Автор |
Сообщение |
Тема: Игра в Translating |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 1554
Просмотров: 343388
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Вс Янв 02, 2022 9:37 pm Тема: Игра в Translating |
Theodor Storm (1817-1888)
Ein Epilog
Ich hab es mir zum Trost ersonnen
In dieser Zeit der schweren Not,
In dieser Blütezeit der Schufte,
In dieser Zeit von Salz und Brot.
Ich za ... |
Тема: С Рождеством Христовым, тютовцы! |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 2
Просмотров: 1184
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Вс Янв 02, 2022 9:29 pm Тема: С Рождеством Христовым, тютовцы! |
Michael Ende “Lirum Larum Willi Warum“
(aus dem Buch „Die Zauberschule und andere Geschichten“)
Михаэль Энде
Любознательный Вилли
(веселая чепуховина для маленьких почемучек)
Спросил внук ... |
Тема: С Рождеством Христовым, тютовцы! |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 2
Просмотров: 1184
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Вс Янв 02, 2022 9:27 pm Тема: С Рождеством Христовым, тютовцы! |
Дорогие тютовцы, с Новым годом и Рождеством Христовым!
Примите мое стихотворное поздравление: этот перевод с немецкого языка! |
Тема: Игра в Translating |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 1554
Просмотров: 343388
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Чт Апр 15, 2021 9:51 pm Тема: Игра в Translating |
"Два паруса" тебе отлично удались - раунд за тобой.
Да и "Маленький рыцарь" весьма неплохо, изобретательно, правда, конец немного подкачал, я так считаю.
Да, "Маленький рыца ... |
Тема: Игра в Translating |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 1554
Просмотров: 343388
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Сб Апр 03, 2021 10:20 pm Тема: Игра в Translating |
Густав Фальке (1853-1916)
Маленький рыцарь
На палке-скакалке отважный герой.
Мой конь не игрушечный, а боевой!
Я взял добрый меч и поехал верхом,
Оставив уютный родительский дом.
Ска ... |
Тема: Игра в Translating |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 1554
Просмотров: 343388
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Сб Апр 03, 2021 7:28 am Тема: Игра в Translating |
Петр, ты становишься настоящим знатоком немецкой истории и поэзии! |
Тема: Игра в Translating |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 1554
Просмотров: 343388
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Сб Апр 03, 2021 7:26 am Тема: Игра в Translating |
Густав Фальке (1853-1916)
Маленький рыцарь
Ура, у моей новой палки-скакалки
Чудесные, живые ноги!
Теперь я куплю себе большой меч
И поскачу совсем один.
Проскачу, как дует ураган,
Три раз ... |
Тема: Игра в Translating |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 1554
Просмотров: 343388
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Пт Апр 02, 2021 11:30 pm Тема: Игра в Translating |
А теперь веселое детское стихотворение:
Густав Фальке "Маленький рыцарь"
Gustav Falke (1853-1916)
Der kleine Ritter
Hurra, mein neues Steckenpferd
hat feine flinke Beine!
N ... |
Тема: Игра в Translating |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 1554
Просмотров: 343388
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Пт Апр 02, 2021 10:35 pm Тема: Игра в Translating |
У меня такое подозрение, что в Германии, когда было написано "Голубое пианино", существовал какой-то политический гнет, запрещавший светские собрания, а также музыкальные вечера, где можно б ... |
Тема: Игра в Translating |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 1554
Просмотров: 343388
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Пт Апр 02, 2021 10:25 pm Тема: Игра в Translating |
У меня почему-то такое чувство, что Вы с Гошей переведете это стихотворение гораздо лучше меня:
Conrad Ferdinand Mayer (1825 – 1898)
Zwei Segel
Zwei Segel erhellend
Die tiefblaue Bucht!
Z ... |
Тема: Игра в Translating |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 1554
Просмотров: 343388
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Пт Мар 26, 2021 6:45 pm Тема: Игра в Translating |
Исправил я свой вариант "К Фуке" и плотяное убрал! |
Тема: Игра в Translating |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 1554
Просмотров: 343388
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Пт Мар 26, 2021 1:15 pm Тема: Игра в Translating |
Строчку последнего стихотворения про фортепьяно можно точнее перевести так:
Die Mondfrau sang im Boote - Лунная девушка пела в своем месяце-кораблике -
вот, что имеется ввиду, когда написано про л ... |
Тема: Игра в Translating |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 1554
Просмотров: 343388
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Пт Мар 26, 2021 12:42 pm Тема: Игра в Translating |
Теперь Ваш удар, князь! |
Тема: Игра в Translating |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 1554
Просмотров: 343388
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Пт Мар 26, 2021 12:20 pm Тема: Игра в Translating |
Согласен, Петр, мое "К Фуке" - стихотворение мало удачное.
Но и Вы допустили отсебятину.
А идея, что пускай будет лирический герой Шамиссо влюблен,
пришла мне в голову сразу, иначе, отчег ... |
Тема: Игра в Translating |
РыцарьЗаколдованнойСтраны
Ответов: 1554
Просмотров: 343388
|
Форум: Игрища и игры Добавлено: Пт Мар 26, 2021 12:16 pm Тема: Игра в Translating |
Эльза Ласкер-Шюлер
Мое голубое фортепьяно
У меня в доме есть инструмент голубой,
Но я ноты не сразу познала.
А с тех пор, как жестоким стал мир-дуралей,
Фортепьяно стоит у подвала.
З ... |
|