получился для современного - совсем неплох. Парочку раз я даже смеялся, особенно на диалогах в подвале. Сыграно, хотя и в манере "мы экономим плёнку", но совсем не халтурно, при почти одинаковых голосах (взрослые актеры играют подростков, получается похожий тембр), образы получаются разные. Правда Принц всё-таки потерялся, что есть он, что нет его. Думаю, проблема в сценарии, где, соблазнившись обилием хорошего авторского монолога, решили вообще почти ничего не менять, оставив даже комментарии по действию, которые либо не нужны либо непонятны.
- Он взмахнул длинными руками.
Кто "он", когда кругом все либо молчат, либо говорят одновременно?
- Пусть в город уедут женщины! - говорит Алик, имея в виду двух одноклассниц, Наташу и Миронову.
- Алик! - в ужасе восклицает Наташа.
- И ты с ними, - милостиво добавляет Алик.

Наташе впору оскорбиться. И только посмотрев в книжку, зритель должен понять, что Алик обращается к толстому и трусливому Генке Круглову, который стоит рядом и молча боится.
Во всей повести сделана одна существенная купюра - полностью удалён эпизод покупки билетов, когда электричка закрывает двери, а уехать нельзя, потому что Глеб покупает билеты в кассе. Тютовцы новых поколений, когда я им об этом рассказываю, всегда спрашивают: "а чего они двери руками подержать не могли?", возможно тот же вопрос озадачил и создателей спектакля. Это даже не совсем ирония. Хотя авторы и оформили всю историю песнями "Битлз", что неожиданно, но не то, чтобы плохо. Хотя они и запускают Брежнева по радиоприемнику Племянника (повесть написана в 1968 году то есть уже при правлении Брежнева, Алику 13 лет, и родился он "в самом начале второй половины двадцатого века, в общем теоретически какую-нибудь первую трансляцию Брежнева Племянник мог и поймать у себя на даче, хотя это очень нехарактерно, "Страшная история" это Оттепельное произведение, а трансляции Брежнева уже давно навязли в зубах). И всё-таки одну реалию времени авторы явно в глаза не видели. Когда ребята добегают до расписания в повести сказано:
- Возле окошечка кассы висел металлический щит, с колонками цифр и словами "ежедневно", "по воскресеньям", "далее со всеми остановками". Он был разбит на две половины "В город" и "Из города".
Это как раз тот случай, когда писатель зафиксировал "конкретную, одному ему известную деталь". Я такие щиты помню, они заменяли расписания, которые сейчас набирают плексигласовыми планочками а то и электронным табло, а если нет - просто распечатывают на принтере. В те стабильные времена расписание рисовали краской на жести, и забавнее всего там было, что цифры указывающие час были разного размера, в зависимости от того, сколько поездов, и значит, строчек с минутами должно было уместиться рядом с ними. Хотел повесить картинку, но вот поди ж ты - не вижу я такого щита в интернете.
Короче говоря, он висел, прикрученный к стене.
В радиоспектакле "Глеб вынес щит с расписанием". Мало того, когда ребята добегают до почты "Глеб выносит огромную вывеску, закрыто на выходной".
Что у этого Глеба за мания, откуда-то "выносить" намертво прибитые к стенам предметы? И зачем об этом рассказывать в радиоспектакле, если этого всё равно не видно?
Единственное, что мне приходит в голову - радиоспектакль сделан по какому-то очень хорошему спектаклю на сцене, там это вынесение вывесок - часть действия, и при переносе в аудиоформат, почему-то решили не задумываться о том, как там было в действительности. Странный ляп, именно ляп по другому не скажешь.
И еще одна пробоина, уже чисто звукорежиссерская. Спектакль разбит на 17 глав, вместо 12 авторских, это еще можно объяснить, например необходимостью сделат 17 одинаковых кусков для радиотрансляции. Названия серий способны скорее запутать "Внизу со всеми", "На воле", "В лесу...". Лучше совсем без названий, чем с такими названиями. В повести всё было гораздо интереснее "глава, в которой мы знакомимся с героями, не все из которых будут героями", "глава в которой мы слышим разные голоса и шум погони"... Ну, допустим, длинно. И вот герои добегают до главы "в лесу", садятся на пенёк и разговаривают, опасаясь за жизнь товарища. Им надо бежать в город, льет холодный октябрьский дождь, уходит последняя электричка, кргугом темнота и грязища... Но это ничего, потому что неистово щебечут птицы, перекликаются кукушки, шелестит листва, стучит дятел... Ночью. В дождь. В Октябре. Мы же в лесу, черт возьми! В таком лесу из которого просто уходить не хочется.

В общем от спектакля у меня осталось приятное ощущение, как если бы Сережа Кумыш поставил, и талантливо поставил спектакль "Память медведя", про Олимпиаду-80. Это здорово, что появилась такая "Страшная история", хотя конечно, это совсем другая история.
_________________
Я вывожу свою кривую, Доктор...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 18375
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пт Янв 04, 2019 5:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

НЕПОХОЖИЕ РОМАШКИ

В советских радиоспектаклях "для школьников и учащихся ПТУ" (так в моем детстве назывались детские спектакли) было два принципиально разных способа изображения детей-мальчиков. В первом случае мальчиков играли травести, актрисы со специально подобранным тембром голоса - от Марии Григорьевны Петровой, то Татьяны Курьяновой - блестящие исполнительницы, которые, как я неоднократно рассказывал (и рассказываю по сей день - исполнительницам Брюн) овладевали не только тембровой, но и интонационной характеристикой подростка 10-14 лет, что бесценно, особенно, если речь идет о портрете подростка-современника. Помню, как меня не раз поражала Агарь Власова (это голос Генки из "Кортика", например), тем, что даже в малюсеньком эпизоде какого-нибудь Шурика Лопухова, точно воспроизводила знакомые интонации моих одноклассников, например характерные повторы слов ("А если конкретно, конкретно если?..").
Добавлю также, что актрисы, игравшие мальчиков не давали расслабляться, актрисам, играющим девочек, например замечательным Корабельниковой или Канаевой, которые по виртуозности и точности образов не отставали, создавая девчонок не только похожих, но и потрясающе симпатичных (и в положительных и в отрицательных чертах характера).
В общем, этот - первый - способ был прекрасен для обозначения детских взаимоотношений и переживаний. Но он не годился в тех случаях, когда персонажи взрослели на наших глазах, или просто переживали серьезные жизненные ситуации - смерть, любовь... Когда Канаева и Курьянова друг друга троллят, это здорово, но целоваться им лучше не поручать, да и умирать перед микрофоном не заставишь - они маленькие, их жаль. В этом случае работал другой метод - мальчиков играли взрослые актеры, причем реальные подростковые интонации при этом изображались условно. Скорее у каждого из таких "мужских травести" вроде блестящих (О.Табакова, М.Лобанова или даже О.Ефремова) вырабатывался условный, переходящий из спектакля в спектакль образ "мужчины вспоминающего, как был подростком", но способного оценить и сыграть любую, самую сильную эмоцию персонажа. Эта условность давала другого рода, но тоже потрясающие результаты. Очень ярко равноценность методов видна, например, в более позднем спектакле "Пятнадцатилетний капитан", где песню Дика Сенда поет Сперантова, а роль Дика Сенда играет Табаков, и право слово трудно сказать, от чего больше перехватывает дыхание у слушателя, от "Несмотря ни на что, так держать!" или от "Вы гоните меня в рабство, сила на вашей стороне".

Почему я завёл об этом разговор? Потому что всегда интересно сопоставлять разные варианты прочтения одного и того же образа. И когда я посмотрел часть тютовского спектакля "Два капитана", и был немало удивлен тому, что Ромашка-Ромашов за целое действие только дважды прошёл через сцену, я задумался о том, каких мы вообще видели Ромашовых. Не знаю, как вы, а я видел-слышал пятерых.
Один - это Евгений Лебедев из старого фильма. Никто не сомневается в таланте, да что там, в гениальности этого актера, его Ромашов был суетливый, подлый и мерзкий, хотя, пожалуй, черезчур возрастной.
И тут не было игры в "мужчину-травести" - такой подлец мог бы выйти со страниц Достоевского или Салтыкова-Щедрина у которых при всём их скептицизме дети подлецами не бывают, поэтому Ромашов у Лебедева хронически взрослый. Скрытный, как и все подлецы. Поэтому его любовь к Кате это какое-то глубоко личное, скрытое от всех, включая зрителя, извращение.


Ромашов Юрия Богатырёва - совершенно другой. Он нарочито ласков, мягок, нежен даже перед тем (особенно перед тем), как получить по морде от Сани, он его, пожалуй, даже провоцирует. Классический
... Гулял предатель в тихой роще
И никого не предавал,
Он был предатель в целом, в общем
Для частностей еще был мал...
(С)

Такой подлец страшен, как страшен Снеговик из "Тайны снежной королевы" - пушистая и умилительная тварь, судя по всему еще и влюбленная в самого Саню и автоматически переносящая чувства на Катю, это действительно жуткий коктейль, от которого за Катю становится реально страшно.
Я за последние годы читал аж два детектива-триллера про таких мужей, и это были очень страшные детективы.
Одна беда, роман Каверина не детектив. не триллер, и ни о чём таком речи там не идёт. Ну почти не идёт. О таком можно подумать, да и то, не очень уверенно один-единственный раз, когда Ромашов суёт голову под кран с водой. Скорее всего он Катю всё-таки любит, и совсем не за то, что её же любит и Саня. Не нуждается романный образ Ромашова еще и в какой-то фрейдовской извращённости, не о том он, не до того там ему.

Есть еще Ромашов из Ивасёвского "Норд-Оста", но там он (как и весь роман) даже не упрощен, а буквально уплощён - будучи школьником он умудряется числиться "одним из товарищей Сани" (это ничего, что сам Саня русским языком говорил "Для меня был бы позором такой товарищ"), бодренько поёт, выпускаясь из школы, что уносит во взрослую жизнь "свою свинью-копилку" (ещё бы этот практичный циник собранные в детсаду желуди нес в качестве стартового капитала), да и во взрослой жизни не многим страшнее. Он забрал его вещички, всю еду и ДАЖЕ спички! И уехал прочь на ночной электричке.
"Норд-ост" я глазами не видел, а только слышал. Может быть в сценической постановке это всё и сносно выглядит, не знаю, но со слуха считывается нечто опереточное, чего, вероятно, было и не избежать, переводя здоровенный реалистичный роман в формат мюзикла.

Вениамин Каверин писатель на редкость здравый, я бы сказал - рациональный и исследует он не потаённые уголки человеческих душ, а принципиальные жизненные позиции. Это, увы, раз за разом ускользает от трактовщиков "Капитанов", у которых с роковой неумолимостью на первый план выползает какая-нибудь тяжеловесная любовная линия, не Саня с Катей, так бесценный друг Машенька, которая окружена целым хороводом поклонников, за которыми не видно ни времени, ни страны, ни шхуны "Святая Мария".
Не избежал этой беды и радиоспектакль 1955 года, благодаря которому я в детстве думал, что "Два капитана" это как "Дикая собака Динго", только про лётчиков и заслуга в том М.Куприяновой - которая играла без малейшей самоиронии, что прекрасно подходит для Маугли, но не для Кати Татариновой. Саню ирония держала на плаву, но он всё равно не выглядел человеком способным вырасти в капитана.
Но вот Ромашка там - я бы сказал - лучший из всех, мной виденных (слышанных). Играл его акёр Михаил Андросов, актер театральный, более полувека служивший в РАМТЕ.

У его Ромашова (школьника) есть принципиальное отличие от остальных. Он вовсе не "себе на уме", он ничего не выжидает в засаде, не трясет копилкой, и не втыкает иголок в чучело Сани Григорьева. Но он и не "товарищ" Сани. Его открытость и постоянная готовность к общению как раз такая, которая вызывает нежелание принимать человека в игру, в компанию, в творческую группу, если угодно. В институте мы называли таких "умный ящик", а в ТЮТе девяностых - "Кенцзо Синобу", он постоянно готов к беседе, но только на тему интересную ему, и заведомо неинтересную собеседнику. И Михаил Андросов великолепно уловил и показал именно эту черту - огромную общительность при огромном же эгоцентризме. Он и по морде получает от тех, кто не знает, как его заткнуть. Он и Николая Антоновича до белого каления доводит своей речевой активностью, на которую хочется ответить традиционным "Не стучи, барин не здоров".

Именно такой (и, пожалуй, только такой) Ромашка мог пройти по всему сюжету Каверина (который в радиоспектакль, увы, не поместился вообще). Именно такого вынужден будет приблизить к себе Николай Антонович (с душевным скрежетом, будьте уверены), именно такой женится на Кате (в смысле, сможет ее уболтать). Он, в известной степени "антикапитан". Герои Богатырёва или Лебедева думают и действуют "негодяйски", они романтичны не меньше Сани, просто дурно воспитаны. Ромашку Андросова занимают мысли вполне здравые, более того, понятные и близкие каждому зрителю - "в жизни главное, чтоб повезло" - ну-ка признайтесь, кому это не приходило в голову? Всем приходило. Но только Ромашов начинает "работать над тем, чтобы повезло". Он не извращенец и не негодяй, которым нужно родиться - он элементарный "блатной", только блатной создающий свой блат своими руками. А такое грозит каждому из нас, и именно об этом предупреждал Каверин своим персонажем.

То, что М.Андросов смог (буквально на паре реплик, "Что хорошего сделали Челюскинцы?") создать такого персонажа, демонстрирует пример того, как актёр (даже без помощи режиссера, и даже вопреки постановке) может и должен понимать изначальный замысел автора и уметь его передать. Да, можно трактовать героя иначе (хотя и не вопреки), чем задумывал автор. Но можно это делать только при условии, что произведение уже неоднократно и точно воплощено для зрителя. Хороших Гамлетов было столько, что можно с принцем датским экспериментировать. Хороших Ромашовых я пока насчитал только одного. Хороших Сань Григорьевых я, увы, ещё не встречал (я не про наш спектакль говорю, ему ещё расти). Пока что Саня Григорьев, придуманный В.Кавериным на голову выше любого Сани, сыгранного актёрами.
_________________
Я вывожу свою кривую, Доктор...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 18375
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Сб Мар 09, 2019 3:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У аудиокниг множество недостатков, и достаточно много достоинств. Я уже говорил, что советские детективы, начитанные пожилыми актёрами и актёрами женщинами могут звучать странно просто за счёт интонационного несоответствия их голосов репликам героев, как правило молодых мужчин.

Но отдельный случай, когда прочитано в общем-то, как и нужно - нейтрально, но с таким холоднющим носом, что становится ясно - книга актёра не сильно трогает, настолько не сильно, что актёр не замечает, как оговорки искажают смысл прочитанной фразы.

Например, участковый милиционер из сельской местности на полном серьёзе утверждает:
- Нынче у нас, как говорят, аномальный голод выдался - вторая волна груздей, вместо августа, в начальных числах сентября пошла, грибы девать некуда.

А в финале, когда, как водится не только разоблачили преступника, но и обнаружили в нём патологическое корыстолюбие и один сыщик спрашивает, не без иронии интересуется:
- Ну куда бы он сунулся с такими деньгами в нашем непорочном обществе?
Другой отвечает грустно:
- Да откуда я знаю, Боря? Милиционерам у нас путь всюду заказан...

_________________
Я вывожу свою кривую, Доктор...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 18375
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Вс Мар 31, 2019 2:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Когда-то мой добрый папа объяснял мне теорию вероятности. Обычно при этом приводят в пример камень, который мог бы взлететь в воздух, если бы все молекулы в нем синхронно двинулись бы в тепловом движении в одну сторону. Но дело было в лесу (в однодневном походе "в затерянный мир") и папа придумал другой пример. Он сказал:
- Вот приемник ловит радиостанции. Сто лет назад не было радиостанций. Но поскольку электромагнитные волны излучают все живые организмы, даже комары, была вероятность, собрав сто лет назад приемник услышать "Евгения Онегина", в исполнении... - папа задумался, но я уже понял мысль и помог предположением:
- В исполнении Высоцкого?
Папа усмехнулся и сказал:
- В принципе, да. Но очень небольшая вероятность.
Не раз и не два с тех пор я вспоминал этот разговор и сожалел, что вероятность столь мала, что комары так плохо излучают. Плятт записал только четыре рассказа про Шерлока Холмса, только четыре. А как было бы здорово узнать, что их записано ещё двадцать и они лежат где-то в архиве, но вот нашлись и получается, как будто замечательный актер Плятт жив, здоров и радует нас новенькой актерской работой!
Фантазии... Химеры... Мечты...
А сколько раз, слушая любимые книжки в виде "аудиокниг", я сожалел об уровне исполнительского таланта. Нет, честь и слава всем, кто читает, но невозможно же порой слушать без смеха. Что, ну что мешало в своё время великим людям из семидесятых взять и начитать по одному детективчику на плёнку? Им бы нетрудно, а мы бы тут порадовались. Ведь нет ничего радостнее, чем когда актерское мастерство и кусок магнитной пленки даруют человеку бессмертие...
Увы, то что "хорошо бы" очень редко оказывается "на самом деле..."
И всё-таки я не опускаю рук. И хотя хорошо знаю, что тысячу раз уже слышал всё "старое радио" в современном интернете, каждый раз набираю знакомые фамилии в поисковике. Вдруг что-то новенькое из старенького подвернётся.

И вот я набираю "Аркадий Адамов". И кроме знакомых названий вдруг вижу "След лисицы". Повесть, которая никогда нигде никак не воплощалась, потому что это самая первая повесть про Виталия Лосева, ещё очень неровная, наивная, собственно пробный шар, в котором самого Лосева узнать трудно. Но запутанный сюжет, но четкая моральная позиция, но Виталий ещё не женился, а Игорь ещё не развелся, мало что ли?

И это всё читает... Как аудиокнигу, подряд, но как радиоспектакль - хорошо... не просто актёр... А любимый актер... Один из первых моих актеров, которого я очень долго считал собственно говоря, Высоцким, потому что на "Алисе в стране чудес" на пластинке, именно он был главным - Кэрроллом, Доджсоном, Додо и Чеширским котом, и всем кем угодно. А много позже стал Рокофором в "Чипе и Дейле" и сыщиком Валеантом в "Кролике Роджере". А чуть раньше сыграл Петюню Соловьева в "Месте встречи" и вообще, даже если верить фильму с Безруковым, был очень хорошим другом и хорошим человеком.
Всеволод Абдулов. В моей системе координат "настоящий Абдулов", рядом с которым всех остальных Абдуловых я согласен в лучшем случае терпеть.

Всеволод Абдулов читает "След лисицы". И я в 2019 году, сорок лет спустя после записи радуюсь - мой любимый актёр жив, здоров и радует нас новенькой актерской работой! Спасибо, талантливые комары, добрый папа, и теория вероятности.

Не фантазия. Не химера. Не наивная мечта. Просто именно так и устроен мир. Ничего никуда не девается.


_________________
Я вывожу свою кривую, Доктор...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 18375
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пн Июл 08, 2019 12:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Когда я, будучи младшим школьником, послушал радиоспектакль "За Быстрянским лесом" по повести В.Шукшина "Любавины", я записал в дневнике буквально следующее "Похоже на фильм "Шестой", но меньше хороших убивают"

Неловко признаваться, но в то время у меня была привычка все произведения рассматривать по этому признаку, как некий футбольный матч. Я даже про "Место встречи" думал, что там счёт 3:2 в нашу пользу, потому что у "хороших" зарезали Векшина и застрелили Топоркова, а у "плохих" Жеглов перестрелял аж троих - бандита на складе, шофера Фокса и Левченко. Конечно Левченко был под вопросом, но и Топорков был под вопросом, ведь не сказано в фильме, что он умер. В общем 3:2 в нашу.

Детская наивность иногда кажется чудовищной. Но ведь действительно "Шестой", да и вообще - любая история по типу вестерна так и строится, наших мало, но они наносят огромный урон противнику. Истории эти можно изложить плохо, можно хорошо, можно гениально. Но деление на "хороших и плохих" всё-таки условно, и наверное даже "Белое солнце пустыни" трудно смотреть с полным восторгом, если ты мусульманин и искренний сторонник духовных скреп, гарема и чадры.

Так вот "Любавины", судя по всему, это не просто "Галичу однажды поручили написать сценарий про шпионов, а Шукшину - про недобитые кулацкие банды и они вдохнули в эти штампованные сюжеты ноту искусства". Когда я смотрю "Государственный преступник", я вижу хороший, но советский фильм. Когда я слушаю сейчас "ТАСС уполномочен заявить" я кривлюсь, не потому что шпиона Дубова не надо ловить, а потому что слишком хорошо мы сейчас знаем цену "бескорыстной помощи Нагонии", трауру по погибшему автомойщику и полному безразличию к пассажирам самолёта сбитого тем же автомойщиком.

А вот слушая "За Быстрянским лесом" я не ностальгирую и не плююсь, я удивляюсь, как это вообще пропустили на советском радио.

Формальная раскладка действительно, как в "Шестом". В окрестных лесах "пошаливает банда". В глубь лесов, в данном случае в деревню, отправляется одиночка, а в данном случае пара милиционеров под прикрытием. Чтобы "наладить связь с беднотой, разведать обстановку и лишь затем..."
Принцип "Семи самураев" никто не отменял. Чтобы справиться с сорока разбойниками нужно найти одного рыцаря, который наберет в команду друзей, случайных попутчиков и сомнительных типов, которые, понеся некоторые потери одержат победу.

Но не зря в радиопостановке заменено название. Потому что называйся спектакль "Любавины", даже девятилетний пионер обратил бы внимание, что в этом странном вестерне процентов семьдесят говорят и действуют не милиционеры, а те самые бандиты, вернее семья зажиточных крестьян. Вместо семи самураев - семь разбойников. А злодеяния у них какие-то совсем не разбойничьи, совсем не "из за кустов выбежали бородатые орки с обрезами и распевая "боже царя храни" вытоптали первомайский цветник". Каждое из преступлений здесь совершается не просто по веским причинам, а ещё и после неоднократных попыток его не совершить. Да, Любавины дружно ненавидят советскую власть ("эту власть"), но не политически - плевать им на политику, а так, как ненавидят скандального соседа по коммуналке.

И уж совершенно не ковбоями выглядят тут "хорошие". Рыцарей тут два, старый рабочий и его племяш. Да, они собирают вокруг себя "честных и благородных парней", они строят школу для местной детворы. Казалось бы похоже на Шестого - мудрый наставник и горячий, хотя и легкомысленный "Аристарх". Но мудрого наставника Платоныча убивают на полпути. А юный племянник... Не ковбой. Нет, в радиоспектакле есть "ковбойский финал", когда он идёт по освобожденному от зла лесу строить новую школу. Но весь остальной сюжет он занимается тем, что совершает ошибки. И не просто ошибки юного героя, которые сам же исправит, взявшись за ум или послушавшись старшего товарища.. А совершенно непоправимые ошибки, за которые его не хочется прощать.
Он не добивается любимой. Он мстит, и эта месть приводит к новым убийствам. Платоныча убивают вместо него, Марию - из за его глупости и нерешительности. Единственное, что он может - это арестовывать, но все, кого он арестовал из его рук уходят. И главное - ни разу, он не ощущает собственной правоты, той самой, которой в гражданской войне нет и быть не может.

И всё это, как мы понимаем теперь - совершенная правда про двадцать второй год в сибирской деревне (тысяча девятьсот двадцать второй, приходится уточнять теперь). Правда, написанная Шукшиным, и сыгранная - это немпловажно блестящей чередой актёров. И совсем не улыбку, а восхищение вызывает то, что самого статного, красивого, могучего и неукротимого из сыновей Любавиных играет Лев Дуров. И совсем не недоумение, а понимание вызывает Владимир Высоцкий в роли трусливого брата Любавина, потому что он не столько трусливый, сколько разумный человек, вооруженный обрезом. И вечномолодой старик Сергей Цейц блистателен в роли Платоныча, который отличается от супермена "Шестого" в исполнении Никоненко именно тем, что быть суперменом невозможно, а быть таким вот Платонычем можно, только тебя застрелят. И уж совсем не демоническим выглядит главарь банды, Валентин Никулин, с благородным голосом капитана Смоллета, да в общем-то не слишком от него по характеру и отличающийся.

Вот как надо "выворачивать жанр наизнанку". А не хоббитов с орками местами переставлять.
_________________
Я вывожу свою кривую, Доктор...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 18375
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Чт Сен 26, 2019 10:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У меня снова огромная радость, хотя и с оттенком грусти.

Сайт "Старое радио", конечно не может в последние годы обновляться так же активно, как раньше, огромный, в несколько десятков тысяч архив аудиозаписей уже составлен, закрома гостелерадио, насколько это возможно, вытряхнуты. И, скажем, если выпусков "Клуба капитанов" №№ 50-60 нету, это видимо, означает, что они утрачены.

Но зато теперь на сайте есть возможность скачивания. Сначала, как вы может быть помните, сайт был снабжён красивым плеером в виде приёмника, который запускался исключительно онлайн. Для быстрого интернета это очень удобно, для медленного - мучительно. Пару лет назад к красивому плееру добавился другой, совершенно белый и некрасивый хотя и чуть более стабильный. Позавчера меня осенило и я кликнул на нём правой кнопкой. В меню есть пункт "сохранить аудио".

Теперь уже не нужно включать плеер, одновременно звукозаписывающую программу, замыкать входы на выходы, и два часа молиться, чтобы запись не оборвалась. Теперь уж я пополню личное собрание.
_________________
Я вывожу свою кривую, Доктор...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 18375
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Чт Янв 16, 2020 10:38 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я уже упоминал год назад "Тайну двух океанов" превосходно записанную в виде аудиокниги Владимиром Левашовым. Настолько хорошо, что год спустя я почувствовал, что соскучился по этому, практически, радиоспектаклю, и решил скачать его на домашний компьютер. Не тут-то было. Не было неожиданностью, что озвучки одного произведения могут быть сделаны разными актёрами, но меня искренне удивило, что в ютуб выложен вариант НЕ с голосом Левашова. Тем не менее я решил прослушать и этот вариант, хотя и видел, что это просто чтение "с листа". В то время, как за Левашовым стояло в первую очередь отличное знание произвдения, позволяющее ему перевоплощаться по ходу повествования.

Вариант доставшийся мне оказался попроще - с шелестом страниц и с обычными для аудиокниг странностями, когда актёр кричит в полное горло, а потом спокойно читает ремарку "прошептал", "пробормотал", "проскулила" или наоборот, читает бесстрастным тоном реплики, которые персонаж "хрипло кричит в неистовой ярости".
Но трудно удержаться от улыбки и в других местах повествования.
Ну ладно Саргассово море превратилось в САРАГОССОВО.
Ну ладно бедные ламантины превратились в загадочных то ли зверей, то ли химические соединения ЛАМАНТАНЫ.

Но вот представьте себе ситуацию. Советский подводник Марат Бронштейн сделал на дне океана потрясающее открытие. Он зовёт по радиотелефону своего друга и старшего товарища - профессора Лордкипанидзе....

.... Надо ещё представлять этих людей и взаимоотношения на фантастической поводной лодке. Гоша Кобиашвили, когда читал произведение по моей просьбе, сказал, что "эта подлодка битком набита ангелами и гениями". Шутки шутками, но это практически так и есть, и это уже выходит за рамки обычной лакировки советской действительности - на самом деле ужасно трудно написать произведение, и тем более большой роман так, чтобы все главные персонажи были хорошие, положительные, добрые и умные, НИКОГДА НЕ ВСТУПАЛИ БЫ ДРУГ С ДРУГОМ В КОНФЛИКТ, а читать было бы всё равно интересно. Вот попробуйте, может у вас получится, я так пока не умею. Жюль Верн умел, а автора "Тайны двух океанов" не зря называли "советским Жюлем Верном"...

Так вот - один умный и хороший советский подводник, зовёт другого - еще умнее, ещё лучше, и главное - очень уважаемого в команде человека, зовёт порадоваться вместе потрясающей находке. Тот конечно плывет "на десяти десятых хода", то есть спешит сломя голову на вызов. А по дороге, конечно спрашивает:
- Да объясни ты, Марат, толком, что ты там обнаружил?
И вдруг этот Марат отчётливо и раздельно, ледяным тоном произносит:
- НИ-КОГ-ДА!
Пожалуй, даже управдом Бунша не отказывался стать царём с такой непреклонностью. Бунша истерил, а Марат Бронштейн отказывается, как агент Жадина - холодно и с достоинством. Впечатление потрясающее: хорошо известная книга внезапно ставит перед слушателем новую загадку. Что там такое случилось у них под водой? То ли Марат успел за что-то смертельно обидеться на бедного профессора? То ли Марат - японский шпион и только что решил раскрыть все карты? То ли он осознал, что через секунду провалится в ад...

Ну вы поняли. А я вот, зная роман почти наизусть, далеко не сразу понял, что Марат всего навсего "запыхавшись пробормотал":
- Некогда, Арсен Давидович, некогда!
_________________
Я вывожу свою кривую, Доктор...


Последний раз редактировалось: НекрЫсь (Пн Апр 06, 2020 10:14 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 18375
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Вт Янв 21, 2020 1:38 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По тому же поводу.

Цитата:
- А с чего бы подлодке вмёрзнуть в лёд?
- Но ведь на воздухе страшный мороз: минус тридцать пять градусов! И крутой (!!) лёд...
- Разве ты не знаешь, что капитан оставил корпус подводной лодки в наклонном (!!!) состоянии? Как ты думаешь, для чего?
- Я понимаю, что это для подогрева воды, вокруг корпуса, чтобы не замерзла...


Всё-таки начитывание фантастических книг делает их ещё фантастичнее. Я уже говорил, что история с полыньёй - не самый сильный момент романа "Тайна двух океанов". Но тут, буквально в двух фразах, как говорится "реальность резко падает". Во-первых "на воздухе" оказывается какой-то "крутой лёд", видимо очень крепкий или очень, обжигающе холодный по аналогии с "крутым кипятком". А во-вторых и главных, капитан подводной лодки согревает воду вокруг при помощи "наклонного состояния" корпуса. Тут вообще мигом меняются все физические основы описываемого мира: наклонил лодку - кругом вода потеплела. В этом мире наверняка нет электрокипятильников, ведь обычная ложка, положенная в стакан должна его вскипятить.

Слышал бы Гр. Адамов, славившийся тем, что выверял свои произведения по справочниками и энциклопедиям, лишь бы описать то, чего не было, но что МОГЛО БЫТЬ. Сейчас такая щепетильность явно не в почёте. Не переписывать же, в самом деле, аудиофайл...

КРУГОМ лёд, черт возьми!
И в НАКАЛЁННОМ состоянии, черт возьми тридцать три раза!
_________________
Я вывожу свою кривую, Доктор...


Последний раз редактировалось: НекрЫсь (Ср Мар 11, 2020 1:40 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 18375
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Чт Янв 23, 2020 5:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Меня трудно заставить стереть что-то из коллекции аудиоспектаклей, но озвучку Сушкова к "Тайне двух океанов" я стёр. Прослушал до конца и стёр. Не то, чтобы это совсем плохо - но если мне понадобится просто текст книги, я её лучше просто из шкафа достану. Почему существуют настолько разные уровни работы, как Сушков и Левашов, для меня остаётся загадкой. Причем так во всём. Всюду можно работать, как Левашов, но почему-то все ограничиваются уровнем Сушкова - "и так сойдёт".

Будет желание послушать про подлодку "Пионер" - выбирайте озвучку Левашова. Однозначно.
_________________
Я вывожу свою кривую, Доктор...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 18375
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Вс Фев 09, 2020 9:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Странный какой-то автор - Анатолий Рыбаков. Никто не отрицает общественно-политического значения "Детей Арбата", но я сейчас только о "детских" повестях, прославивших автора "Кортиком" и продолжавшихся сначала "сиквелами Кортика", потом Крошем и его каникулами, которые я так и не прочитал.

С одной стороны это самые, что ни на есть "пионерские приключения", да ещё сделанные по очевидной схеме: честный мальчик - нечестный и несоветский преступник - некий артефакт(бронзовая птица, японские нецкэ и т.д.).
С другой стороны это любимые произведения поколений. Ладно бы только моего, я и сам в честных пионерах побывать успел. Но ведь "Кортик" очаровал совершенно свободных от советской идеологии Кинсу и Бадаха. Видимо автор подметил именно те детали "десткого детектива", которые работают.
Но с третьей стороны этот детектив уж очень какой-то "сферический в вакууме". Когда я взялся просматривать (что характерно - желания перечитать не возникло) книги Рыбакова во взрослом возрасте, я поразился тому, насколько короткими предложениями он пишет. Да, это высокая квалификация автора, да это совсем непросто, но что-то от "Азбуки" Толстого в этом присутствует.

Те же двойственные чувства вызывают фильмы по этим произведениям. Как я уже, какжется, говорил - в детстве, на даче "Кортик" считался кино высшей пробы - таким который ходят смотреть к соседям и ради которого переносят график купания в озере. Наряду с "Электроником", "Местом встречи" и "Тайной третьей планеты". Начинал я его смотреть всегда с середины и списывал странности героев на судьбу. Почему так дико хохочет Генка? Почему у Сыроежкина живот зеленой краской разрисован? Бог его знает.
Во взрослом же состоянии последний просмотр Кортика состоялся уже в Обухово, в 2000 году. Мы с мамой решили пересмотреть любимый фильм детства. Оказалось, что в каждом детстве был свой "Кортик", это оказался мой, и мне за него было как-то неловко. Приходилось смотреть его и параллельно играть в "Томб рейдер". Потом возникла мода рассказывать глухими голосами "как страшно погиб исполнитель главной роли" и "Кортик" перестал быть фильмом-давайте-вспомним-детство.
Это кстати сыграло роль в оценке фильма "Прощальное лето детства" - третьего в эпопее Миши Полякова. В детстве он казался мне неумелой попыткой выросших актёров повторить достижения прошлого. Потом до меня дошло, что актёры там другие, снимался он параллельно с "Бронзовой птицей", на том же беларусьфильме, но в нарочито альтернативной манере. Со вставками кинохроники и Евстигнеевым. Чем критичнее я смотрел на "Кортик", тем больше достоинств я видел в "Последнем лете" и в конце концов они сравнялись, стали фильмами, которые я помню, но вряд ли посмотрю ещё раз.

Та же трилогия существовала и на радио. Правда с хронологией создания радиоспектаклей разобраться сложнее. Есть у меня подозрение, что "Кортик" нам известен в варианте более позднем - где-то семидесятых годов (если учесть, что Мишу там играет вполне взрослый Олег Ефремов, а генку довольно молодой Михаил Лобанов), а вот "Бронзовая птица" точно (по записанному титру) создана в пятьдесят каком-то году (что и объясняет её некоторую наивность). Видимо как и в кино, существовал ещё какой-то древний "Кортик", который был предан забвению после шедевра 70-х.

Радиоспектакль "Кортик" это действительно шедевр. Его можно переслушивать даже без особых скидок (в отличие от "Птицы"). Из длиннющей книги в 6 частях сделан такой суровый дайджест на две серии, мальчиков играют мужчины, а не тётеньки и в отличие от всех перечисленных ранее версий - он страшный. Не как триллер, а как хорошая приключенческая повесть, где есть настоящая страшная легенда - и это катастрофа "Императрицы Марии". Вот в этом построении, думается, Анатолий Рыбаков угадал на все сто, этого настроя хватило не только на первую повесть, но и на все последующие, отзывающиеся эхом былого взрыва.

Но существует и третий радиоспектакль - аналогичный "Последнему лету детства", по третьей повести о Полякове - "Выстрел". Я успел услышать в детстве и его. Успел, потому что он 85 года записи.
Помню тогдашнее ещё ощущение - недоумение. Я слушал, только что не вытягивая уши к приёмнику, и всё равно никак не мог разобраться в происходящем. Запомниллось одно, в финале, какой-то страшный, но только что появившийся дядька поручал какому-то Серенькому кого-то убить, а Серенький в ответ мычал и рычал так, словно он и не человек, а волчок, который сейчас ухватит за бочок. После всей этой кутерьмы звучала грустная песня "Мы становимся взрослыми, мы уходим из детства" и я воспринял её, как адресованную лично мне, и выражающую следующую позицию детского радиовещания: "Дорогой Петя, внятные и интересные радиоспектакли для тебя закончились!"

Прошло тридцать пять лет. Из детства ушли ещё несколько поколений. А я всё слушая и слушаю радиоспектакли, и не теряю к ним интереса. Но "Выстрел" я воспринять не могу и сегодня. Это чуть ли не единственный случай, когда не возникает желания скачать его в коллекцию. Не потому что непонятно. А непонятно, о чём весь сыр-бор. Вроде бы разные, но по настрою совершенно одинаковые герои то ругаются, то пересказывают друг другу расследование убийства, настоящего убийства, выбивают финки друг у друга из рук, танцуют в нэпманских ресторанах. Вроде бы всё взрослее, чем в "Кортике" с его линкором. Но для "детского детектива" тут не хватает легенды, тайны, клада. А для "взрослого" всё слишком уж просто и буднично. Люди гибнут даже не "за металл", а за вагон мануфактуры. А главное, всё расследование сводится к тому, что "Славка снова рассказал, что он подслушал играя на пианино в ресторане". Никто из героев, в детстве успевших получить по башке револьвером от белогвардейца, и чуть не утопленных призраком графа Карагаева, палец о палец не ударит в схватке с преступниками, разве что пару раз подерётся с "милейшим парнем Костей Сапрыкиным". Весь спектакль не происходит ни одного сюжетного события, кроме того, что вечная мечта - Лена Буш выходит замуж за незнакомого гимнаста. И великолепный, интеллектуальный, психологичный Леонид Броневой посреди всей этой мышиной возни не спасает.

"Мы становимся взрослыми
Мы уходим из детства
Всё задумчивей светятся
Огоньки наших глаз..."


Вот именно.
_________________
Я вывожу свою кривую, Доктор...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 18375
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Пт Фев 14, 2020 11:09 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ваш покорный слуга восемь лет назад писал(а):
Вот я добрался до "Крика тишины" - еще одной моей с детства запомнившейся жуткой афиши - я видел ее по дороге во Ржевку, откуда летали в город Ригу в далеком 1982 году. Я просто не решился тогда идти на этот фильм, решив, что уж очень уж он страшен, и даже запомнил его со свойственной второкласснику фантазией, как "Крик удавленника"...


Ваш покорный слуга шесть лет назад писал(а):
Удивительные виражи закладывает наша память порой...

А дальше было уже легко. Дождаться интернета, дождаться торрентов, и посмотреть кино. Кино меня в итоге впечатлило куда меньше афиши.

Это я к тому рассказываю, что похожие истории с туманными воспоминаниями повторялись не однажды, и не только в кино. Например - радиоспектакли...

...были и другие. Их можно было услышать всего раз, возможно, что и на первой кнопке" - по радиоточке, или поймать приемником на даче. Должно быть поэтому они слушались летом, в дождливые вечера, когда вода шелестит по стеклам старой веранды, а под потолком мельтешат опасные комары-долгоножки, на которых главное - не смотреть. Вот тогда вдруг выползало из приемника какое-нибудь "Вашингтонское убийство" или "Простите, не тот номер" или ни на что не похожий в шести сдвоенных частях "Золотой пясок", где Михаил Казаков играет начальника милиции - садиста и белогвардейца.

Такие спектакли были послушаны один только раз. И их названия могли быть не услышаны, или забыться, если назывались недостаточно оригинально. И превращались в мороки - смутные сюжеты, осевшие в памяти парой совершенно точно запомненных цитат.

Где-то в небольшом городке убита учительница. И хотя улики указывают на разных подозреваемых, трое сыщиков разного возраста и характера находят ее дневник и разоблачают истинного преступника, уничтожающего следы вместе со свидетелями. Вот и все, что я запомнил, да еще две фразы:
Игрушечный чертик плясал под ветровым стеклом. Чертик веселился... - это когда допрашивают подозрительного, но невиновного шофера, после этого звучит драйвовая, но очень мрачная музыка. Чертик, это такая мода была в восьмидесятые, когда брелки для автомобильных зеркалец не продавались все, как безумные собирали соломки от коктейлей, резали их на полоски и плели из них страшноватых чертиков.

Он прислонился лбом к прохладной стекловине и увидел, как от милицейской машины идет курчавенький лейтенант Батурин - это финал, означающий, что убийце не уйти. "Стекловина" это такое особенное слово, означающее плоское оконное стекло, я еще тогда подумал, что автор подслушал его из сельского диалекта. "Курчавенький" это важная характеристика самого молодого из сыщиков - вроде бы и несерьезный он, мальчишка, а на самом деле злу не сдобровать. "Батурин" это фамилия.

С такими данными да не найти произведение? И я искал его настойчиво, долгие годы. Когда в 88-м вышел детектив "Чертик под лобовым стеклом", я бросился туда и с недоумением просмотрел всю историю про борьбу с узбекской наркомафией. Когда изобрели интернет, я каждое лето, как пойдет дождь, забивал в поисковик слова "стекловина" "курчавенький" и "Батурин" и разводил руками - нет такого!

Но вот вчера я внимательно посмотрел замечательный и любимый сайт "Старого радио". Он не только существует, он продолжает расширяться и дополняться, за что в тысячный раз спасибо товарищу Метелкину. И вот там, я вижу четыре части под неброским названием "Расследование". И что-то дрогнуло в моем суровом сердце. А поскольку в актерах был указан Лев Дуров, то я немедленно включил громкость.

это оказался не столько радиоспектакль, сколько страницы повести, да ещё, кажется, не "радио" а "пластиночный вариант". Радиоспектакли изданные на пластинках всегда сокращали.. .. Кто такой этот Сысоев, что его все ищут, потом допрашивают, а нам так и не показали? Что это за Соня, которую преступник зовет в гости и нам должно быть за нее страшно? Как его разоблачили-то милиционеры, они же, в отличие от нас, не слышали подробного описания автора "...он облизнул сухие губы и крепче сжал нож в кармане..."?
Да и самое мрачное, что мне запомнилось, не попало в запись. Когда дневник здешней Лоры Палмер, внезапно переходит на немецкий язык из которого разбираешь только отдельные слова "это... страшно.... несколько... взрослых мужчин...".

Самой для меня интересное оказалось в том, что именно по этому произведению был снят фильм "Крик тишины". Просто, там в прицеле оказался егерь, а здесь женщина. И женщина эта была не учительницей, как я запомнил, а врачом. А последняя фраза звучала, как "Он прижался лбом к прохладной стеклине, и увидел, как от милицейской машины идет кудрявенький Батуров".

...Теперь, зная название и автора, я провел дополнительный поиск, и нашел книгу единственно... в каталоге Калифорнийского университета... Я чувствую у них там кто-то здорово интересуется советскими детективами - "Круглая печать" тоже там.

Остерегайтесь поспешных воспоминаний, мадемуазель Кролевски!


Расследование продолжается. Книги сканируются. Не потребовалось ехать в Калифорнию, чтобы найти книгу

Теперь я уже и сам не уверен была ли это пластинка или радиоспектакль. Мне всё-таки кажется, что в детстве "серии" были не по 30, а по 50 минут, и логики-связности было побольше - не "страницы повести", а вполне полноценный детектив. Впрочем, кто знает, в детстве, как известно и деревья были выше.

В любом случае советскому радио нужно поклониться за то, что оно сделали настоящий триллер из повести о которой в аннотации прямо написано "не детективный сюжет занимает автора". Повесть неплохая, но психологический реализм напрочь давит в ней детектив - всех жалко, ни за кого не радостно. Зато теперь я знаю, кто такой Сысоев.

Но главное то, что дело на этом не заканчивается. Фразы, которая выше выделена подчёркиванием в повести нет.

А это означает, что был ещё один советский детектив, навеянный тем же самым реальным случаем убийства жены (учительницы) мужем-ворюгой, испугавшимся разоблачения. И этот детектив тоже звучал по советскому радио, скорее всего вот так же вот начитанный. И об этом детективе я не знаю ни автора ни названия, ни единой четкой цитаты по которому его можно было бы искать.
Расследование не закончено. А это всегда чертовски интересноWink
_________________
Я вывожу свою кривую, Доктор...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
НекрЫсь
Лесник


Зарегистрирован: 11.08.2003
Сообщения: 18375
Откуда: СПб

СообщениеДобавлено: Ср Мар 11, 2020 1:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Про советского писателя Иосифа Прута говорят, что он был очень порядочный человек, и даже вступался вместе с Катаевым за Мандельштама в лихую годину. Очень надеюсь. Говорю так не из недоверия к Иосифу Пруту, а просто уже на примере нынешнего времени прикидывая, кого вспоминают, как «очень порядочного». Бывает, что Сахарова и Искандера. А бывает, что Хаматову и Хабенского.
Иосиф Прут был драматургом, но я, признаюсь, не читал ни одной его пьесы. А из фильмов по его сценарию видел только «Богатырь идёт в Марто», фильм небезынтересный именно детективной составляющей, столь редкой в том недетективном времени. Там был, например, вражеский шпион, который залихватски и здорово играл и пел, что по законам тогдашнего искусства исключало его из подозреваемых.
Мне Иосиф Прут памятен радиоспектаклем «Золотой песок». Я не раз уже говорил, как впечатлило меня это – во многом уникальное произведение. Настолько впечатлило, что я воспринял его, как этакий «нуар», то есть «настоящий взрослый детектив», где есть секс, наркотики и главное неприглаженная, нелакированная опасность для жизни героев. Спектакль передавали по радио в небывалом формате ШЕСТЬ серий, и с актерами, голоса которых были незнакомы. Как выяснилосьлось позже, формат оказался не «новый» а как раз «старый»: спектакль был записан ещё в 60-х, когда оттепель позволяла жанровые вольности.
Судите сами – главные герои там вынуждены были скрываться и отстреливаться от милиции, и даже говорили фразу «Власть у нас вроде советская, а советской власти то и нет!». Понятное дело, это было обусловлено, как сказали бы сейчас «сеттингом», герои эти были чекисты, а милиция была липовая, но всё же это звучало настолько смело, что ничем кроме «взрослости» я объяснить это для себя не мог. Взрослые, полагал я, люди настолько морально закалённые, что они могут слушать подобную как бы крамолу, и понимать всё правильно. Точно так же, как их не шокируют немыслимые в обычных радиоспектаклях страшные слова «проститутка» и «сопли».
Понятное дело, что злодеи там были по большому счету игрушечные. Распутная княгиня, казалась слишком порочной, ушлый китайский бизнесмен (Этуш) слегка смахивал на Карабаса своей доверчивостью. Но даже когда среди этой шатии вдруг начинал биться в припадке омерзительный либерал (сейчас сказали бы – «либераст») наркоман, барин и провизор в одном флаконе, вдруг приходило в голову, что у него есть какая-то своя правда. А уж белый офицер Керб - (М.Казаков) – произносил просто-таки замечательный монолог о патриотизме, в котором была не просто своя, а вполне общечеловеческая правда, хотя конечно и этот Керб был такой гадиной, что просто клейма негде ставить. Главное, что все враги вели какую-то свою игру, даже там, где они были кругом неправы с моральной точки зрения, они могли что-то угадать, смекнуть, предусмотреть, что вызывало симпатию если не к ним, то к тем ошмёткам личности от которых в персонажах осталась лишь толика интеллекта. Что касается «крысы» с говорящей фамилией Михеев, то это был настоящий МИХЕЕВ – спокойный, очкастый и чертовски соблазнительный для женщин. С таким и сойтись на вересковой пустоши не стыдно.
В общем, это был спектакль по своему времени очень интересный, но объективно говоря, не лишённый передержек, которые сквозили во всем, от названия серии «Рогожин действует» до привычки того же Рогожина читать вслух письма «Дорогая мама, я понял, что главное для людей это хлеб…»
Несколько лет назад, копаясь в Интернете, я нашёл этот спектакль, а за ним и другой – продолжение под интригующим названием «Сердце дьявола».

Судя по всему это «Сердце» делалось, как сиквел «Песка» и рассчитано было на грандиозный успех. Там в эпизодических ролях – на секундочку – не только универсальные герои советского радио Весник, Плятт, но и не менее блестящие актёры, которые на радио играли гораздо реже – Вячеслав Тихонов, Евгений Лебедев. Режиссёр тот же, формат тот же – шесть часовых серий, даже музыка та же. Сеттинг другой, но тоже экзотический, вместо золотых приисков Алдана – урановые копи Памира. Басмачи, уголовщина, английские шпионы, Восток дело тонкое. Секс, наркотики, рок-н-ролл.

И весь этот призовой, я бы сказал элитный коктейль пить невозможно. Во всяком случае по второму разу, поставив себе задачу прослушать это всё целиком, я вынужден был отказаться от задачи. Это звучит невероятно, но это факт.
И дело тут не совсем в идеологии. Да, мне стало не так интересно слушать «ТАСС уполномочен заявить», когда наши спецслужбы снова стали тем, что они теперь, когда мы снова узнали цену отважным разведчикам с «новичком» в кармане и отважным бойцам, которые сняв погоны тащут «Бук» пострелять по птичкам. Но ещё десять лет назад слушалось на ура. Потому что у Юлиана Семёнова ложь, если и обитает, то на уровне идеи. Ну нет маньяков в СССР! Ну летают крокодилы и всё тут! Потому что если не летают, тогда, как говорил Достоевский «Всё дозволено».
В «Сердце дьявола» ложь на таком уровне безусловно есть. Славный чекист Рогожин из «Песка» дожил до 1931 года и завалил спецоперацию в Москве. Его посылают на край света руководить концлагерем. Вроде бы всё снова «по взрослому» реалистично, но вдруг мы понимаем, что это посылание это вроде как даже поощрение. Рогожин так и говорит: «спасибо за доверие»! И дальше он странным образом соответствует образу концлагерного начальника, например отдаёт под трибунал подчинённых буквально при первой встрече (а те этак покаянно вздыхают «ну надо же», вместо того, чтобы примерять белые тапочки). Но сам лагерь, это просто какая-то песня, какая-то сказка, и таким вот, сказочным начальником неожиданно предстаёт сам Рогожин. Он бегает за убежавшими из лагеря девчонками с собакой, лазает за ними по горам. Он требует, чтобы заключенные хорошо покушали до того, как он придет пообещать им освобождение за ударный труд. Заключенные, про которых сказано «самые отпетые», выглядят как друзья Чипполино, их как бы много, но поскольку реплики есть только у шести, они выглядят этакой палатой шалапаев в пионерлагере. Автор изо всех сил пытается снова дать каждому свою правду, но те, кто перевоспитаются, окажутся хорошими и всех спасут выглядят даже не Мишкой Квакиным, склонным к перевоспитанию, а прямо-таки гардемаринами. Остальные же (настоящие негодяи) хотя и кричат с удивительной регулярностью «Вы отобрали у меня мою Россию» и «Вы убили моих дружков-кулаков, справных хозяв», выглядит это не правдой, а каким-то троллингом.
Вообще от всего произведения остаётся впечатление, что Иосиф Прут написал его через силу, через «нате, отвяжитесь» через «ну хорошо, я использую те же приёмы, и вы увидите, что про начальника концлагеря эти приёмы работать не будут». Говорят Прут был на редкость остроумным человеком, что-то он там то ли Олеше говорил, то ли Олеша ему что-то говорил. «Ах адмирал, тогда подайте катер», что-то в этом роде. Может и «Сердце Дьявола» это такая громоздкая шутка, самопародия?

Но невозможно же слушать про этих «отпетых контрреволюционеров», которых за бесчисленные преступления послали в высокие горы, как раз туда, где месторождения урана, и они там за два года, пока не меняли охрану, подружились с этой охраной, и стали разводить тонкорунных овец, и самую красивую овцу так выкормили, что её пошлют на ВДНХ, а вместе с ней поедут на ВДНХ отличники труда (заключённые разумеется), но тут ворвались басмачи, которые как раз в месторождении урана решили поискать карту этого месторождения, которую украли в Москве, так где же ей ещё и оказаться, и басмачи эти убили овцу эту, отчего сердце заключённых окончательно перешло на сторону советской власти. Невозможно не заметить, как на главного героя сыплются благодеяния судьбы, не снившиеся и Гарри Поттеру, он не просто случайно сталкивается в поезде со свидетелем, да еще за секунду до смерти, он ещё и подбирает волшебное колечко (я не шучу) которое защищает от атаки басмачей, более того, позволяет управлять басмачами, при условии, что те учились в Оксфорде, и поэтому любят английских шпионов, которые появятся в последний момент, и застрелят предателя, прицелившегося в главного героя из винтовки, которая в тёмном чулане хранится. В этот дом, который построил Прут всё что стащено – стащено за такие уши, что «Гостья из будущего» кажется сухой документалистикой. И когда появился любимый мой Менглет, играющий старого мудрого таджика-контрразведчика, который молится только двум богам Аллаху и Ленину, я, уж извините, прервал прослушивание. Потому что на следующую сцену – эротическую, с пылкой таджикской басмачкой, моих нервов уже точно не хватит.

Это вроде бы сделано, как «Корона Российской империи» - лихая сказка-фантазия: так не было, но нам бы хотелосьлось, чтобы так было. А получается не фантазия, а клюква, клюква, где раздражение вызывает не мировоззрение, а элементарная логика поступков героев. Их постоянное стремление поскользнуться на арбузной корке, где надо. Их разудалая пляска вокруг фонтана, который поставили на сцене, забыли включить воду, и теперь бедным актёрам нужно оправдать название «весёлые струйки». Хочется закрыть глаза и не смотреть, кто пляшет. Менглет, Весник, Самойлов, Табаков, Марков, чёрт возьми, переживают приключения в духе "Знаменитых капитанов", и в результате Беня Крик с Корнетом Оболенским берут в плен Джеймса Бонда. Осталось только попросить маленьких радиослушателей нарисовать этот концлагерь цветными карандашами.

Не слушайте «Сердце дьявола». Оно стучит, но не греет.
_________________
Я вывожу свою кривую, Доктор...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов webtut -> Наши увлечения Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Страница 10 из 10

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group