Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
РыцарьЗаколдованнойСтраны Инспектор Кремер
Зарегистрирован: 18.10.2008 Сообщения: 881 Откуда: Россия
|
Добавлено: Сб Июн 04, 2016 10:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Давайте второй подстрочник.
(А про Отто переводить не хочу: немецкая поэзия по уровню гораздо ниже славянской.)
Меня в молодости принимали за прибалта. |
|
Вернуться к началу |
|
|
НекрЫсь Лесник
Зарегистрирован: 11.08.2003 Сообщения: 20332 Откуда: СПб
|
Добавлено: Вс Июн 05, 2016 1:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Песня о последнем листе
Жил однажды лист на ветке,
Жил он в стороне от всех,
Сам по себе, сам по себе,
Алчно жаждая звёзд,
жил он более прочих,
Сам по себе, сам по себе
Смотри, странник! Там высоко, высоко в воздухе
бродит северный ветер и срывает похожие листья,
Он ведь жесток, он бросает прямо в костёр
листья жёлтые и листья тёмно-красные
Не чувствуя того, наш лист
незаметно стал звездой,
Также и ты, также и ты,
Неприметно упал он на землю,
сгорев там же, где другие,
Также и ты, также и ты
Смотри, странник! Там высоко, высоко в воздухе
бродит северный ветер и срывает похожие листья,
Он ведь жесток, он бросает прямо в костёр
листья жёлтые и листья тёмно-красные
Обратите внимание, что этот мрачноватый текст разительно отличается от известного в СССР варианта "Листья желтые над городом кружатся" (мой папа утверждал, что следует петь "Лица желтые", и что это - любимая песня китайских парашютистов) _________________ Dum spiro - spero
Spero, ergo sum |
|
Вернуться к началу |
|
|
НекрЫсь Лесник
Зарегистрирован: 11.08.2003 Сообщения: 20332 Откуда: СПб
|
Добавлено: Вс Июн 05, 2016 5:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Жил себе листок на ветке
Грелся ярким солнцем летним,
Шелестел сам себе.
Но мечтал взлететь всем сердцем,
В небе как звезда гореть, сам
По себе, по себе.
Листья вьются в небе, погляди прохожий,
Ветер северный бродяга пляшет тоже,
Он бросает их в костер своей лопатой
Листья желтые, зеленые когда-то.
Лист однажды вышел в звезды,
Это рано или поздно,
Предстоит и тебе.
Но в костре осеннем мерзлом
Не согреться павшим звездам
Да и мне. И тебе.
Лист летел по небу желтый, красный, яркий
Он упал на землю пеплом без остатка.
Глянь прохожий, в небе кружит вихрь морозный.
Листья желтые и красные как звезды. _________________ Dum spiro - spero
Spero, ergo sum |
|
Вернуться к началу |
|
|
РыцарьЗаколдованнойСтраны Инспектор Кремер
Зарегистрирован: 18.10.2008 Сообщения: 881 Откуда: Россия
|
Добавлено: Сб Июн 18, 2016 4:24 pm Заголовок сообщения: |
|
|
"Бился, бился, мой хитрец,
И взмолился наконец"
(Ершов, "Конек-горбунок")
Честно говоря, я не доволен нашей с лесником работой над стихотворением про Отто, но, все равно, опубликовываю со своей стороны и мой перевод, хотя бы для того, чтобы поздравить дорогого Петра с Днем Рождения:
Эрих Мюзам
Лентяй
"Не ленись же, Отто!
Выучи стихи!" -
В школу неохота,
Дни в ней не легки.
"Ну же, Отто, ну же,
Превзойди себя!" -
Он под липой тужит,
На скамье сидя.
"Не помогут охи!" -
В дрему Отто впал,
А учить те строки
И не начинал.
Уши Отто сорной
Травкой щекоча,
Фанни с Леонорой
Говорят: "... врача?"
Неподвижен Отто.
"Отто, в толк возьми:
Не лениться - просто!
Выучи стихи!"
рыцарь
Последний раз редактировалось: РыцарьЗаколдованнойСтраны (Сб Июн 18, 2016 7:20 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
РыцарьЗаколдованнойСтраны Инспектор Кремер
Зарегистрирован: 18.10.2008 Сообщения: 881 Откуда: Россия
|
Добавлено: Сб Июн 18, 2016 5:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Прошу учесть, что первая строка последнего четверостишия - это не плагиат.
Хотя я читал твой перевод, Петр, но забыл его, и эта строка родилась у меня сама собой.
Значит, у творчества есть свои интеллектуальные законы.
рыцарь |
|
Вернуться к началу |
|
|
НекрЫсь Лесник
Зарегистрирован: 11.08.2003 Сообщения: 20332 Откуда: СПб
|
Добавлено: Вс Июн 19, 2016 9:51 am Заголовок сообщения: |
|
|
Мне куда больше нравится четверостишие
Цитата: | Уши Отто сорной
Травкой щекоча,
Фанни с Леонорой
Говорят: "... врача?" |
есть легкое подозрение, что ради него автор и взялся за перо. Точнее говоря, что автор взялся за перо вдохновленный увиденным в парке зрелищем того, как двое школьниц потешаются над уснувшим за книгой одноклассником.
Вполне себе эпизод для художественного отображения _________________ Dum spiro - spero
Spero, ergo sum |
|
Вернуться к началу |
|
|
РыцарьЗаколдованнойСтраны Инспектор Кремер
Зарегистрирован: 18.10.2008 Сообщения: 881 Откуда: Россия
|
Добавлено: Вт Июн 21, 2016 5:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Попытка еще найти стихотворения Элинор Фарджон не увенчалась успехом,
хотя я писал запрос на немецком языке. |
|
Вернуться к началу |
|
|
НекрЫсь Лесник
Зарегистрирован: 11.08.2003 Сообщения: 20332 Откуда: СПб
|
Добавлено: Вт Июн 21, 2016 8:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Александр, во-первых она англичанка, поэтому запрос логично было бы писать на английском, а во-вторых мы, кажется уже осушили этот колодезь. _________________ Dum spiro - spero
Spero, ergo sum |
|
Вернуться к началу |
|
|
РыцарьЗаколдованнойСтраны Инспектор Кремер
Зарегистрирован: 18.10.2008 Сообщения: 881 Откуда: Россия
|
Добавлено: Ср Июн 22, 2016 10:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Господа и джентельмены!
Оказывается, сэр Конан Дойль тоже писал стихи.
Интересно, есть ли в них такая же железная логика, как в рассказах о Шерлоке
Холмсе?
Судить об этом Вам!
The rattle of the bicycles
'The rattle of the bicycles
The cosy village tea
The walking up the long long hills
Which seemed too short to me ...
Pink ribbons in a lady's hat,
A roadside violet,
The little things in life are oft
The hardest to forget'.
The Irish Colonel
Said the king to the colonel,
'The complaints are eternal,
That you Irish give more trouble
Than any other corps.'
Said the colonel to the king,
'This complaint is no new thing,
For your foemen, sire,
have made it A hundred times before.'
рыцарь
Последний раз редактировалось: РыцарьЗаколдованнойСтраны (Вт Июн 28, 2016 2:52 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
РыцарьЗаколдованнойСтраны Инспектор Кремер
Зарегистрирован: 18.10.2008 Сообщения: 881 Откуда: Россия
|
Добавлено: Ср Июн 22, 2016 10:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вот подстрочники Гугл!
Лесник, пожалуйста, выберите, что нам переводить и исправьте - проясните для нас:
Скрежет велосипедов
«Скрежет велосипедов
Уютный поселок чай
Подходя длинные длинные холмы
Который, казалось слишком коротким для меня ...
Розовые ленты в дамской шляпе,
Придорожный фиолетовый,
Маленькие вещи в жизни часто
Труднее всего забыть ".
Ирландский полковник
И сказал царь полковник,
"Жалобы вечна,
Что вы ирландский дать больше проблем
Чем любой другой корпус.
Сказал полковник к царю,
«Эта жалоба не новая вещь,
Для ваших foemen, сир,
сделали это сто раз, прежде чем ".
рыцарь |
|
Вернуться к началу |
|
|
НекрЫсь Лесник
Зарегистрирован: 11.08.2003 Сообщения: 20332 Откуда: СПб
|
Добавлено: Чт Июн 23, 2016 12:43 am Заголовок сообщения: |
|
|
Гугл не дает подстрочников, он дает примеры машинного перевода.
.
По-моему неплохие стихотворения.
Только почему царь? Как это кинг может быть царем, когда он король? _________________ Dum spiro - spero
Spero, ergo sum |
|
Вернуться к началу |
|
|
НекрЫсь Лесник
Зарегистрирован: 11.08.2003 Сообщения: 20332 Откуда: СПб
|
Добавлено: Чт Июн 23, 2016 6:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да уж, на этот раз Гугл отличился. "подходя длинные холмы" и "придорожный фиолетовый"... Звучит, как название анилинового красителя.
Стрекотание велосипедов
Уютный деревенский чай,
Прогулка по далеким далеким холмам,
Которая казалась мне такой недолгой.
Розовые ленты на дамской шляпке,
Придорожная фиалка...
Эти мелочи, которые часто
Забыть труднее всего в жизни.
Прекрасное стихотворение, как Вы и предполагали логичное, полное художественных деталей, но вместе с тем эмоциональное, как и полагается поэзии. Профессионал - профессионал во всем.
Но такое стихотворение написал бы скорее Ватсон, чем Холмс. Холмс изложил бы ту же мысль в статье. _________________ Dum spiro - spero
Spero, ergo sum |
|
Вернуться к началу |
|
|
НекрЫсь Лесник
Зарегистрирован: 11.08.2003 Сообщения: 20332 Откуда: СПб
|
Добавлено: Чт Июн 23, 2016 7:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Второй стих куда сложнее, тут нужно не ошибиться в нюансах. Нашел в сети один перевод, но там, по-моему, как раз есть смысловые неточности, и чудовищно другой размер.
Сказал король полковнику
"Вечно жалуются,
Что ваши ирландцы доставляют больше проблем
Чем любое другое подразделение".
Сказал полковник королю
"Жалуются на нас не впервые,
Особенно ваши враги, сэр,
вынуждены были жаловаться сотни раз ранее".
Как видите, проблема купания голубых беретов в фонтанах не нова. И я не удивлен, что сэр Артур и актер Александр Лыков в данном случае на одной стороне, хотя и не могу (ограниченность жизненного опыта не позволяет) в полной мере искренне разделить их позицию. Достойную, всяческого уважения. _________________ Dum spiro - spero
Spero, ergo sum |
|
Вернуться к началу |
|
|
НекрЫсь Лесник
Зарегистрирован: 11.08.2003 Сообщения: 20332 Откуда: СПб
|
Добавлено: Пн Июн 27, 2016 3:06 am Заголовок сообщения: |
|
|
Трезвон велосипедных спиц,
Чай около пяти,
Прогулка в лес - послушать птиц
А тропки не найти.
И цвет филалковый в траве
И трепет в косах лент.
Всю жизнь теряешь это всё,
Но не забудешь. Нет. _________________ Dum spiro - spero
Spero, ergo sum |
|
Вернуться к началу |
|
|
РыцарьЗаколдованнойСтраны Инспектор Кремер
Зарегистрирован: 18.10.2008 Сообщения: 881 Откуда: Россия
|
Добавлено: Ср Июн 29, 2016 10:01 am Заголовок сообщения: |
|
|
Давайте мысленно будем почаще возвращаться в бесхитростное детство, когда мы были так просты. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|